Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Allergie au froid Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Аллергия на холод Allergie au froid

Термин «аллергия» впервые появился в научном обиходе в 1906 г. Он был введён австрийским педиатром К. Пирке. Le terme «allergie» est apparu en usage scientifique, en 1906, il a été introduit par le pédiatre autrichien K. Pirque. Слово «аллергия» образовано от двух греческих слов: allos - "иной" и ergon - "действую". Le mot «allergie» est formé de deux mots grecs: Allos - les "autres" et Ergon - «agir».

Энциклопедический словарь определяет аллергию как повышенную или извращённую чувствительность организма к какому либо аллергену – веществу, вызывающему аллергию. Collegiate Dictionary définit l'allergie comme une sensibilité accrue ou d'un corps déformé à laquelle un allergène - une substance qui provoque des allergies. Выражаясь проще, иммунная система и организм отвечают бурной реакцией и преувеличенной защитой на вещества, которые сами по себе вполне безобидны. Pour le dire simplement, le système immunitaire et l'organisme responsable et violente réaction exagérée à la protection des substances, qui sont eux-mêmes tout à fait inoffensif.

RORER réseau publicitaire
На сегодняшний день аллергия является глобальной медицинской проблемой, от неё страдает более 20% населения планеты. Pour la date, l'allergie est un problème de santé mondial, elle affecte plus de 20% de la population de la planète. Каждое десятилетие распространённость аллергических заболеваний удваивается. Chaque décennie, la prévalence des maladies allergiques est doublé.

Природа аллергии во многом остается загадкой . La nature de l'allergie reste largement une énigme. Аллергия может неожиданно возникнуть и так же неожиданно пройти. Les allergies peuvent pop up et de même que disparaît brusquement. Один из основных "виновников" аллергии - гистамин. L'un des principaux «coupables» allergie - histamine. Есть и другие - серотонин, ацетилхолин, гепарин. Il existe d'autres - la sérotonine, acétylcholine, une héparine. Попадая в кровь в больших количествах, когда какой-либо аллерген (пыльца, пыль, шерсть и т.д.) провоцирует иммунную реакцию, эти вещества вызывают расширение сосудов, выделение жидкости из мелких сосудов, покраснение кожи. S'y dans le sang en grande quantité, lorsque l'un quelconque des allergènes (pollen, poussière, laine, etc) provoque une réponse immunitaire, ces substances provoquent une vasodilatation, exsudation de petits vaisseaux sanguins, des rougeurs de la peau. Отсюда - раздражение слизистых оболочки носоглотки, насморк и чихание. C'est pourquoi - irritation nasale, nez qui coule, et les éternuements.

Предрасположенность к тому или иному виду аллергии передается по наследству. La sensibilité à un type particulier de l'allergie est héréditaire. К примеру, если кто-то из родителей страдает аллергией, то у ребёнка вполне может развиться аллергия, но не обязательно того же вида. Par exemple, si un des parents est allergique, puis l'enfant mai et à développer une allergie, mais pas nécessairement la même espèce.

Существует множество веществ, вызывающих аллергию: пыль, стиральные порошки, лекарственные препараты, шерсть животных, пыльца растений, краски, косметика, солнечный свет, продукты питания, укусы насекомых и т.д. Il existe de nombreuses substances qui provoquent des allergies: la poussière, les détergents, les médicaments, poils d'animaux, le pollen, les peintures, les cosmétiques, la lumière du soleil, la nourriture, les piqûres d'insectes, etc Главное, как для профилактики, так для лечения аллергии, - выявить ее причину, тот аллерген, который и вызывает все неприятные последствия. Par-dessus tout, tant pour la prévention ainsi que pour traiter les allergies - d'identifier sa cause, l'allergène un, ce qui entraîne toutes les conséquences désagréables. Однако это не так уж легко, его трудно найти и ещё труднее избавится от его воздействия. Toutefois, il n'est pas si facile, il est difficile à trouver et encore plus difficile de se débarrasser de son impact.

Если у вас аллергия, скажем, на тополиный пух - вам повезло. Si vous êtes allergique à, disons, duvet des peupliers - vous avez de la chance. Конечно, со мной можно поспорить. Bien sûr, on peut affirmer avec moi. Вы скажете, что насморк, отёчность носоглотки и головные боли - это ужасно, и в этом я с вами соглашусь. Vous mai dire que l'écoulement nasal, congestion nasale, l'enflure, et maux de tête - c'est terrible, et en cela je suis d'accord avec vous. Но это состояние длится всего лишь месяц, пока цветут тополя. Mais cet état ne dure que quelques mois avant de peupliers en fleurs. Представьте, что чувствует человек страдающей аллергией на холод. Imaginez que ressent un homme qui êtes allergique au froid. Вы о такой, возможно, даже и не слышали. Vous êtes ici, peut-être même pas entendu parler.

Существование этой болезни признано относительно недавно. L'existence de cette maladie est reconnue relativement récemment. Подверженным ей людям в сильные морозы трудно дышать, у них возникает кашель и резко краснеет кожа. Personnes touchées dans ses fortes gelées difficile de respirer, ils ont une toux et un cuir rouge vif. Однако, по словам пульмонологов, аллергическая реакция собственно на мороз бывает не так часто. Toutefois, selon Lung, une réaction allergique à la froide réalité n'est pas si souvent. Но как человек, знающий суть вопроса, могу сказать, что мороз – это только малая часть того, что причиняет страдания. Mais comme un homme qui connaît l'essence de la question, je peux dire que le gel - ce n'est qu'une petite partie de ce qui cause la souffrance. Аллергия проявляется при контакте с прохладной водой, сквозняками, в сырую погоду, при переходе из холодного помещения в тёплое, даже если вы в летний день после жгучего солнца садитесь на лавочку в тени. L'allergie est manifestée en contact avec l'eau froide, les traites, par temps humide, au cours de la transition d'une chambre froide dans une ambiance chaleureuse, même si vous avez un jour d'été après la brûlure du soleil assis sur un banc à l'ombre. Итак, забудьте не только о лыжных прогулках, но и о тёплом море. Alors, oubliez, non seulement sur le ski, mais aussi sur la mer chaude. Без таблеток вы не сможете сделать и шагу. Sans casquette, vous ne pouvez pas faire une seule étape.

Есть несколько видов аллергических реакций на холод. Il existe plusieurs types de réactions allergiques au froid. Самая простая и распространенная - чисто холодовая аллергия, не связанная с какими-то другими заболеваниями. La plus simple et commun - pure allergie froid n'est pas associée à certaines autres maladies. Она проявляется через несколько минут после воздействия пониженной температуры в виде высыпаний на открытых участках кожи: на лице, руках, нередко на губах после питья холодных напитков. Elle se manifeste en quelques minutes après l'exposition à basse température, dans une éruption sur la peau exposée: visage, mains, souvent sur les lèvres après avoir bu des boissons froides. Высыпания плотные, розового или белесоватого цвета, нестерпимо зудят, как после крапивницы, через несколько часов бесследно исчезают. Éruptions couleur serrés, roses ou blanchâtres, démangeaisons insupportables comme l'urticaire après quelques heures disparaître. Иногда высыпания сопровождаются чувством жжения, а не зуда, и являются больше реакцией организма на ветер, чем на холод. Parfois, les éruptions sont accompagnées de sensation de brûlure, et non pas la gale, et sont réaction plus au vent que le froid. Возможны и более тяжёлые случаи, когда после схода высыпаний остаются синяки. Peut-être les cas les plus graves, lorsque, après avoir récolté des éruptions cutanées restent contusions. Кроме того, могут появиться головные боли, понизиться артериальное давление. En outre, vous mai expérience des maux de tête, réduire la pression artérielle. При холодовой аллергии нарушается питание открытых участков кожи, что может быть причиной холодового дерматита — на лице, ушных раковинах, кистях рук появляются зудящие бордово-красные шелушащиеся пятна. En cas d'allergie alimentaire froid perturbés des zones ouvertes de la peau, qui mai être à l'origine de la dermatite froide - visage, les oreilles, les mains semblent prurigineuses marron-rouge plaques squameuses.

Итак, аллергия на холод проявляется в нескольких основных вариантах, рассмотрим их. Ainsi, l'allergie au froid se manifeste en plusieurs options majeures, les examiner.

Крапивница - покраснение кожи с зудом и волдырями. Urticaire - une rougeur de la peau avec démangeaisons et boursouflures. Может быть и на холодный воздух, и на холодную воду. Peut-être l'air froid et d'eau froide. Комбинация “сырой холод”- особенная неприятность. La combinaison de froid cru "- est particulièrement désagréable. Чаще всего страдают лицо, кисти и стопы, подколенная область и внутренняя поверхность бедер. La plupart des personnes touchées, pieds et poings, de la région poplitée et interne des cuisses.

Спасение в таких случаях – теплое сухое помещение с теплой и сухой одеждой, горячий напиток и антигистаминные препараты. Salut dans de tels cas - une salle chaude et sèche avec un des vêtements chauds et secs, boissons chaudes et les antihistaminiques. Конечно, тепло одеваться – это не панацея, но всё же. Bien sûr, des vêtements chauds - ce n'est pas une panacée, mais tout de même. Шерстяные и синтетические ткани усиливают проявления аллергии, одежда, которая непосредственно прилегает к коже, в идеале должна быть хлопковая или льняная. La laine et les tissus synthétiques améliorer les allergies, l'habillement, qui est directement adjacente à la peau, idéalement, devraient être en coton ou en lin.

Насморк – псевдоаллергический ринит. Rhinite - rhinite pseudoallergy. Его провоцирует холодный воздух. Il provoque l'air froid. Конечно, можно закапывать нос перед выходом на улицу, но частое применение капель отрицательно воздействует на слизистую. Bien sûr, vous pouvez enterrer votre nez avant de sortir dans la rue, mais l'utilisation fréquente de gouttes affecte les membranes muqueuses. Значит, остаются точечный массаж и тёплое укрытие. Il en va de massage des points et d'un abri chauffé.

Конъюнктивит – глаза краснеют, слезятся и чешутся, стоит зайти в тёплое помещение, симптомы исчезают. Conjonctivite - les yeux rouges, larmoyants, démangeaisons, vaut une visite dans une salle chaude, les symptômes disparaissent. Таковы проявления псевдоаллергического конъюнктивита. Ce sont des manifestations de la pseudo-conjonctivite. Вам, скорее всего, придётся отказаться от макияжа и контактных линз, если вы не хотите заработать конъюнктивит настоящий. Vous êtes susceptibles de renoncer à le maquillage et les lentilles de contact, si vous ne voulez pas de gagner la conjonctivite réel. Носите затемнённые очки и пользуйтесь одноразовыми платками в упаковке. Porter des lunettes noires et l'utilisation de mouchoirs jetables dans le package.

Мигрень. Наверняка каждый на себе когда-либо чувствовал следующее воздействие холода: когда кажется, что челюсти замёрзли, и голова сейчас треснет пополам. Migraine. Probablement, chacun à son déjà ressenti suite à une exposition au froid: quand il semble que les mâchoires ont été gelés, et sa tête est crack de moitié. Это, так называемая, “ice-cream headache” - холодовая мигрень. Cette soi-disant «ice-cream maux de tête" - maux de tête froide. Если не относиться к этому серьёзно, можно заработать невралгию тройничного нерва и это уже не ликвидируется простым согреванием. Si vous ne traitez pas au sérieux, vous pouvez gagner de la névralgie du trijumeau, et il n'est pas éliminée par un réchauffement simple. Поэтому не рискуйте, носите головной убор по сезону, не увлекайтесь холодными десертами и напитками. Alors, jouez la sécurité, portez un chapeau pour la saison, ne pas se laisser emporter par les desserts froids et des boissons.

Радикулит возникает из-за воспаления корешков, спровоцированного образующимися на холоде иммунными комплексами. Le lumbago est due à une inflammation des racines, provoqué formé dans les complexes de froid immunitaire. Чтобы всего этого не случилось – утепляйтесь, а уж если перемёрзли – быстрее в теплую ванну , напейтесь горячего чаю, разотрите поясницу согревающей мазью. A tout cela s'est passé - isolé, et si peremerzli - plus rapidement dans un bain chaud, napeytes thé chaud, de l'onguent de longe Pound réchauffement.

Затрудненное дыхание возникает, если холодовая аллергия спровоцировала так называемый бронхоспастический рефлекс, вызывающий резкое сужение дыхательных путей. L'essoufflement survient en cas d'allergie à froid provoqué la soi-disant bronchospastiques reflex, causant une réduction brutale des voies respiratoires. Обычно в тепле сразу же проходит. Habituellement endroit chaud immédiatement. Если реакция на холод затянулась, это говорит о гиперреактивности бронхов, о предрасположенности к бронхиальной астме. Si la réaction à long et froid, ce qui indique une hyperréactivité bronchique, la susceptibilité à l'asthme bronchique. Вам следует обратиться к пульмонологу или аллергологу. Nous vous référons à pneumologues ou un allergologue. На улице прикрывайте рот и нос шарфом или рукавицей. En dehors Couvrez-vous la bouche et le nez avec un foulard ou mitaines. Дышите только через нос - ртом ни в коем случае! Respirer que par le nez - bouche en tout cas!

Итак, во всех случаях совет один – утепляйтесь. Donc, dans tous les cas, l'Office One - isolation thermique. Перед выходом наложите на лицо и руки тонкий слой любого жирного крема - он частично защитит кожу от воздействия холода. Avant de quitter le mettre sur le visage et les mains d'une couche mince de toute la crème en matières grasses - il était de protéger partiellement la peau de l'exposition au froid. Можно также перед выходом из дома в холодную погоду выпить теплого чая. Vous pouvez aussi, avant de quitter la maison dans météorologiques froides, boire du thé chaud.

На данный момент лечение аллергии является красивым мифом . Actuellement, le traitement des allergies est un mythe belle. Какие лекарственные препараты не рекламировали бы, все они не лечат, а всего лишь снимают симптомы. Quels sont les médicaments ne sont pas annoncés à, ils ne peuvent pas être guéries, mais seulement soulager les symptômes. Многие из них, если быть честными до конца, имеют побочные воздействия, главным из которых является привыкание. Beaucoup d'entre eux, pour être honnête jusqu'au bout, ont des effets secondaires, dont le principal est addictive. Кроме того, они влияют на печень, почки, нервную систему и обмен веществ. En outre, ils touchent le foie, les reins, le système nerveux et du métabolisme. Так что десять раз подумайте, какой метод лечения выбрать. Alors, pensez-dix fois ce traitement à choisir. Не спорю, что на сегодняшний день, медицина шагнула далеко вперёд, но в бесконечной гонке технологий, человек, в конечном итоге, борется сам с собой и с природой , частью которой он является. Je ne conteste pas que, à ce jour, la médecine a évolué bien avant, mais dans la course sans fin de la technologie, les gens, finalement, aux prises avec lui-même et avec la nature, dont une partie il est.

Не торопитесь заниматься самолечением и пить разрекламированные препараты. Ne soyez pas pressés de se livrer à l'auto-publicité des médicaments et des boissons. Обратитесь к врачу. Consulter un médecin. Причиной аллергии могут быть другие болезни, например, поражение почек, хронический тонзиллит, нарушение функций щитовидной железы и др. Очень полезно лечение травами. La cause des allergies mai être d'autres maladies comme les lésions rénales, une amygdalite chronique, un dysfonctionnement thyroïdien, etc Il est très utile phytothérapie. В отличие от лекарственных препаратов, их положительное воздействие проявляется не сразу и требует режимного и комплексного применения. Contrairement aux drogues, leurs effets positifs ne sont pas immédiatement et exigences du régime et des applications intégrées. Не забывайте, что применение трав может быть так же вредно, как и полезно. N'oubliez pas que l'utilisation d'herbes peuvent être tout aussi nocif que utile. Неправильная дозировка и пропорции обращают их в яды. Posologie incorrecte et payer leurs proportions dans les poisons. Поэтому я не буду давать советов или рецептов - обратитесь к специалисту либо покупайте в фитоаптеках готовые сборы. Donc je ne donnerai pas de conseils ou de recettes - contacter un spécialiste ou d'acheter un frais prêts à fitoaptekah.

И универсальный совет: закаляйтесь! Et les conseils universel: trempé! К закаленному человеку холодовая аллергия не подступится ни с какой стороны! L'homme vaillant allergies froid de ne pas s'approcher de n'importe quel côté! И, скорее всего, не только аллергия. Et, très probablement, pas seulement des allergies. Главное – поверить в себя Организм действительно способен самостоятельно справиться с проблемой, нужно просто ему немного помочь. L'essentiel - à croire en moi corps est vraiment capable de traiter indépendamment avec le problème, il faut juste un peu d'aide pour lui.

Будьте здоровы! Be Healthy!
Автор: Алина Ветрова Auteur: Alina Vetrova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Eldena gel froid|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact