Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Bachelor appartamento Библиотека : Психология Biblioteca: Psicologia

Квартира холостяка Bachelor appartamento

Квартира холостого мужчины, как правило, являет собой зрелище в высшей степени плачевное - обилие причуд и недостаток вкуса. Appartamento uomini di inattività, di regola, è uno spettacolo nel più alto grado deplorevole - l'abbondanza di capricci e la mancanza di gusto. Напоминает распродажу ненужных вещей: банка малинового варенья, военный ремень, поллюции, синяки, Светка с верхнего этажа, философские размышления о вечном, первый поцелуй, футбол, запах бензина, первая зажигалка, красивая зажигалка, неработающая зажигалка, подаренная сестрой папы дедушки зажигалка, бензиновая зажигалка, зажигалка с девушкой, плейбой и еще множество дорогих сердцу мелочей, которые, в общем, и не нужны, но и выбросить жалко. Ricorda una vendita di cose inutili: Banca di marmellata di lamponi, una cintura militare, l'inquinamento, contusioni, Sveta dal piano superiore, riflessioni filosofiche sulla eterna, il primo bacio, il calcio, l'odore di benzina, il primo più leggero, più leggero belle, morto accendino, un dono della sorella del nonno del Papa, più leggeri, benzina più leggero, accendisigari con una ragazza, Playboy e molte più cara al cuore di dettagli, che, in generale, e non è necessario, ma per lanciare un vero peccato. Вот они и хранятся, покрываясь пылью, плесенью, а после и первыми признаками разложения. Qui sono conservati, coperto di polvere, muffe, e dopo, ed i primi segni di decomposizione.

Rete RORER pubblicità
Такое плюшнечество характерно для многих жилищ и берлог холостяков, отличия же проявляются в другом. Questo plyushnechestvo tipico di molte case e tane differenze scapoli appaiono anche in un altro.

Холостяк обыкновенный Bachelor ordinaria

Общее впечатление . Impressioni generali. А берлога, оно того, удобнее… A den, è anche più conveniente ...
Ремонт средней степени тяжести. Riparazione di gravità moderata. Мебель собрана хаотично, но видно стремление к уюту. Mobili montati in modo casuale, ma si può vedere il desiderio di comfort. На окнах встречаются шторочки и занавесочки. Le finestre e tende trovato shtorochki. Возле компьютера – кактус Вася. Vicino al computer - cactus Vasja. Наличие кресла, телевизора обязательно. La presenza di sedie, TV necessariamente. Утюг покупается той же фирмы, что и мобильный телефон. Ferro ha acquistato la società stessa, come il telefono cellulare. Удобный стул для компа. Comoda sedia per le aziende. Иногда встречается неплохая библиотека. A volte c'è una buona biblioteca. К уборке в таком жилище относятся как к неприятному, но необходимому процессу. Per la pulizia in una dimora vengono trattati come processo di spiacevole, ma necessaria. Свято соблюдается правило: с глаз долой и порядок. Santa Regola rispettata: fuori di vista e di ordine. Разбросанные вещи скомкать – в шкаф, грязные носки свернуть улиткой – в угол, наиболее крупный мусор – в совок, оставшийся - под ковер или под кровать. Cucciolata stropicciata - nell'armadio, calzini sporchi lumaca sua volta - in un angolo, la spazzatura più grande - della pala, il resto - sotto il tappeto o sotto il letto.

Кухня . Cucina. Кофемолка, электрочайник, микроволновка обязательно присутствует. Macinino da caffè, bollitore elettrico, forno a microonde necessariamente presenti. В холодильнике на нижней полочке припрятано пол литра водки, и бутылка шампанского на всякий случай. In frigorifero sullo scaffale in basso nascosto mezzo litro di vodka e una bottiglia di champagne, per ogni evenienza. На столе стыдливо прячется грязная тарелка. Sul tavolo pudicamente nascondere piatti sporchi.

Санузел . WC. От частого использования кислоты для отбеливания, поверхность ванны напоминает пемзу. Dal frequente uso di acido per lo sbiancamento, la superficie delle vasche da bagno come pomice. Присутствует: средства для бритья, бритва, мыло, иногда и шампунь. Presenti: da barba, rasoio, sapone, shampoo a volte. На полу стоит размокший пакет со стиральным порошком. Il pavimento è bagnato pacchetto con un detergente. На батарее сушатся носки. Sulla batteria secca calzini.

Кровать . Letto.
Диванчик в сложенном виде мил и невинен. Divano piegato dolce e innocente. Не шумный, с хорошими упруго-динамическими качествами. Non rumoroso, con un buon elastico-qualità dinamiche. Постельное белье относительно чистое. Biancheria da letto relativamente pulito.

На что расчитывать . Il che contano. Бедняга совсем одичал без женской заботы. Femmina Poor completamente selvatici senza preoccupazioni. Уберете остатки волос в ванной комнате, ликвидируете легкий холостяцкий беспорядок И вперед, на штурм ЗАГСа. Rimuove i resti di capelli in bagno, la luce disordine scapolo likvidiruete e trasmette alla tempesta del cancelliere.

Педантичный зануда . Pedante foro.

Общее впечатление . Impressioni generali. Все для решения бытовых проблем. Tutte le soluzioni ai problemi quotidiani.
Каждая вещь имеет свое рациональное предназначение. Ogni cosa ha il suo scopo razionale. Помните, как в мультике: «А от этой картины большая польза – она дырку в обоях закрывает». Ricordo, come in un cartone animato: "E da questo quadro di grande utilità - si chiude il buco nella carta da parati. Минимум мебели, максимум простора. Mobili minimo, massimo spazio. Техника тщательно подобрана – утюг неподгорающий с автовыключением, стиральная машина – автомат, выключатель с регулятором напряжения в лампочке на уровне 63 сантиметров от пола и прочее. Apparecchi accuratamente selezionati - nepodgorayuschy ferro con auto, lavatrice - automatica, passare al regolatore di tensione in una lampadina a 63 centimetri da terra e così via. На полу ковролин – пылесос практичнее. Il tappeto piano - aspirapolvere pratico. Вещи, даже домашние, висят на плечиках, а носки на прищепках. Le cose, anche gli animali domestici, appendere appendiabiti e calzini sul mollette. Библиотека сугубо специализирована. Biblioteca altamente specializzata. Под подушкой хранится «Похождение бравого солдата Швейка». Sotto il cuscino è memorizzato "Avventure del buon soldato Schweik. Уборка производится в определенный день недели. La pulizia viene eseguita in un determinato giorno della settimana.

Кухня . Cucina. Стиральная машина, микроволновка, кофеварка, электрочайник, тостер, посудомойка. Lavatrice, forno a microonde, caffettiera, bollitore elettrico, tostapane, lavastoviglie. Холодильник с большой морозилкой и сушилка. Frigorifero con un congelatore grande e asciugatrice. Минимальный набор кухонной утвари. L'insieme minimo di utensili da cucina. Восемь полотенец: внутрикастрюльная, внешнекастрюльняя, чашечное, ложечное и т.д. Otto asciugamani: vnutrikastryulnaya, vneshnekastryulnyaya, pan, ecc lozhechnoe висят в определенном порядке на специальных крючочках appendere in un certo ordine su appositi ganci

Санузел . WC. Просто, но прилично и удобно. Semplice, ma dignitoso e confortevole. Все стоит на полочках. Tutto è sugli scaffali. Мыло детское и хозяйственное. Sapone per bambini ed economico. Бритва – последнее достижение Жилетта. Rasoio - l'ultima realizzazione della Gillette. Средства до/для/после бритья. Mezzi per / per / after shave.

Кровать . Letto. Просторная кровать показывает, что хозяин любит комфортно отдыхать, а идеально, по ниточке, застеленное покрывало – армейское прошлое. Mostra spazioso letto che il proprietario ama riposare comodamente, e idealmente, in un filo, il velo di cui - passato l'esercito.

На что расчитывать . Il che contano. Не надо ничего трогать! Non toccare niente! Иначе у парня будет инфаркт, инсульт и истерика в одном флаконе. In caso contrario, il ragazzo sarà un attacco di cuore, ictus, e l'isteria di una bottiglia. Попробуй расслабить его. Cercate di rilassarvi lui. В противном случае будешь выступать оккупантом, а не желанной гостьей, что отнюдь не будет способствовать достижению определенных целей. In caso contrario, ti servirà l'occupante, non è un ospite gradito, che non contribuisce al raggiungimento di determinati obiettivi.

Денди Dandy

Общее впечатление . Impressioni generali. Ухтышка! Ухтышка!
Евроремонт, двух-, трехуровневый потолок. Una stanza, due, tre soffitto a più livelli. Интерьер подчеркнуто мужской, жесткий, без "розовых бантиков и амурчиков", с отдельной прачечной и большим количеством мест хранения вещей. Interni ha sottolineato maschile, duro, no "nastri rosa e amurchikov", con lavanderia separata e un sacco di stoccaggio. Непременно зеркало в рамке с вензелями. Assicurarsi che la casella di specchio con monogrammi. Стильная мебель, две-три книжки, современных авторов. Eleganti mobili, due o tre libri di autori contemporanei. Домашний кинотеатр и караоке. Home Cinema e karaoke. Все выдержано в одной цветовой гамме. Tutto è compiuto in uno schema di colori.
Убирать денди не любит, для этого существует домработница. Rimuovere dandy non piace farlo esiste cameriera.

Кухня . Cucina. Электрочайник, кофеварка, микроволновка. Bollitore elettrico, caffettiera, forno a microonde. Посуды практически нет. Utensili praticamente nessuno. Кухня представляет собой своеобразный «механизм» для приготовления пищи. La cucina è una sorta di "meccanismo" per la cottura. Точнее, для ее хранения и разогрева - денди готовит крайне редко и есть предпочитает вне дома. Più precisamente, per il suo stoccaggio e riscaldamento - un dandy prepara estremamente raro ed è preferito al di fuori della casa. В холодильнике колбаса для бутербродов и пара фруктов для сока. Salsiccia in frigo per un paio di panini e succhi di frutta. В баре пара бутылок отличного вина и коньяк, виски и мартини. Nella barra di un paio di bottiglie di ottimo vino e brandy, whisky e Martini.

Санузел . WC. Помимо джентльменского набора для бриться есть еще гель для душа, молочко для лица, лосьон для тела, пена для ванны, масло для тела, гель увлажняющий, гель освежающий, гель тонизирующий, гель под настроение: желтый, красный, зеленый, серобуромалиновый в крапинку. In aggiunta al kit di un gentiluomo di farsi la barba non ci sono gel doccia, crema per il viso, crema per il corpo, bagno schiuma, olio per il corpo, gel doccia, idratanti, rinfrescanti gel doccia, gel doccia, tonico, gel umore: giallo, rosso, verde, seroburomalinovy maculato. И никакого хозяйственного мыла. E senza sapone.

Кровать . Letto. В идеале - огромное ложе, вокруг позолоченные витиеватые столбы, а стороны завешены лёгкой прозрачной тканью. Idealmente - un letto enorme, attorno ai pilastri dorati ornate e lato ragnatela tende. И свечи, свечи, свечи… Возможно наличие зеркал во всю стену и на потолке. E candele, candele, candele ... Forse la presenza di specchi in tutta la parete e soffitto.

На что расчитывать . Il che contano. Блеск квартиры ослепляет и завораживает. Appartamenti Glitter abbaglia e affascina. Попробуй взять инициативу в свои руки, авось проснешься утром, а уже поздно - Мендельсон отзвучал. Provate a prendere l'iniziativa in mano, magari ti svegli al mattino, ma troppo tardi - Mendelssohn cessato di vibrare.

Ламер Lamer

Общее впечатление . Impressioni generali. Разруха, ты разруха. Rovina, sei devastata.
Здесь присутствует что-то противоестественное инстинктам самосохранения. Qui c'è qualcosa di innaturale istinti di autoconservazione. Зябко, мрачно, из немытых окон тускло пробивается солнце, освещая груду вещей разбросанных по жилищу, а в углах клубочками собирается пыль. Freddo, cupo, finestre sporche delle interruzioni Dim sole, illuminando il mucchio di cose sparse sulla custodia, e negli angoli glomeruli raccolto polvere. Затхлый запах, хруст под ногами, одинокая лампочка, вместо вешалки - гвоздь. Odore di muffa, il crunch sotto i piedi, una sola lampadina luce, invece di ganci - un chiodo. Уборка не производится в принципе. La pulizia non viene effettuata in linea di principio.

Кухня . Cucina. Левая половина кухни заставлена полными полиэтиленовыми пакетами с мусором, а правая пустыми бутылками из-под всевозможных алкогольных напитков. La metà di sinistra della cucina piena zeppa di sacchetti di plastica con le bottiglie vuote e rifiuti a destra da sotto tutti i tipi di bevande alcoliche. За право обладания всем этим правобережным сокровищем, многие собиратели бутылок согласились бы потратить первую половину дня на вынос мусора. Per il diritto di possedere tutte queste destro del tesoro della banca, molti collezionisti di bottiglie sarebbero d'accordo a passare la mattina a portar fuori la spazzatura. Вторая половина бы ушла на вынос бутылок. La seconda metà sarebbe andata-via bottiglie. В морозильнике находилась водка, а на полках пять картофелин и засохшая корочка хлеба. Nel congelatore c'era la vodka, e sugli scaffali cinque patate e una crosta di pane secco. Чашки, тарелки щербатые с желтым налетом. Tazze, piatti scheggiati con un rivestimento giallo. Кофеварка. Tea. Гора грязной посуды в мойке. Montare i piatti sporchi nel lavandino. На печке остатки недельного меню. Sulla stufa resti del menù settimanale.

Санузел . WC. В углу сиротливо притаился кусочек волосатого мыла. In un angolo di nascondere solitario un pezzo di sapone pelose.

Кровать . Letto. Очень скрипучий диван, доставшийся по наследству от дедушки. Divano molto scricchiolante, un patrimonio ereditato dal nonno.

Что нужно сделать, чтобы она осталась . Cosa devo fare per essa è rimasta. Уходи немедленно! Uscire immediatamente! И не забудь хлопнуть дверью. E non dimenticate di sbattere la porta. Ни одна женщина, даже с ярко выраженным материнским инстинктом из гигиенических соображений в таком бедламе дольше пяти минут не задержится. Nessuna donna, anche con un forte istinto materno di considerazioni igieniche in questo Bedlam più di cinque minuti in ritardo. А если и задержится, то только, чтобы сделать генеральную уборку. E se è in ritardo, è solo per fare pulizia generale. Оно тебе надо? Vuoi?
Автор: Дарья Кутецкая Autore: Daria Kutetskaya


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Психология Categoria Psicologia Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Articoli freschi nella categoria "Psicologia": che cosa gli uomini vogliono?, Svekrov-mostro, racconti delle fate Leggi, come modificato, o pregare Dusya!, Bind con lui la sua vita?, Come mantenere, matrimonio, l'amore del diritto. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vantaggi e svantaggi, dove ha fatto il romanticismo?, Womanizer: trovare e neutralizzare, TAKE IT EASY, Let It Be inviato a me la pace della mente


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact