Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Quando l'illusione della realtà sostituisce Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Когда иллюзия заменяет реальность Quando l'illusione della realtà sostituisce

Откуда в недрах человеческой души рождаются нереальные, мистические цели? Dove nelle profondità dell'animo umano nato irreale, finalità mistiche? Почему некоторые из нас достигают богатства, успеха в личной жизни, их не касаются болезни, а другие - всю жизнь живут в своем выдуманном мире, иллюзорной реальности. Perché alcuni di noi raggiungere la ricchezza, il successo nella vita personale, non si riferiscono alla malattia, e altri - tutti i miei che vivono la vita nel suo mondo immaginario, una realtà illusoria.

Rete RORER pubblicità
Условно все ценности и желания человека можно разделить на простые и сложные. Condizionale tutti i valori ei desideri possono essere suddivisi in semplici e complessi.

Простые цели связанны с материальным планом, сексом, дружескими отношениями и прочими ежедневными заботами ЛЮБОГО человека. Obiettivi semplici sono connessi con il piano materiale, il sesso, amicizie, e altre preoccupazioni quotidiane di ogni persona.

Сложные цели - это идеи, которые должны что-то кардинально поменять в этом несовершенном мире. Difficili obiettivi - queste sono le idee che hanno a che fare qualcosa di radicalmente cambiare in questo mondo imperfetto. Спасти человечество, предотвратить третью мировую, стать королем некогда существовавшего государства, внести поправку в гражданский кодекс РФ, дабы завести гарем. Per salvare l'umanità, prevenire un terzo mondo, per diventare il re del tempo-esistenti di Stato, di modificare il codice civile, al fine di avviare un harem.

Это все примеры жизненных целей реальных людей. Questi sono tutti esempi di obiettivi di vita delle persone reali.

Любая сложная ценность является набором простых желаний. Qualsiasi valore complesso è un insieme di desideri semplici. Спасти человечество: отвага, острые ощущения, самоуважение, любовь окружающих. Salva l'umanità: il coraggio, emozioni, l'autostima, l'amore degli altri. Представьте, что вы минуту назад спасли человечество. Immaginate di avere un momento fa salvato l'umanità. Вам вынесли благодарности президенты всех стран, и каждый школьник будет учить вашу биографию ближайшие лет двадцать. Thank you pronunciato i presidenti di tutti i paesi, e ogni studente dovrà insegnare la propria biografia prossimi venti anni. Добавьте сюда материальное выражение международного "спасибо". Aggiungere a questa espressione tangibile di internazionale "thank you".

Неправда ли, очень приятные ощущения? Non è una sensazione molto piacevole? Ради достижения такой великой цели можно пожертвовать всем. Per raggiungere questo grande obiettivo può essere a sacrificare tutto.

У жены нет зимних сапог? Mia moglie non ha stivali invernali? Не важно, планета Земля в опасности. Non importa, il pianeta Terra è in pericolo. Некогда размениваться на мелочи. Una volta che il Niggle. В холодильнике изредка появляются продукты, принесенные жалостливыми родственниками и друзьями? Di tanto in tanto appaiono in frigorifero per i prodotti alimentari, ha portato i parenti e gli amici pietoso? Ну, как можно думать о собственном комфорте? Beh, come si può pensare il proprio conforto? Каждый рабочий день в обычной фирме - смерть для нескольких тысяч людей, которые ждут своего спасителя. Ogni giornata di lavoro in una società normale - di morte per migliaia di persone che stanno aspettando il loro salvatore.

Личная жизнь? Di vita personale? Как можно думать о женщинах! Come si può pensare alle donne! Какие женщины, вся будничная суета должна быть забыта, ее заглушит чувство долга. Che le donne, tutte le vanità banale deve essere dimenticato, e soffocare il suo senso del dovere.

А теперь рассмотрим эту великую идею с точки зрения особенностей внутреннего мира ее обладателя: E ora guarda a questo grande idea in termini di caratteristiche del mondo interiore del suo proprietario:

1) Завышенная самооценка, которая не выдержит проверку жизнью. 1) auto di alta autostima, che non regge alla prova della vita. Я слишком умен и прекрасен для выполнения простых задач. Sono troppo intelligente e bella per le attività semplici. Я способен на такое! Io sono capace di queste! Я не имею морального права выполнять работу для обычных людей. Non ho il diritto morale di fare il lavoro per la gente comune.

2) Отсутствие простейших ценностей. 2) la mancanza di valori semplici. Мне некогда зарабатывать деньги и находить любимого человека. Non ho tempo per guadagnare denaro e trovare l'amore. Враги не дремлют! I nemici non sono addormentato! Я ради блага всех людей, ради всеобщего светлого будущего жертвую собственными сиюминутными удовольствиями. Io per il bene di tutti gli uomini, per il comune futuro luminoso vittima della propria breve piaceri termine.

3) Бурные эмоции. 3) emozioni violente. Стремление к великой идеи порождает бурные эмоции. La ricerca del grande idea genera emozioni turbolente. Человек получает огромное удовольствие, которое можно сравнить по силе с сексуальным влечением или наркотическим опьянением. L'uomo diventa enorme piacere che può essere confrontato con la forza del desiderio sessuale o di droghe. Не имея источников для эмоционального всплеска в обычной жизни (отсутствие друзей, ярких событий), человек замещает пустоту наслаждением от своей навязчивой идеи. Senza fonti di sfogo emotivo nella vita quotidiana (la mancanza di amici, mette in evidenza), si sostituisce il vuoto di piacere dalla sua ossessione.

4) Внимание окружающих. 4) l'attenzione degli altri. Человек обделен лаской и любовью знакомых. Una persona priva di affetto e di amore per gli amici. Причины всех наших бед - мы сами. Cause di tutti i nostri problemi - che facciamo. Но признать это нелегко. Ma ammettere che non è facile. Подсознательно человек хочет привлечь внимание людей. Inconsciamente, un uomo che vuole attirare l'attenzione della gente. А сознательно это выражается в попытке сделать нечто необычное. E questo si esprime in una coscientemente cercando di fare qualcosa di insolito.

5) Власть. 5) di potenza. Сложные ценности являются смыслом жизни, ее сутью. Valori complessi sono il senso della vita, la sua essenza. Простые - приходят и уходят, они обычны и доступны. Semplice - vanno e vengono, di solito sono disponibili. Создавая сложные ценности можно управлять людьми, ставить задачи целым народам. La creazione di valori complessi in grado di gestire le persone che pongono un problema di interi popoli.

В основном нереальными целями бредят не приспособленные к жизни личности. Fondamentalmente obiettivi irrealistici non raved adattato alla vita dell'individuo. Вместо развития и самосовершенствования они пытаются изменить мир. Invece di sviluppo e di perfezione che stanno cercando di cambiare il mondo. Я не отрицаю потребность любого человека в сложных ценностях, но начинать нужно с простых. Non nego la necessità per ogni essere umano, in valori complessi, ma iniziare con semplici. Удовлетворение обычных потребностей - это фундамент, а сложных - крыша дома. Soddisfare le esigenze dei comuni - è il fondamento, e il complesso - il tetto della casa. Постройку любого здания начинают с закладки фундамента. Costruzione di ogni edificio, che inizia con la fondazione. Этот же принцип действует и в простой человеческой жизни. Lo stesso principio si applica in modo semplice la vita umana.
Автор: Балаева Илона Autore: Balayeva Ilona


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact