Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ad alta tensione (lasciarlo venire in mente) Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Высокое напряжение (позволь ему поступать по-твоему) Ad alta tensione (lasciarlo venire in mente)

Вы гуляете по городу. Si cammina per la città. Ты, миленько улыбаясь, говоришь ему: «Какая уютная кафешка…» Tu, cara, sorridendo, parlando con lui: "Che un caffè accogliente ..."
Он: «Да, ничего». Ha detto: "Sì, niente." И вы идёте дальше!!! E tu vai oltre! До сих пор не понимаешь этого грубого эгоиста. Fino a ora, non si capisce questo egoista brutale. Почему вы не зашли в это кафе? Perché non sei andato in questo caffè? Ты же ясно дала ему понять, что хочешь перекусить с ним в романтичной обстановке. Hai chiaramente gli fece capire che si desidera avere un pasto con lui in una romantica atmosfera. А он ещё издевается: «Я не помню, чтобы ты сказала «давай зайдем пообедать». E non ha nessuna prova ancora: "Non mi ricordo che lei ha detto" vieni andiamo a pranzo. "
Тебе кажется, что вы уже не понимаете друг друга, а любви между вами никогда и не было. Lei pensa che non si capisce a vicenda, e l'amore tra voi non è mai accaduto.
Стоп! Fermare! Может, всё сложнее и интереснее? Forse, più e più interessante? Просто он – мужчина, а ты – женщина. Egli solo - l'uomo, e voi - una donna. Вам, как двум иностранцам, предстоит научиться грамотно общаться. Voi, in quanto i due stranieri, devono imparare a comunicare correttamente. Учитывать особенности мышления друг друга. Per affrontare le peculiarità del pensiero di ogni altro. Начни с себя, и результат не заставит себя ждать. Inizia con te stesso, e il risultato sarà di prossima pubblicazione.

Rete RORER pubblicità
Для начала разберёмся с тремя основными проблемами. In primo luogo, Esaminiamo tre questioni fondamentali.

Проблема первая Il primo problema


Твой любимый опять «затерялся» у телевизора (компьютера) и судорожно переключает каналы (стучит кнопками). Il vostro favorito ancora una volta "perso" dalla TV (computer) e convulsa cambia canale (toccando i tasti). Ты хочешь обсудить с ним свои проблемы или, в конце концов, рассказать, как прошел день. Vuoi discutere con lui i loro problemi o, eventualmente, per raccontare come i giorni passati. На все попытки поговорить он отвечает мычанием. Tutti i tentativi di parlare, muggire egli è responsabile. Не решаясь разбить его любимый телевизор или компьютер (а лучше, и то и другое), ты молишься, чтобы отключили свет. Non osando rompere il suo programma preferito o un computer (o meglio, entrambe), si prega di spegnere le luci. Тогда ему просто придется тебя выслушать. E poi se ne resta che ascoltare voi.

Причины: Мужчина не может делать два дела сразу. Cause: Un uomo non può fare due cose contemporaneamente. Говорить с ним, когда он занят, бесполезно. Parlando con lui quando è occupato, inutile.

Твои действия: Подбери фразу. La vostra azione: Pick up la frase. Она должна быть логичной, точной и чёткой. Si deve essere logica, chiara e precisa. И поговори с ним. E parlare con lui.

Например: Ad esempio:

1.«Милый, у меня проблемы на работе. 1. 'Mia cara, ho problemi sul lavoro. Я хотела бы решить это с тобой сегодня после обеда. Vorrei risolvere questo con voi questo pomeriggio. В четыре часа тебя устроит?» - если ты ждешь от него совета и помощи. Alle quattro bene? "- Se ci si aspetta dal suo consiglio e aiuto. Такой подход апеллирует к логике мужчины, что позволяет ему почувствовать свою значимость и перекладывает решение проблемы на его плечи. Questo appello approccio alla logica dell'uomo che gli permette di sentire il suo significato e sposta il problema sulle spalle.

2.«Дорогой, я хотела бы рассказать тебе, как прошел мой день. 2. 'Mia cara, vorrei dirvi come la mia giornata è andato. Сегодня в девять тебя устроит? Suit nove Oggi voi? Мне не надо никаких решений, я хочу только, чтобы ты меня выслушал», - если ты хочешь просто поговорить. Non ho alcuna soluzione, voglio solo che tu mi ha ascoltato "- se si vuole parlare. Указана тема и время. Il soggetto e il tempo. К тому же от него ничего не требуют. Anche da lui non ha richiesto. Большинство мужчин немедленно согласятся. Maggior parte degli uomini immediatamente d'accordo.

Проблема вторая Problema due

Он часами может рассказывать о своих способностях. Egli può parlare per ore sulle proprie capacità. Приводить яркие примеры заслуг перед обществом. Citare esempi chiari di merito per la comunità. Для него нет невозможного. Per lui nulla è impossibile. Почему тогда он не способен вынести какое-то мусорное ведро и постирать собственные носки? Perché non ha potuto fare qualche cestino e lavare i calzini proprio?

Причины: Вспомни, как часто ты начинаешь свой вопрос со слов: «Ты бы мог…» Возможность не означает действия. Cause: Ricordate quante volte si avvia alla sua domanda con le parole: "Potresti ..." La possibilità non implica un'azione. Мужчина воспринимает вопрос как: «Способен ли ты…» Ответить нет для него – значит признать свою несостоятельность. L'uomo percepisce il problema come: "Can you ..." Non c'è una risposta per lui - significa riconoscere il suo fallimento. Он никогда этого не сделает. Lui non lo farebbe mai. Подобный вопрос к тому же ему кажется формой давления, способом заставить его что-то сделать. Questa questione, del resto, sembra una forma di pressione, un modo per fargli fare qualcosa. А главным, естественно, он считает себя. Ma soprattutto, naturalmente, egli si trova.

Твои действия: Спроси иначе. La vostra azione: Ask in modo diverso. Четко и ясно. E chiaro.

Например: «Ты вынесешь мусор сегодня?» Лучше сразу услышать «нет», чем получить «да» на вопрос «мог бы». Ad esempio: "Tu lo sopporta il cestino adesso?" Per sentire meglio "no" che nel ricevere "sì" alla domanda "potrebbe". В этом случае ты не устроишь вечером скандал, увидев полное мусорное ведро. In questo caso non si organizza uno scandalo sera, ha visto un cestino pieno possibile. Ведь он ничего не обещал. Non ha promesso.

Проблема третья Problema tre

Он определенно тебя не понимает. Certamente non capisco.
Ты пришла разбитая и уставшая. Sei venuto rotto e stanco. Жалобно произносишь: «Я сегодня ужасно вымоталась. Mestamente dice: "Oggi ho Logorare terribile. Голова болит. Mal di testa. Мне так нужен ароматный кофе, горячая ванна и массаж». Io così voglio caffè aromatizzato, vasca idromassaggio e massaggi. «Бедненькая моя»,- максимум, что ты услышишь от него. "Cosa Povera piccola, il mio" - il massimo che si sente da lui. «На это способен только изверг», - думаешь ты. "Per questo non può che mostro" - si pensi. Почему он не бежит делать ванну, варить кофе своей любимой, не берёт массажный крем? Perché non corre fare il bagno, cucinare il loro caffè preferito, non prende una crema massaggio?

Причины: Запомни, он не может (не путай «не хочет») догадаться о твоих страданиях. Cause: Ricordate, non può (non confondere la "voglia") per indovinare la vostra sofferenza. Природой не дано. La natura non è dato. Чтобы понять, что обижена, ему нужны крики, слезы и битая посуда. Per capire ciò che è male, ha bisogno di grida, lacrime e porcellane rotte. Самое ужасное, он менее чувствителен к чужой боли. La cosa più orribile, è meno sensibile al dolore altrui '. И опять же где логика? Ancora una volta, dove è la logica? «Мне так не хватает» не означает «сделай мне». "Non ho abbastanza" non significa "fare di me".

Твои действия: Женщина от природы актриса и тонкий психолог. La vostra azione: Donna sulla natura di attrice e psicologo sottili. Устрой ему маленький театр, чтобы получить желаемое. Disporre di lui un piccolo teatro, per ottenere ciò che si desidera.

Например: С порога изобрази головокружение. Ad esempio: Il senso di instabilità Show soglia. Упади ему на руки и попроси довести тебя (а лучше, донести) до постели, помочь раздеться. I cadrà nelle sue mani e gli chiedo di portare voi (e di migliore qualità, per portare) al letto, l'aiuto a spogliarsi. Скажи, что не в состоянии пошевелиться. Dire che non è in grado di muoversi. Тебя это огорчает, потому что как раз сегодня ты хотела устроить для вас незабываемую ночь. Tu sei turbato, perché solo ora si voleva organizzare per voi una notte indimenticabile. Поэтому он, как добрый рыцарь, должен спасти свою принцессу. Così, come un buon cavaliere, deve salvare la sua principessa. Учти, что после «спасения» он будет с нетерпением ждать «награды». Essere consapevoli del fatto che, dopo il salvataggio "sarà ansiosamente aspettando la ricompensa". Не обмани его. Non ingannarlo. Иначе в следующий раз тебе самой придется себя «спасать». Altrimenti, la prossima volta più bisogno di una "save". Хотя после кофе, ванны и массажа, трудно отказать ему и себе в незабываемой ночи. Anche se dopo il caffè, bagno e massaggio, è difficile negare a lui ea voi stessi in una notte indimenticabile.

Правильно: Corretta:

1. в разговоре с ним быть логичной; 1. In una conversazione con lui per essere logico;

2. выстраивать фразу как мини-сочинение. 2. Per costruire la frase come un mini-saggio. В ней должны быть введение (тема разговора), т.к. Dovrebbe essere una introduzione (di conversazione), in quanto мужчина часто не может сообразить «о чём это ты?», основная часть (то, с чего бы ты начала разговор с женщиной), заключение (как он должен это понимать и зачем ты это всё говорила); l'uomo spesso non riesce a capire "cosa stai facendo?", la maggior parte (cioè, per quale motivo si inizia una conversazione con una donna), la conclusione (come lui dovrebbe capire questo e perché hai fatto tutto il parlare);

3. использовать точные формулировки и излагать мысль чётко. 3. Per utilizzare la formulazione esatta e fanno pensare con chiarezza. «Сделай…» вместо «Мог бы ты…», «Мне бы хотелось…» и т. д. "Fai ..." invece di "Potrebbe ..." "Mi piacerebbe ..." ecc

Не правильно: Non è corretto:

1. Вести две линии разговора одновременно; 1. Vesti due linee di conversazione, allo stesso tempo;
2. Ждать, что он отреагирует на намек, и откладывать разговор; Aspettare 2., Che avrebbe risposto al suggerimento, e rimandare la conversazione;
3. Говорить с ним, когда он чем-то занят. 3. Parlate con lui quando era occupato con qualcosa.

Он: Lui:

1. Понимает менее 25% намеков и визуальных сигналов; 1. Comprende almeno il 25% delle note e segnali visivi;
2. Менее чувствителен к чужой боли; 2. Meno sensibili al dolore altrui ';
3. 3. Способен научиться воспринимать ваши намеки путём тренировок. In grado di imparare ad accettare le insinuazioni di allenamento.

Тест с использованием зубной щетки Prova con uno spazzolino da denti

«Большинство женщин могут чистить зубы на ходу, не прерывая разговора. "Maggior parte delle donne può lavarsi i denti al volo, senza interrompere la conversazione. Они могут двигать зубной щеткой вверх-вниз, одновременно вытирая стол круговыми движениями другой руки. Essi possono spostare lo spazzolino su e giù, mentre asciuga il tavolo con un movimento circolare l'altra mano. Большинство мужчин сочтут такую задачу трудновыполнимой или невыполнимой вообще. Maggior parte degli uomini trovano questo compito difficile o impossibile a tutti. Когда мужчина чистит зубы, его мозг сосредоточен на одной задаче. Quando un uomo pulisce i denti, con la mente concentrata su un solo compito. Все они, как правило, стоят, слегка наклонившись над раковиной, ноги расставлены на 30 сантиметров, голова движется вверх-вниз в такт движения щетки». Di solito stand, appoggiato sul lavandino, piedi divaricati a 30 cm, la testa si muove su e giù in tempo per il movimento del pennello.
Этот тест предлагают Аллан и Барбара Пиз в книге «Язык взаимоотношений (Мужчина и женщина)». Questo test è offerto Allan e Barbara Pease, nel suo libro La lingua dei rapporti (uomo e donna). Попробуйте. Try it. Поймете, на сколько вы разные. Capire quanto vi sono diverse.
Автор: Алюбина Путина Autore: Alyubina Putin


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact