Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ksenia Sobchak: "J'aime les Juifs, parce que tous les russes - les bovins! Библиотека : Отдых Bibliothèque: loisirs

Ксения Собчак: "Люблю евреев, потому что все русские - быдло!" Ksenia Sobchak: "J'aime les Juifs, parce que tous les russes - les bovins!

Не так давно Ксения Собчак соизволила на свою голову пообщаться с известным журналистом "Новой газеты" Александром Никоновым. Il n'ya pas si longtemps Ksenia Sobchak sanction de la tête pour parler à un célèbre journaliste de la Novaïa Gazeta, Alexandre Nikonov. Предлагаем вашему вниманию расшифровку их весьма неординарной и жесткой беседы. Voici la transcription de leurs propos très inhabituelle et difficile. Интервью без преувеличения можно назвать скандальным: умнейший Никонов этак походя буквально "размазал" светскую львицу и интернет-диву. Interviews, sans exagération, être appelés scandaleux: les plus habiles Nikonov De cette façon, ressemblant littéralement «barbouillé» lionne laïque et la diva Internet. Кроме того, во время интервью Ксения позволила себе обронить пару не очень лестных реплик, что сделало беседу еще более привлекательной. En outre, au cours d'une interview Xenia se permit de laisser tomber quelques remarques peu flatteuses, qui a fait la conversation encore plus attrayant. Стоит отметить, что опубликованное в "Новой газете" интервью является смягченной версией оригинала, который мы и публикуем на страницах нашего интернет-издания. Il convient de noter que l'interview publiée dans le journal Novaïa Gazeta est adoucie version de l'original, que nous publierons sur notre édition Internet. Итак... Alors ...

RORER réseau publicitaire
Как ни странно, но за последние пару недель в Интернете и многих средствах массовой информации больше всего обсуждались даже не взрывы в Лондоне, а похождения Ксении Собчак, известной сегодня больше, чем ее папа или мама. Curieusement, mais au cours des deux dernières semaines sur l'Internet et de nombreux médias pour la plupart ne sont même pas discuté des attentats de Londres, et les aventures de Ksenia Sobchak, plus connu aujourd'hui que son père ou sa mère. Хотя папа и мама занимались всевозможными важными общественными делами, а дочка занимается одной собой. Alors que le père et la mère ont été engagés dans toutes sortes d'affaires publiques d'importance, et la fille se trouve dans une autre. Нам показалось, что это - некий знак. Nous avons pensé qu'il était - une sorte de signe. Сегодня, чтобы тебя знали все и только о тебе и говорили, можно быть никем, главное - все время мелькать перед глазами. Maintenant que vous savez tout et seulement sur vous et disant, vous pouvez être n'importe qui, la chose principale - tous les temps, l'éclair devant ses yeux. И заговорят. Et de complot. Вот мы и отправили писателя Александра Никонова поговорить с мелькающей героиней наших дней. Alors nous avons envoyé un écrivain Alexandre Nikonov parler avec le scintillement héroïne de notre temps. Никонов вернулся ошалевший, долго крутил ушастой головой, прежде чем рассказать, как все оно было. Long Nikonov Retour Spacey, longue torsadée-tête à oreilles avant de dire comment tout cela s'est passé. А было так. And it was.

Вообще-то сначала мы договорились встретиться в кафе "Весна", что на Новом Арбате, но Ксюша не была бы собой, если бы не перенесла встречу. En fait, nous avons d'abord convenu de se rencontrer dans un café "Printemps", qui, dans Novy Arbat, mais Ksyusha ne serait pas un, s'il n'est pas reporté la réunion. - "Давайте лучше в ресторане "Третьяков-лаунж", это в Третьяковском проезде. Ну, вы знаете, там, где улочка сплошных бутиков..." - "C'est mieux dans le restaurant" Tretyakov Lounge ", est dans le passage Tretiakov. Eh bien, vous savez, où les magasins de la rue continue ..."

Протиснувшись между двумя "Бентли" к ресторанной двери, я раскрыл лежащее у входа меню и понял, что не ошибся - цена одного блюда плясала в районе ста долларов. Coincée entre deux «Bentley» à la porte du restaurant, j'ai découvert située à l'entrée dans le menu et s'est rendu compte que n'avait pas tort - le prix d'un repas et danser autour d'une centaine de dollars. Кто бы сомневался... Qui mettrait en doute ... Светская львица опоздала всего ничего - на каких-то сорок минут. Socialite rien en retard à tous - à quelque quarante minutes. И едва Ксения появилась в ресторане, как выяснилось, что в зале находится масса ее знакомых и со всеми нужно поздороваться, а с некоторыми даже слегка поцеловаться. A peine Xenia paru dans le restaurant, comme il s'est avéré que la salle est la masse de ses connaissances, et ont tous besoin de dire bonjour, et certains ont même un petit baiser. Последним к Ксении подкатился какой-то прилизанный пузатик в веселой рубашоночке и с огромными цветными часами-блюдцем на руке. Le dernier en Xenia roula une puzatik élégant dans rubashonochke gay avec horloge colorée énorme soucoupe à la main. Наконец, Ксения села за столик и томно взглянула на меня: опять интервью, господи, какая скука!.. Enfin, Xenia assis à une table et me regardait avec lassitude: l'interview encore, Seigneur, quel ennui! .. Впрочем, это ничуть не убавило ее великодушия к ничтожным щелкоперам... Toutefois, elle ne diminue pas la générosité de son cahier mesquin ...

- Вы уж меня извините, Ксения Анатольевна, никак не могу уследить за всеми вашими поклонниками. - Vous m'excuserez, Kseniya A., je ne peux pas garder une trace de tous vos fans. Кажется, среди них были миллионеры Джабраилов и Шустерович. Il semble que, parmi eux étaient millionnaires et Jabrailov Shusterovich. Где сейчас Шустерович? Où est Shusterovich? Вы что, уже расстались или поменяли его на очередного богатого бойфренда? Etes-vous déjà cassé ou a changé à un autre copain riche?

- Вы очень плохо подготовились к интервью. - Vous êtes très mal préparés à l'entrevue. Но я вас прощаю!.. Mais je te pardonne! .. Мы не расстались с Шустеровичем вообще. Nous n'avons pas quittés avec le général Shusterovichem. Просто сейчас он отдыхает во Франции. Tout à l'heure qu'il est au repos en France. А я работаю, не могу с ним поехать. Je travaille, je ne peux pas aller avec lui. И вообще, это не тема для разговора. En général, il n'est pas un sujet de conversation. Надо о другом говорить... Il doit y avoir autre chose à dire ...

- Да ради бога. - Oui pour l'amour de Dieu. Лишь бы вам было приятно... Si seulement tu étais heureuse ... Надеюсь, невыразимо печальная история с депутатами Мосгордумы, которые решили обвинить вас в пропаганде проституции и прочей чепухе, закончилась? Espérons-le, histoire indicible tristesse des députés Douma de Moscou City, qui a décidé de vous accuser de promotion de la prostitution et autres bêtises est terminée? Там депутатка Стебенкова особо активно себя проявляла, насколько я помню. Il Stebenkova du Parlement s'est montré particulièrement actif, aussi loin que je me souviens.

- У нее, наверное, какие-то проблемы в личной жизни или месячные начались не вовремя. - Elle doit avoir quelques problèmes dans sa vie personnelle ou au mois n'a pas commencé à temps. Видимо, поэтому она целыми днями смотрит программу "Дом-2" и не может смириться с тем, что кому-то в этой жизни хорошо. Apparemment, elle passait des journées entières à regarder le programme "Maison-2" et ne peut accepter le fait que quelqu'un dans cette vie bien.

- Таких, как вы, на Западе называют "самоделкиными" - людьми, которые сами себя сделали. - Tels que vous, en Occident appelle «samodelkinymi" - des gens qui ont eux-mêmes effectué. Вот, скажем, Никас Сафронов - он тоже приехал в Москву из провинции... Voici, par exemple, Nikas Safronov - il, aussi, venu à Moscou des provinces ...

- Что значит "тоже"? - Que signifie "trop"? Я приехала не из провинции, а из Санкт-Петербурга. Je ne vient pas de la province, et de Saint-Pétersbourg. Я - вместе с Петром Первым, Екатериной Великой, с архитекторами уровня Растрелли - из провинции, получается? I - avec Pierre le Grand, Catherine la Grande, avec les architectes Rastrelli niveau - de la province, il se trouve?

- Но Никас хотя бы рисовать умел, а вы - ничего... - Mais au moins Nikas savais dessiner, et vous - rien ... Посоветуйте подрастающему поколению, 17-летним девочкам, как, будучи никем, раскрутить себя до такой степени, чтобы стать завсегдатаем ресторанов, где одно блюдо стоит сто долларов, знакомиться с миллионерами. Conseiller la jeune génération, 17 ans, fille vieux, comment, quand personne, se détordre à un tel point de devenir un habitué des restaurants, où un plat d'une valeur de cent dollars, pour se familiariser avec millionnaires.

- Мне неприятно отвечать на такие вопросы! - Je déteste répondre à ces questions! "Блюда по сто долларов", "знакомиться с миллионерами"... "Restauration de cent dollars", familiariser avec les millionnaires ... К чему это все? Pourquoi tout cela? Я вообще не понимаю, откуда в вас столько ненависти ко мне? Je ne sais pas où vous êtes dans la haine tant fait pour moi? Это называется "быдло". C'est ce qu'on appelle "lowbrow". Такие вот люди называются быдлом - которые завидуют, ненавидят меня... C'est des gens sont appelés bovins - qui sont l'envie, de me haïr ... И эта черта, кстати, свойственна именно русским, поэтому я люблю евреев. Et ce trait, en passant, est typique de la Russie, alors j'ai l'amour des Juifs. На самом деле, я очень много работаю. En fait, je travaille beaucoup. Я встаю в девять утра. Je me lève à neuf heures du matin. И еду на съемочную площадку! Et aller à l'ensemble! Там пашу до четырех часов вечера. Il Pacha jusqu'à quatre heures du soir.

- То есть вы работаете в день по пять, а то и по шесть часов? - Donc vous une journée de travail pour cinq ou même six heures? Ужас! Horreur!

- А потом еще интервью. - Et puis une autre interview. Вот сейчас я была на одном интервью, теперь вот на втором, а потом опять сниматься. Tout à l'heure j'étais sur un entretien, et maintenant le deuxième, puis à nouveau supprimée.

- А сколько времени отнимают походы по магазинам! - Combien de temps les voyages consommer dans les boutiques! В одном интервью вы сказали, что проводите в бутике по 40 минут, выбирая вещь. Dans une interview que vous avez dit que vous passez dans la boutique pendant 40 minutes, la cueillette de chose.

- Я сейчас как раз пишу книгу, которая в сентябре выйдет в продажу... - Je vais écrire un livre qui en Septembre seront mis en vente ...

- А о чем книга? - Et quel livre?

- О моде. - A propos de la mode. О стиле. A propos de style. Об умении одеваться, подбирать вещи. Sur la capacité de s'habiller, de ramasser des objets. Дорогие вещи отличаются от дешевых качеством и внешним видом. Chers choses diffèrent de la qualité à bas prix et l'apparence.

- Очень тонкое наблюдение. - Très observation fine. Для нас, писателей, умение подмечать тонкости жизни - первейшее дело! Pour nous, les écrivains, la capacité à remarquer les subtilités de la vie - la première chose! А на китайском рынке вы, надо полагать, не одеваетесь? Et le marché chinois, vous avez besoin de ne pas penser robe? Или я опять ляпнул что-то не то? Ou encore, j'ai laissé échapper que quelque chose n'allait pas?

- Можно найти хорошую вещь и на китайском рынке. - Vous trouverez une bonne chose et le marché chinois. Просто, если бы я пошла одеваться на китайский рынок, я бы затратила в несколько раз больше времени, чтобы найти красивую, стильную и модную вещь. Simplement, si je suis allé à s'habiller le marché chinois, j'aurais passé plusieurs fois plus de temps pour trouver belle chose, élégant et à la mode. Но я экономлю время и хожу в бутики. Mais je gagner du temps et aller à la boutique. Могу себе позволить: я получаю 15 000 долларов в месяц. Je peux me permettre: Je reçois 15 000 dollars par mois. Это моя официальная зарплата на телевидении. Ceci est mon salaire officiel à la télévision. Сама заработала. Sama gagné. Уже больше года зарабатываю! Depuis plus d'une année gagnent!

Вроде бы в программе "Основной инстинкт" по Первому каналу вы заявляли, что еще не разу не взяли из кассы вышеупомянутую зарплату? Il semble être dans "Basic Instinct" sur la Chaîne d'abord, vous avez dit que n'ont jamais pris sur le salaire en espèces ci-dessus?

У вас не правильные сведения. Vous n'avez pas d'informations correctes. Не нужно приписывать мне в очередной раз то, чего я не говорила. Il n'est pas nécessaire d'attribuer à moi encore une fois ce que j'ai dit.

- Хорошо, а что было до этой зарплаты? - Ok, c'était avant que ce salaire?

- А до того я жила с молодым человеком гражданским браком. - Avant que je vivais avec un jeune homme d'un mariage civil. Он очень богатый. Il est très riche. Помогал мне материально. M'a aidé financièrement.

- Некоторые дурочки кичатся своей целомудренностью... - Certains se vantent fou de leur chasteté ...

- Я не кичусь. - Je n'aime pas kichus. Я вообще ничем не кичусь. Je ne kichus rien. Мне это чуждо. C'est étrange. Потому что я имею моральные принципы, у меня есть моральный стержень, и мне не стыдно. Parce que j'ai la moralité, j'ai un noyau moral, et je n'ai pas honte. Но я не осуждаю людей, тех девочек, которые пачками приезжают из провинции в поисках богатого жениха и становятся содержанками, проститутками... Mais je ne blâme pas les gens, des filles qui viennent dans les lots de la province à la recherche d'un mari riche et de devenir la femme entretenue, une prostituée ... я их в этом не виню. Je les ai dans ce pas les blâmer. Они это делают от нужды. Ils le font de la misère. Я в такой ситуации никогда не была. Je suis dans une telle situation n'a jamais été.

- Не сомневаюсь... - Pas de doute ... Детство у вас, наверное, было хулиганское? Enfance vous avez probablement été un voyou?

- Безусловно. - Certainement. Я была непослушным ребенком. J'étais un enfant méchant. Послушание вообще не та вещь, которую я считаю добродетелью. Fidélité ne pas cette chose, que je considère comme une vertu.

- А что же такое добродетель? - Et qu'est-ce que la vertu?

- Добродетель - это идти своим путем. - Virtue - est de suivre leur propre voie. И если ты считаешь, что твой путь правильный, значит, он правильный, как бы плохо о тебе ни думали другие. Et si vous pensez que votre façon est correcte, alors qu'il est correct, quel point tu mai penser aux autres. Бог дает каждому шансы, задача человека - не упустить их. Dieu donne à chacun sa chance, la tâche de l'homme - ne pas les manquer. Вообще, люди делятся на две категории: одни наслаждаются жизнью, а вторые смотрят на них. Généralement, les gens sont divisés en deux catégories: profiter de la vie, et la seconde à les regarder. И завидуют. Et l'envie.

- Самый постыдный поступок вашей жизни? - L'acte le plus honteux de votre vie?

- У меня таких нет. - Je n'en ai pas.

- А самый хороший? - Et plus de bien?

- А вот такие есть. - Mais telle est. Но я не считаю нужным восхвалять собственное благородство. Mais je ne pense pas qu'il soit nécessaire de louer sa propre générosité.

- В казино ходите? - Dans le casino vous aller?

- Нет, не хожу. - Non, jamais. Денег жалко... Money désolé ... У меня другие способы получения адреналина. J'ai d'autres moyens pour obtenir le adrénaline. Занятия экстремальным сноубордом, полеты на истребителе. Classes de snowboard extrême, aux commandes d'un avion de chasse. Полеты в невесомости. Vol en apesanteur. С аэродрома Мячиково на большом самолете поднимают 10-15 человек, потом самолет делает горку, и ты - в невесомости. De l'aéroport Myachikovo sur un ascenseur gros avion 10-15 personnes, puis l'avion fait une colline, et vous - en apesanteur. Суперинтересный опыт, просто фантастика! Super expérience, tout simplement fantastique!

- У меня друг один полетел так и заблевал весь салон. - J'ai un autre a volé et salon entier zableval.

- А за два дня до полета нужно просто ничего не есть, только воду пить. - Et deux jours avant le vol, tout simplement ne pas manger, que de l'eau à boire. Тогда нечем будет. Alors il n'y aura rien.

- То есть, и ваша жизнь полна лишений. - Voilà, votre vie est pleine de difficultés. Неужели все, кто летит, голодают два дня? Assurément tout le monde qui vole, affamés pour deux jours?

- Нет. - No. Но кто не голодает - тот не выдерживает. Mais qui a faim - il ne tient pas debout.

- Как же можно получать удовольствие от невесомости, если кругом чужая блевотина летает, собравшись в шарики? - Comment pouvez-vous profiter de l'apesanteur quand autour de quelqu'un d'autre vomir mouches se sont réunis à boules?

- Не, а там специальные пакеты раздают. - Non, et il ya des forfaits spéciaux sont distribués. Люди все интеллигентные - в пакет стараются попасть. Les gens sont intelligents - en essayant d'obtenir le paquet.

- Я заметил, что по ходу нашей беседы вам все время кто-то звонит на мобильник и молчит в трубку. - J'ai remarqué que dans le cours de notre conversation que vous avez toutes les fois que quelqu'un appelle mon portable et silencieux dans le tube. Маньяк-поклонник? Fan maniaque?

- Да. - Oui. Такова цена известности. Est le prix de la célébrité. Мне все время звонят, много писем пишут. Je donne tout le temps, de nombreuses lettres à écrire. Я даже не вскрываю конверты. Je n'ai même pas l'enveloppe. Вижу по почерку, сумасшедший пишет, - и выбрасываю. Je vois l'écriture, a écrit un fou - et jetez-le.

- Зачем же? - Pourquoi? А вдруг человек вас любит? Et soudain, un homme vous aime? Бедный нищий слесарь из Мухосранска, который составит ваше счастье... Pauvre mécanicien mendiant de Muhosranska, qui fera votre bonheur ...

- Я думаю, бедный слесарь из Мухосранска мое счастье не составит никогда. - Je crois, un pauvre ouvrier de Muhosranska mon bonheur ne fait pas toujours.

- Почему? - Pourquoi?

- Глупый вопрос... - Question stupide ... Мужчина в жизни должен состояться. Un homme dans ma vie d'avoir lieu. Он должен стать талантливым бизнесменом или талантливым художником... Il doit être un homme d'affaires talentueux et un artiste de talent ...

- Ну, разве можно взять и стать талантливым? - Eh bien, peut-être qu'on peut prendre et avoir du talent?

- Но тогда он должен быть богатым и известным - как Никас Сафронов. - Mais alors il doit être riche et célèbre - comme Nikas Safronov.

- Сколько же мужчина должен зарабатывать в месяц, чтобы вас заинтересовать? - Combien un homme devrait gagner en un mois pour vous intéresser?

- Ну, я не могу оценивать, я же не журнал "Форбс". - Eh bien, je ne peux pas mesurer, je ne suis pas un magazine d'affaires Forbes. Главное, чтобы у человека был внутренний стержень. La principale chose que l'homme était à l'intérieur de la tige. Такого даже если на улицу выбросить голым, он уже через месяц-два сможет одеться, а через год - начнет зарабатывать. Et ce, même lorsque jetés dans la rue, nu, il était déjà un mois ou deux seront en mesure de s'habiller, et un an plus tard - va gagner. А если человек ни к чему не стремится и пьет водку в Мухосранске, то на такого человека мне насрать. Et si un homme est venu pour rien, et cherche à boire de la vodka dans Muhosranske, alors que l'homme je donne une merde. У нас люди любят ничего не делать и завидовать таким, как я. Notre peuple aime faire rien, et envieux de gens comme moi.

- А почему самое частое слово, которым вас характеризуют в Интернете, "стерва"? - Et pourquoi le mot le plus fréquent, ce qui vous caractérisent l'Internet, "bitch"?

- Потому что по отношению к тем людям, которые неправильно ведут себя по отношению ко мне, я умею быть такой. - Parce que par rapport à ceux qui se sont comportés de façon irrégulière par rapport à moi, je peux être comme ça. Я умею защищаться! Je sais me défendre!

- И много таких? - Et beaucoup d'entre eux?

- Ну вот вы, например. - Eh bien, ici, vous êtes, par exemple. Вы говорите мне неприятным тоном неприятные вещи. Vous me parlez d'un ton désagréable des choses désagréables.

- Если журналист спрашивает вас о чем-то без придыхания, это означает, что у него неприятный тон? - Si votre interlocuteur vous demande quelque chose sans aspiration, c'est qu'il a un ton grave?

- Вы очень хотите, чтобы я какую-то глупость сказала. - Vous êtes comme moi à quelque chose de très stupide dit.

- Уже не хочу... - Il ne veut pas ...
Источник: http://www.yellowpress.ru/ Source: http://www.yellowpress.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Отдых Catégorie: Loisirs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Nouveaux articles dans la catégorie "Vacances": film indien: la danse au lieu de mots, de règles de shopping réussie, le Kenya, nous sommes dans la ville ... L'Emeraude, Le Monastère, ami-automne ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Le pour et le contre, Comment apprendre à un chaton à une toilette, roman de Spa, Vie du grand peuple ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Juif ou pas juif|ksénia sobchak juive|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact