Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Czterdzieści jeden lub w oczekiwaniu na jagody porów Библиотека : Литературная гостиная Biblioteka: Literatura Salon

Сорок один, или В ожидании ягодной поры Czterdzieści jeden lub w oczekiwaniu na jagody porów

Рыба, как известно (если только не тухнет с головы), ищет, где глубже, а человек, который, конечно, не рыба, а все-таки большей частью - мясо, ищет, дурак, где лучше, напрочь забывая, что лучшее-то – враг хорошего. Ryba, jak wiadomo (chyba, że wychodzi z głową), szuka, gdzie jest ona głębsza, a człowiek, który, oczywiście, nie ryby, ale w przeważającej części - mięso szuka głupiego, gdzie jest najlepiej, zupełnie zapominając, że najlepsze -- następnie - wrogiem dobrego.

Sieci reklamowej Rorer
По причине тесноты бытия в крохотной комнатке коммунальной квартиры я, по-моему, с младых ногтей (причем, на пальцах ног) истово мечтала о собственном доме, да не простом, а барском, с девками-чернавками и лакеями, с кучей золотых, и рыбок тоже, и чтобы барыней была я, правильной русской молодой барыней с немецким воспитанием. Ze względu na bliskość jest w małym pokoiku w komunalne mieszkanie, I, moim zdaniem, na dobę (i palce) gorąco marzył o własnym domu, a nie tylko jako kapitan, z girls-Chernavka i pieszych, z kupa złota, ryb, oraz by pani była mi poprawne młodych rosyjskich pani z niemieckiego edukacji.

Для такого дома мне - барыне - нужен был идеальный супруг , а значит: W domu do mnie - pani - trzeba idealny małżonek, a więc:

- молодой-красивый (но не сладенький); - Młody, przystojny (ale nie Miód);
- высокий (но не слишком); - Wysoka (ale nie za);
- молчаливый (но не до занудности); - Silent (ale nie nudne);

- в меру умный, воспитанный (так как имеет дело с женщиной неглупой и чуткой); - Średnio inteligentny, wykształcony (jak ma to miejsce w przypadku kobiety inteligentne i wrażliwe);
- дружелюбный и ласковый (но без фальши; а если это игра, то чтобы была суперклассной, без сучка и задоринки!); - Przyjazny i delikatne (ale bez zniekształceń, ale jeśli jest to gra, to była superklassnoy, bez zarzutu!)
- умеющий отлично водить машину (пусть мою!); - Kto wie, jak prowadzić doskonale (let me!)

- не пьющий, как пьяница или алкаш (а пьющий с удовольствием и без дурных последствий для окружающих); - Nie do picia, jak pijak i pijak (i pije się z przyjemnością i bez złych skutków dla innych);
- прекрасно танцующий, спортивный (но не накачанный, как профи); - Doskonała taniec, sport (ale nie pompowane się jak profesjonalista);
- музыкант, или поэт, или художник (только не профессионал, а лучше, чтобы умел все понемногу и понимал в искусстве); - Muzyk, czy poeta, czy artysta (nie tylko zawodowej, ale lepiej wiedzieć, jak wszystkie małe i rozumiane w sztuce);

- знающий цену деньгам и вещам (но не жадный); - Zna wartość pieniądza i rzeczy (ale nie chciwi);
- обладающий чувством меры и чувством юмора (тоже в меру); - Uwzględniając poczucia proporcji i poczucie humoru (także w środku);
- любящий данное ему на радость мое тело (как не вызывающее у него отрицательных эмоций, и тут уже без игры!). - Loves mu radością mojego ciała (m.in. nie powoduje negatywnych emocji, a nie gra!).

Вот вам и готовый портрет выпускника Пажеского корпуса, или Онегина незадолго до кончины дядюшки, короче, продвинутого удачного сына состоятельного барина. Nie ma gotowej portret absolwent Korpusu stron, lub na krótko przed śmiercią wujek Oniegina ", w skrócie, zaawansowanych sukces syn bogatego szlachcica.

Хорошо, если я – барыня, красивая, с чудной фигурой, образованна, неглупа как собеседник и просто умна по-житейски, да к тому же - молодая! Gdybym - pani, piękna, z wdzięczną postać wykształconych, rozmówcą inteligentny i sprytny jak w codziennym życiu, a poza tym - młody! Проблем нет! No Problem! Хотят все! Chcą wszystko!

А если я – уже такая барыня, которой сорок один годок , и внешне вполне даже напоминаю Екатерину Вторую, только вот без ее самодержавных возможностей выбирать себе, как цыплят на заклание, как рыбку на ужин, молодых гвардейцев на ночь?! I jeśli - miał taką panią, których czterdzieści jeden godok, a nawet z pozoru przypominają Catherine II, ale teraz bez autokratycznych możliwość wyboru jej jako kurczaki do uboju, jak ryba na obiad, młodych strażników w nocy?

Возможности – возможностями, но каков был этот пиаровский ход с мадам Перекусихиной! Możliwości - Możliwości, ale co to posunięcie PR z Madame Perekusihinoy! То есть, убивала немка нескольких зайцев сразу. Oznacza to, że Niemka zabili kilku ptaków na raz. Находила такого молодца, у которого и на ведьму мерзкую «встанет». Znaleziono młodego człowieka, którego czarownica i niesławny "Get Up". Имела возможность узнать, каковы реальные способности юноши. Mieli okazję dowiedzieć się, jakie realne możliwości młodzieży.

И если, паче чаяния, избранника по-первости и сдуру могла грызть крамольная мысль о возрасте самой императрицы, то он быстро усваивал после проверки, что на всякое «плохо» есть «еще хуже», и со слезами благодарности принимал после пережитого кошмара с фрейлиной ласки сладко пахнувшей «матушки-благодетельницы». A jeśli, wbrew oczekiwaniom, wybranych z pervosti i głupi może gryźć buntownicze myśli na temat życia Katarzyny Wielkiej, szybko opanował po sprawdzeniu, że wszystkie "złe" jest "gorsza", i łzy wdzięczności otrzymane po doświadczonych koszmar druhna pieszczoty słodki zapach "dobrodziejka matki".

А становившееся вскорости капризным поведение кандидата можно было, к тому же, легко исправить, пригрозив снова отдать его в руки Перекусихиной. Wkrótce staje się kapryśne zachowanie kandydata mogłaby ponadto łatwo usunąć, ponownie grożąc, aby wysłać go w ręce Perekusihinoy.

Так вот, если ты – не императрица , а в реале тебя уже никто из мужиков, тем более, привлекательных, не только не щиплет за задницу в толпе, но даже и не улыбается, а тебе еще очень и очень хочется, хотя бы и для того, чтобы сбросить лишний жир с живота, то что тогда? Tak więc, jeśli - nie Cesarzowa i Reale masz żaden z mężczyzn, bardziej atrakcyjne, nie tylko szczypty dupę w tłumie, ale nawet nie uśmiech, ale mimo to naprawdę, naprawdę chcesz, nawet w przypadku W celu niedopuszczenia do utraty tłuszczu z brzucha, to co?

«Что делать?» Действительно, делать-то что со своим возрастом, темпераментом и естеством, жаждущим еще не жития, а жизни с мужским полом? Co robić? "Rzeczywiście, coś zrobić, że w jego wieku, temperamentu i charakteru, pragnie jeszcze żyje i mieszka z płci męskiej? Ведь по-честному не захочет из них уже никто. Ponieważ, aby być uczciwym, nie ma żadnego z nich. «Застрелиться и не жить?» "Shoot a nie żyć?"

Или купить? Заказать себе по понедельникам и четвергам с 21.00 до 23.00, далее – по ночному тарифу, платные услуги «проститута» - неважно, какого из них: альфонса, приживалы, массажиста, «старушечника». Albo kupić? Zamówienie się w poniedziałki i czwartki od 21.00 do 23.00, a następnie - w sprawie taryfy nocne, płatnych usług "prostytutka" - nie ma znaczenia, które z nich są: Alfons, prizhivaly, masażysta, starushechnika. Плати и пользуйся. Zapłacić i cieszyć się. Или не плати – и отказывайся. Albo nie płacić - i odmówił.

Но ведь это - тоже не жизнь, к тому же занятость такого юноши другими заказами может привести к частой смене исполнителей, а только что ушедшего от другой «клиентки» тело, может быть, и примет, а вот сознание – вряд ли. Ale - również nie życia, do samego zatrudnienia młodzieży innych zleceń może prowadzić do częstych zmian w artystów, tylko udał się do innych "klientów" w organizmie może być i będzie, ale świadomość - jest mało prawdopodobne.

Нет, надо искать самой! Причем, такого молодого человека, который сам захочет общаться со старой теткой! Nie, musimy spojrzeć na najbardziej! Ponadto, młody człowiek, który sam chce komunikować się z stara ciotka!

Но кто же захочет, если вполне можно жениться на дочери «нового русского» или старого банкира? Ale kto chce, jeśli to możliwe, aby ożenić się z córką "nowego rosyjskiego" czy stary bankiera? Или завести молодую любовницу? Lub rozpocząć kochanka? Почему вдруг молодой станет оказывать свои услуги даме «бальзаковского возраста»? Dlaczego nagle młodych przedstawi swoje usługi do pani "Balzac Age"?

Да потому, что он должен обладать достаточным умом и опытом, чтобы понять: любовь проходит, а браки, не совершившиеся на небесах, распадаются, но и счастливые часто тоже распадаются или становятся безрадостными вполне. Tak, ponieważ musi ona mieć wystarczającą wiedzy i doświadczeń do zrozumienia: miłość i małżeństwo, które nie zostały przyznane do upadku niebo, ale szczęśliwy, zbyt często się rozpaść lub stać się bardzo ponury.

«Удачными» считают браки «по расчету» , после которых у необеспеченной до того «стороны» появляется достаточно средств «для сбычи мечт», по большей части, материально-вещественных. "Sukces" małżeństwa są uważane za "wygody", po którym zabezpieczone przed "ręcznie" wydaje się wystarczające środki "dla sbychi sen", w większości materiał rzeczywistym. После быстрого осуществления таковых становится пусто на душе и ничего уже более не хочется. Po szybkiej jego realizacji staje się pusta w sercu i czy już nie chcę. Даже воспитывать моделек в постели тоже надоедает. Nawet kształcić modelek w łóżku, zbyt zmęczony.

Чтобы не «зарваться» в материальных мечтах, рожают детей. Aby nie "przechytrzyć siebie w snach tworzywo, rodziły dzieci. И это тоже не помогает, и скука все-таки продолжает «давить на психику». I to również nie pomaga, i nudy jeszcze w dalszym ciągu "wywarcia presji na psychikę". «Экстрим» приедается после второго раза. "Extreme" znudzony po raz drugi. Монастырь пока не привлекает. W klasztorze nie przyciąga. Работу уже надоело начинать каждый раз с нуля, выбив сто из ста на прежнем поприще. Praca jest już zmęczony od nowa za każdym razem, łamanie sto sto na tym samym polu.

Но есть такие «связи» в жизни, что спасают, и надолго. Когда не только спасти, но и развить не раскрытые еще способности молодого мужчины, и открыть новый вкус к бытию может все-таки женщина. Ale są "połączenia" w życiu, które są oszczędności, a przez długi czas. Gdy to nie tylko zapisać, ale nie otwarte jeszcze w rozwijaniu zdolności młodych ludzi i otworzyć nowy smak istnienia może jednak kobietą.

Дама одинокая и самодостаточная, но немолодая, может дать «приятному во всех отношениях» скучающему, но не пресыщенному (что важно!) молодому человеку очень много , причем, не только в телесном смысле, типа «каждый раз – как последний». Pani samotny i samowystarczalny, ale w podeszłym wieku, mogą stanowić "przyjemne pod każdym względem" się nudzić, ale nie nasyci (ważne!) Młody człowiek bardzo dużo, a nie tylko w sensie cielesnym, jak za każdym razem - jak ostatnio ".

Он не сможет без нее найти такое, что не купишь ни за какие деньги - ту духовную отдачу, ту волшебную «подзорную трубу», которой владеет эта Дама и к окуляру которой позволит однажды «прильнуть хоть одним глазком» и вдруг увидеть и белого Единорога в волшебном саду, и краешек дороги, безусловно ведущей в Грааль. On nie może znaleźć takie, że nie można kupić za wszelką cenę - duchowy wpływ tego magicznego "Teleskop", której właścicielem jest ta pani i okularu, który umożliwia jednym "trzymać co najmniej jedno oko, i nagle znajduje się w białe i Jednorożec magiczny ogród, a na skraju drogi, z pewnością prowadzi do Graala.

И она сама ему все оставит, когда наступит ее пора. A ona będzie zostawić to wszystko, gdy przychodzi czas.
Автор: Людмила Николаевна Матвеева Autor: Ludmiła Matwiejewa


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Литературная гостиная Kategoria: Literatura Salon Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Świeże artykuły w kategorii "Pokój Literacki": Gala i Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Część 3, Gala i Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Część 2, Gala i Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Część 1, Wyspa Nadziei czasu ostatnio, O dziewczynie, lampy nocne, piłka węży. Часть 6 , Клубок змей. Część 6, piłka węży. Часть 5 , Клубок змей. Część 5, piłka węży. Часть 4 Część 4


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact