Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flamenco nogami (cd.) Библиотека : Отдых Biblioteka: Rekreacja

Фламенко по-турецки (продолжение) Flamenco nogami (cd.)

Мы продолжаем публикацию глав из книги известной русской писательницы Светланы Бестужевой-Лады . Nadal będziemy publikować rozdziałów książki słynnego rosyjskiego pisarza Svetlana Bestuzheva-Lada.
Новые главы планируется размещать раз в неделю. Nowe rozdziały będą wprowadzane raz w tygodniu.
Это произведение относится к циклу "Детектив-сказка", состоящему из шести книг. Praca ta należy do cyklu "Detektyw-tale", składający się z sześciu książek.
Приглашаем к сотрудничеству издателей! Zapraszamy do współpracy wydawców!
Книга пока не опубликована! Глава шестая. Książka nie jest jeszcze opublikowany! Rozdział szósty. А ларчик просто открывался… Szkatułka została otwarta tylko ...

-Больше не могу, - простонала я совершенно обессиленная. -Nie mogę zarządzać - Jęknąłem całkowicie wyczerpany. – Пощадите, Исмаил-бей. - Części, Ismail Bej. Я же хрупкая женщина, в меня столько еды нельзя закладывать просто по определению. Jestem krucha kobieta we mnie tyle jedzenia nie można znaleźć po prostu z definicji.
-На море чувство голода возвращается довольно быстро, - утешил меня сотрапезник, но желание дамы для меня закон. -Na Morzu głód powraca dość szybko - pociesza mnie towarzysz kolacji, ale dążenie do mnie prawa kobiet. Кофе? Kawy?

Sieci reklamowej Rorer
Я кивнула, полулежа в шезлонге, стоявшим под тентом на палубе. Skinąłem głową, leżącej na krześle, salon, stojącą pod markizą na pokładzie. Кофе, сигарета, неповторимо-ароматный воздух, покой… Действительно, сказка с какого-то перепугу стала былью. Kawa, papierosy, jednoznacznie tematycznie powietrza, odpoczynek ... Rzeczywiście, opowieść z niektórych strach stać się rzeczywistością. Лично я не имела бы ничего против того, чтобы провести так остаток жизни. Osobiście nie będę mieć nic przeciwko temu, że tak bilans życia.
-Вы изумительная гостья, Виктория-ханум, - произнес Исмаил-бей, когда нам принесли ароматнейший кофе с чистой ледяной водой. -Jesteś wspaniały gość, Victoria Khanum - powiedział Ismail Bej, kiedy przywieźliśmy aromatycznej kawy z czystej zimnej wody. – Всему радуетесь, как ребенок, всем довольны, излучаете такое довольство и блаженство, что просто хочется взять вас на руки или погладить по голове. - Wszystko cieszy się jak dziecko, wszyscy są zadowoleni, emanuje takie zadowolenia i szczęścia, że po prostu chcesz zabrać się w dłoni lub głaskać po głowie.
Начинается! Zaczyna się! Что ж, за все хорошее надо платить, кто девушку еще даже и не ужинает, а обедает, да еще так развлекает, тот ее и танцует. Cóż, za wszelkie dobro, będziesz musiał zapłacić, dziewczyna, która nie jest nawet kolacja, lunch, ale tak zabawny, że to i tańce. На шею я своему гостеприимному хозяину бросаться не собиралась, но строить из себя девочку-недотрогу еще того меньше. Na szyi gościnny przyjmującego, ja nie dzieje się śpieszyć, ale budowa małej dziewczynki, a tym bardziej drażliwa. Как пойдет, так и пойдет. Jak idzie i idzie. По воле Аллаха, как любят говорить местные люди. Z woli Boga, jak mieszkańcy lubią mówić.
-Но, к сожалению, я вынужден сейчас заниматься менее приятными вещами, - продолжил Исмаил-бей. "Ale, niestety, muszę się zajmować mniej przyjemne rzeczy - kontynuował Ismail Bej. – В посылочке оказалось много интересного. - Działki było dużo ciekawych rzeczy. Например, договор о перестраховании страховки… Na przykład umowy o zasięgu reasekuracji ...
Я вытаращила глаза в непритворном изумлении. Otwieram oczy ze zdziwienia nienaruszone. Это еще что за китайская грамота? To, że chiński dyplom?
-Понимаете, редко, но практикуется страховка оттого, что основная страхующая фирма найдет предлог страховое вознаграждение не выплачивать. -Wiesz, rzadko, ale praktyka ubezpieczeń, ponieważ była obawa firma nie znajdzie pretekst do uiszczenia opłaty ubezpieczeniowe. Тогда заключается договор с фирмой-подстраховкой. Potem kontrakt z zabezpieczenia firmy. Вся эта возня идет вокруг недостроенного еще отеля, в строительство которого вложены не только мои деньги, но еще и деньги нескольких акционеров. Wszystko to Fussing wokół jest jeszcze niedokończony hotel, którego budowa jest nie tylko zainwestowane pieniądze, ale pieniądze i kilku akcjonariuszy. И по ряду признаков я подозреваю, что этих акционеров осталось двое, причем один из них – явно подставное лицо. A liczba atrybutów, podejrzewam, że ci akcjonariusze pozostałych dwóch, jeden z nich - oczywiście ceny. Этот самый администратор в кафе. To jest administratorem w kawiarni. Услуги его, кстати, недурно оплачиваются: в той же посылки полдюжины бриллиантов чистой воды. Usługi swoją drogą, dość dobrze płatna: w tym samym pół działki kilkadziesiąt diamentów czystej wody. А это уже не на шутку попахивает криминалом. A to nie jest żart trąci przestępczości.
-И что же мне теперь делать? -A co mam teraz zrobić? – испугалась я. - Byłem przerażony.
Ввязываться в откровенную заграничную уголовку мне хотелось меньше всего на свете. Weź udział w otwartej granicą ugolovku chciałem najmniej ze wszystkich na świecie. Ну, спасибо, Олег, спасибо, драгоценный мой. Well, thank you, Oleg, thank you, my precious. Не познакомься я с Исмаил-беем, отдых бы у меня превзошел все ожидания: арест, тюрьма и все прочие прелести. Tam poznałem Ismail-bey, reszta do mnie przekroczyła wszelkie oczekiwania: aresztowania, więzienia i inne udogodnienia. Договор-то ладно, но вот бриллианты… Контрабанда чистой воды! Coś umowy, wszystko w porządku, ale tutaj przemycie diamentów ... czystej wody!
-Какие отношения связывают вас с Алексеем? -Jaki rodzaj relacji można łączyć się z Alexis? – вместо ответа спросил Исмаил-бей. - Zamiast odpowiedzieć, zapytał Ismail Bej.
-Да нет у нас никаких отношений! Tak, nie mamy żadnego związku! – искренне возмутилась я. - I szczerze oburzony. – Летели вместе в самолете, оба оказались в первом классе. - Lecieliśmy razem na pokładzie samolotu, obaj byli w pierwszej klasie. Потом он пригласил меня поужинать. Potem zaprosił mnie na kolację. Вот и все, с того времени мы не виделись. To wszystko, od czasu widzieliśmy siebie nawzajem.
-Он знает про посылку? "Wie o założeniu?
Я глубоко задумалась. Jestem głęboko zastanawiał. Ляпнула я ему что-нибудь насчет этой коробки или нет. Blunder Powiedziałem mu coś o tej sprawie czy też nie. Что-то такое определенно произносилось про этот предмет. Coś zdecydowanie było wypowiedziane na ten temat. Ах, да, я, кажется, при нем обрадовалась, что посылка лежит в сумке. Ach, tak, myślę, kiedy cieszyłem się, że założenie jest w torbie. Но мало ли что у меня в сумке может лежать! But you never know what's in my bag może kłamać! И вдруг у меня в голове, словно что-то щелкнуло, и я вспомнила весь наш разговор в квартире перед ужином: I nagle w mojej głowie, jakby coś kliknął i przypomniałem sobie naszą rozmowę w mieszkaniu przed kolacją:
«-А в квартире без вас никто не побывал? "Mieszkanie bez ciebie nikt nie poszedł?
-Здесь? -Tutaj? Сегодня? Dzisiaj? Н-не думаю. N-Nie sądzę. Зачем? Dlaczego?
-Вот и я думаю: зачем нужно было вас пугать. -Więc myślę: dlaczego to scare you. Или это просто, как иногда говорят, «проверка на вшивость». Czy jest to po prostu, jak twierdzą niektórzy, "kontroli wszy".
-В каком смысле? -W jakim sensie?
-Ну, не в прямом же. "Cóż, nie żyje sam. Вдруг у вас совесть нечиста и эта записка заставит вас занервничать и даже уехать. Nagle masz wyrzuty sumienia, a tym pamiętać, pozwoli Ci niestabilny i wyjazdem.
-Занервничать она меня, конечно, заставила. Stała się nerwowy, ja oczywiście się. Но уезжать все равно не хочется. Ale i tak go nie chcą. Да и Олег вот-вот приедет. Tak, i Oleg jest o przyszłości.
-Вот-вот, это когда? -Prawie, to kiedy?
-Скоро, - усмехнулась я. -Wkrótce - I uśmiechnął się. – Плюс-минус два дня. - Plus-minus dwa dni. Или неделю. Albo tydzień. Мой друг человек совершенно непредсказуемый. Mój przyjaciel jest człowiekiem całkowicie nieprzewidywalna. Например, сам себе посылку на мое имя прислал. Na przykład, sam paczek wysłanych do mnie. Господи, куда же я ее дела? Panie, gdzie ja spowodować? Совсем из головы вон. Nie z głowę.
-Посылку? -Parcel?
-Да-да, маленькую такую.… Куда же я ее засунула? Tak, trochę. ... Gdzie ja popchnął ją? Слава богу, все в порядке, обычный склероз. Dzięki Bogu, wszystko jest w porządku, zwykle rozsianego. Если бы потеряла, Олег бы меня просто убил, он такой». Jeśli go straciłeś, Oleg nie tylko mnie zabić, on jest.
Нет, язык мой – враг мой. Nie, mój język - mój wróg. Все рассказала сама и даже не под пытками. W sumie sama, a nawet tortur. Исмаил-бей ждал, глядя на меня очень серьезно, и я решилась. Ismail Bej czekał, patrząc na mnie bardzo poważnie i postanowiłem. В конце концов, здесь ни помощи, ни, тем более, защиты мне здесь ждать ни от кого, кроме него, не приходится, а вляпалась я, судя по всему, по-крупному. W końcu tutaj nie pomoże, ani więcej, aby chronić mnie tutaj czekać na kogoś, ale go nie trzeba, ale pogrąży widocznie na wielką skalę.
-Да, - сделав глубокий вздох, ринулась я в признание. Tak - weź głęboki oddech, rzucili się do uznania. – Алексей знал и про письмо, и про посылку. - Alex wiedział o piśmie, a także o działki. Он знал, что посылка у меня в сумке, так что погром в квартире организовал явно не он, пусть и чужими руками. Wiedział, że założeniem w mojej torbie, tak że pogrom zorganizowany w mieszkaniu, on nie jest jasny, nawet przez pełnomocnika. Он все время был у меня на глазах. Zawsze był w moich oczach.
-Для такой работы можно было кого-нибудь нанять, дело нехитрое. -Do takich prac można kogoś zatrudnić, jest dość proste. Но вряд ли можно будет доказать: сам он без вас там не появлялся, лично ничего не делал, только убедился, что посылка находится непосредственно при вас. Ale to jest prawie niemożliwe do udowodnienia: on sam, bez ciebie nie ma stawiła się osobiście nie robić nic, tylko się upewnić, że działka znajduje się bezpośrednio na siebie. Но боюсь, с этой версией приходится расстаться: Алексей представляет здесь интересы еще одного нашего акционера, было бы очень сложно разбираться в этом криминальном клубке, да и ему дополнительные сложности вроде бы не нужны. Ale obawiam się, że w tej wersji do strony: Alex jest tutaj reprezentujących interesy innych naszych akcjonariuszy, byłoby bardzo trudne do zrozumienia w tej plątaninie karnego, a on dalszych trudności wydaje się być już potrzebne. Да и круг возможных фигурантов все-таки сокращается. I zakres możliwych oskarżonych wciąż spada.
-Надеюсь, я в него не вхожу? -Mam nadzieję, że nie wchodzi w to? – не без ехидства осведомилась я. - Nie bez złośliwości, spytałem.
Исмаил-бей усмехнулся. Ismail Bej zaśmiał się.
-Входили бы, если бы не передали мне и письмо, и посылку. Wejścia byłoby, gdyby nie wręczył mi list i paczkę. Впрочем, тогда и распутывать было бы нечего, я бы просто ничего не знал… до поры до времени. Jednakże gdyby się rozwikłać byłoby nic, to po prostu nie wiem ... na razie. Но как осмелели, однако! Ale jak śmiałe, choć! Играть со мной в такие игры довольно опасно. Zagrać ze mną w tych grach jest bardzo niebezpieczne. Кстати, письмо вам подсунул ваш сосед по лестничной клетке. Nawiasem mówiąc, literę, którą Pushed bliźniego na lądowanie.
-Что? Co? Этот самый, как его… To samo, jak ...
-Он знает гораздо больше, чем хочет или может показать. "On wie o wiele więcej niż chcą lub mogą wykazać. Плюс отпечатки пальцев на письме. Odcisków palców Plus na piśmie. Мои люди с ним немного поработали, но добились только того, что выяснили: он прекрасно знает турецкий язык, только почему-то это скрывает. Moi ludzie pracowali z nim trochę, ale nie tylko to, co znaleziono: zna język turecki, ale jakoś to ukrywa.
-Почему такое нежное отношение ко мне? -Dlaczego jest łagodny stosunek do mnie? Ему не все равно, что со мной случится может? On nie jest to samo, co zdarzyło mi się może?
-Значит, не все равно, и я постараюсь выяснить – почему. -Tak, nie wszystkie takie same, a postaram się dowiedzieć - dlaczego. Единственное, что я могу предположить, вы ему просто понравились – не зря он вас вечером в бинокль разглядывал, - и он решил как-то вас предостеречь. Jedyne co mogę zaproponować po prostu spodobał - nie za nic, że daje wieczór z lornetki oczach - i postanowił zrobić coś, aby cię ostrzec. Но что-то уж слишком сентиментально все это. Ale coś zbyt sentymentalny, to wszystko.
-Так что делать с посылкой-то? -Więc, co zrobić z wysłaniem coś? Администратор, небось, уже извелся в ожидании. Administrator Przypuszczam, że marnuje się w poczekalni.
-Денек подождет, ничего с ним не случится. -Poczekaj dzień, nic się z nim stało. Пойдете туда завтра, вручите посылку и скажете, что немедленно улетаете в Москву. Idź jutro do dostarczenia przesyłki i powiedzieć, że od razu leci do Moskwy. Не волнуйтесь, вас все время будут подстраховывать мои люди, так что никаких накладок не будет. Nie martw się, zawsze będziesz hedging mój lud, aby nie pokrywać się nie będzie. И после этого исчезнете. A potem znika.
-В каком смысле? -W jakim sensie? – оторопела я. - Byłem zdumiony.
-В прямом. W-line. Вас отвезут в аэропорт, вы пройдете таможенный контроль, зайдете в самолет и тут же выйдете из него через запасной выход. Zostaniesz przeniesiony na lotnisko, można przejść kontrolę celną, wejdzie do samolotu, a następnie opuścić go poprzez wyjście awaryjne. Это я устрою. Tak, będę. Потом вас привезут обратно в Кемер и мы с вами посмотрим, как дело будет разворачиваться. Następnie należy przywrócić do Kemer, a my zobaczymy, jak będzie rozwijać.
-К чему такие сложности? -Dlaczego taka złożoność? Во-первых, я не боюсь, а во-вторых, еще не наотдыхалась. Po pierwsze, nie boję się, a po drugie, jeszcze nie naotdyhalas. Столько времени мечтала вдоволь наплаваться в море – и на тебе. Tyle czasu marzy naplavatsya wiele na morzu - i na Ciebie.
-Сложности невелики, а со следа они ваших знакомых собьют. -Wyzwania są niewielkie, a zapach się przyjaciółmi, zastrzelili w dół. Официально вас в Кемере не будет, слегка изменить внешность – не проблема, а если оденетесь как местные уроженки, да на вас никто и внимания не обратит. Oficjalnie, nie będzie w Kemer, nieco zmienić wygląd - to nie problem, ale jeśli ubierania się jak tubylec, ale dla was, nikt nie zwraca uwagi. И мне руки развяжете: вы, может быть, и не боитесь, но я за вас боюсь. I rozwiązać moje ręce: może być i nie boją, ale obawiam się dla Ciebie. Эта публика обычно на полдороге не останавливается. To publiczność zwykle nie kończy się w połowie drogi.
-Не понимаю, - обречено вздохнула я. -Nie rozumiem - jest skazana I westchnął. – Передам посылку, так кому я тут нужна? - Przed wysłaniem, więc kogo mam tutaj?
-Вы? -Ty? Свидетельница и как бы соучастница? Świadek i jako uczestnik? Виктория-ханум, неужели вы так любите рискованные дела, авантюры? Victoria Khanum, czy miłujesz ryzykowne, przygoda?
-Читать я про них люблю, - буркнула я. -Przeczytaj o ich kocham - mruknąłem. – Самое бог пока миловал. - Najbardziej Boże miłosierdzie. И где я буду жить? A gdzie będę mieszkać?
-В пентхаусе. -W ostatnim piętrze. Там, где провели сегодняшнюю ночь. Jeżeli nie dziś. Причем жить будете столько, сколько захотите и домой улетите только тогда, когда пожелаете. A będziesz żył tak długo, jak chcesz i na statku w domu, kiedy tylko chcesz.
-Но если я тут начну снимать деньги с кредитной карточки, выяснится же, что никуда я не уезжаю. "Ale jeśli to zaczynają wypłacać pieniądze z karty kredytowej, jak się okazuje, że nie wychodzę.
-А вы их снимите сразу все после общения с администратором. -Czy usunięcie ich wszystkich natychmiast po kontakcie z administratorem. В вашем нынешнем жилище оборудован очень симпатичный небольшой сейф. W bieżącym dom jest wyposażony w bardzo miły mały sejf.
-Может быть, мне все-таки лучше уехать по-настоящему? -Może powinienem jeszcze lepiej byłoby go naprawdę? – спросила я, собрав остатки здравого смысла. - Pytałem, zbierając resztki zdrowego rozsądku. – Я причиняю вам столько хлопот… - I spowodowanych you so much trouble ...
-В основном, приятных, - усмехнулся Исмаил-бей. -Na ogół przyjemne - uśmiecha Ismail Bej. – К тому же мне кажется, что распутать это дело мне будет проще с вашей помощью. - Poza tym, wydaje mi się, że rozwikłać tej sprawy chciałbym być łatwiej o pomoc. А внешность меняется элементарно, если, конечно, вы согласитесь покрасить волосы и воспользуетесь контактными линзами. I zewnętrznych zmian podstawowych, oczywiście, jeśli zgadzasz się na farbach włosy i skorzystać z soczewek kontaktowych. Вместо шатенки с серыми глазами будет брюнетка с карими, которая ни слова не понимает по-русски. Zamiast tego, Brunet z szarymi oczami będzie brunetka z brązu, który nie rozumie ani słowa po rosyjsku. Если не хотите быть просто восточной женщиной, станьте на время как бы моим секретарем. Jeśli nie chcesz być na wschód kobiety, staje się na pewien czas jakby moja sekretarka. Понимаю, меня это не красит в ваших глазах, но появление рядом со мной новой женщины никого не удивит и не обеспокоит. Rozumiem, nie barwnika w oczach, ale pojawienie się obok mnie nowa kobieta nie dziwi i nie będzie przeszkadzał.
-То есть для вас это совершенно нормально, - подпустила я шпильку. Coś dla Ciebie jest to zupełnie normalne - I niech PIN.
-Как и для любого нормального мужчины, - усмехнулся он в ответ. -Jak dla każdego normalnego człowieka - uśmiechnął się w odpowiedzi. – Ну как, договорились? - Cóż, zgoda?
Почему бы и нет? Dlaczego nie? Олег то ли приедет, то ли – что более вероятно – нет. Oleg albo przyjść, czy też - częściej - nie. Скорее всего, он просто использовал меня в качестве передаточного средства. Najprawdopodobniej, po prostu mnie używany jako środek przekazu. Что ж, значит, моральная сторона вопроса меня тем более не должна волновать. Cóż, moralnie problem tym bardziej nie powinien się martwić. Отдохну по-другому, вот и все. Wypoczynek w inny sposób, to wszystko. Только со значительно большим комфортом. Tylko o wiele większy komfort. Тем более, если уж быть до конца откровенной, Исмаил-бей мне импонировал. Ponadto, jeśli jest całkowicie szczery, Ismail Bej zrobiło na mnie wrażenie. Ну, нравился мне этот мужик, вот и все. Well, I liked this guy, that's all. А что у нас там будет или не будет – так до этого еще дожить надо. A co mamy nie będzie lub nie będzie - tak to jest nadal konieczne do przetrwania.
-Договорились, - кивнула я. -Dobrze, - Skinąłem głową. – А какой язык я буду понимать? - A w jakim języku rozumiem? Английский? Angielski?
-Это проще всего. -To jest najprostszy sposób. Турчанка, родившаяся и выросшая в Англии, может либо вообще не знать турецкий, либо знать его очень плохо. Turk, urodził się i wychował w Anglii, może albo nie wiedzą, turecki, czy znam go bardzo źle. К тому же – только не обижайтесь! Także - po prostu nie zrozum mnie źle! – чем меньше вы будете разговаривать, тем проще нам всем будет. - Im mniej mówisz, tym łatwiej jest nam wszystkim będzie. В крайнем случае, мы с вами можем спокойно говорить по-французски, тут его вообще мало кто знает. W skrajnym przypadku, to i może bezpiecznie mówić po francusku, to jej bardzo niewiele osób wie.
Все правильно. Wszystkie prawa. Я же сама знаю: язык мой – враг мой. Lecz ja wiem: mój język - mój wróg. Да и помолчать для разнообразия было бы недурно. I być spokojnym o zmianę, byłoby źle.
-Осталось выбрать вам псевдоним. -Pozostaje wybrać pseudonim. Как вы хотите, чтобы вас звали? Jak chcesz się nazywać?
-Фэриде! -Feride! – выпалила я. - I wygadał się.
Исмаил-бей изумленно приподнял брови, но промолчал. Ismail Bej podniósł brwi ze zdziwieniem, ale nic nie powiedział. А это, на самом деле, было единственное турецкое имя, которое я знала. I to w rzeczywistości był tylko tureckie nazwisko, które znałem. Очень люблю книжку какого-то турецкого классика, которая сто лет назад вышла у нас в переводе под названием «Птичка певчая». Bardzo księgowej niektórych tureckich klasyczny, który sto lat temu przybyli tu w tłumaczeniu pod nazwą "ptaszek śpiewa. А потом сериал по этой книге без конца крутили. A potem seria o tej książce nieustannie spinning. Так что главная героиня – красивая, нежная и гонимая Фэриде – вспомнилось просто автоматически. Tak więc główny bohater - piękne, delikatne i prześladowanych Feride - wystarczy przypomnieć automatycznie. Что делать, такая вот я начитанная девушка. Co mam zrobić, więc jestem oczytana dziewczynka.
-Редкое имя, - заметил Исмаил-бей. -Rzadkie imię - powiedział Ismail Bej. – Но мне нравится. - But I like it. Итак, Фэриде-ханум, завтра у вас решающий день. Więc Feride Khanum, jutro masz decydujący dzień. Кстати, одну ночь вам придется провести в той, первой квартире, чтобы отъезд выглядел совершенно естественно. Nawiasem mówiąc, jedną noc musisz mieć miejsce w tym pierwszym mieszkania, do wyjścia wydawały się całkiem naturalne. Утром пойдете в ресторан, к вашему знакомому администратору, передадите ему посылку и вернетесь в квартиру. Rano idziesz do restauracji, administrator przyjaciela, przesuń go pakietu i wrócić do mieszkania. Через час после этого придет такси и отвезет вас в аэропорт. Godziny po taksówkę przyjdzie i zabierze Cię na lotnisko. За рулем будет мой человек, он немного говорит и понимает по-русски, так что вам не о чем беспокоиться, он до самой посадки будет с вами. Za kierownicą będzie mój człowiek mówi i rozumie trochę po rosyjsku, więc nie martw się o to do lądowania będzie z wami. Войдете с ним в самолет, он же вас и выведет, а обратно поедете в моей машине, вернетесь в пентхаус и займетесь изменением внешности. Wejść z nim do samolotu, to ty, i doprowadzić, i wrócić do mojego samochodu, powrót do dachu i będzie zmiany wyglądu.
-Никогда волосы не красила, - заметила я. Nigdy włosy nie są barwione, - zauważyłem. – Даже интересно. - Jeszcze bardziej interesująca.
-Вам помогут специалисты, не волнуйтесь. -Możesz pomóc specjaliści, nie martw się. Ох, и позабавлюсь же я с этими аферистами! Ach, i bawił się z tych oszustów! Администратору, во всяком случае, долго на свободе пребывать не придется, его арестуют сразу, как только вы уйдете. Administrator, w każdym razie długo w ogóle nie ma się zatrzymać, on jest aresztowany jak najszybciej opuścić.
-С какой стати? -Dlaczego? – изумилась я. - Byłem zdumiony. – Передача коробочки из рук в руки еще не криминал. - Wyślij polu rąk do rąk, nie jest przestępstwem.
-Не криминал. -No karnego. Но погром в квартире – частично его рук дело, мои люди докопались-таки до истины. Ale pogrom w mieszkaniu - część jego dzieło, mój ludu dotarł do dna jeszcze prawdy. Вот за это и арестуем, а посылка – это уже, как говорится, контрольный выстрел. Właśnie z tego aresztowania, ale założenie - to już, jak mówią, kontrola strzału.
-Но ведь Олег будет искать меня в Москве! -Ale Oleg będą mnie szukać w Moskwie! – вдруг осенило меня. - Nagle mnie olśniło. – Я же обязательно должна буду ему написать, что все сделала и улетаю. - Będę musiał napisać do niego, że zrobił wszystko i odlecieć.
-Вы уверены, что будет? -Jesteś pewien, że będzie?
-Ну-у… Cóż, ...
-Держу пари на что хотите, что он прилетит сюда первым же самолетом, как только узнает о вашем отъезде. -I 'll bet co chcesz, że przyszedł tutaj pierwszy samolot, jak dowiaduje się o wyjeździe. Ему в ближайшее время будет просто не до вас. Wkrótce będzie po prostu nie do Ciebie.
-Удивительно, но это чувство достаточно взаимно, - со вздохом сказала я. -Co ciekawe, to uczucie jest wystarczająco wzajemne - z westchnieniem, "I said. – Меньше всего на свете мне хочется видеть этого человека. - Ostatnią rzeczą, chcę widzieć tego człowieka. Я вообще-то собиралась прекратить наши отношения, по-моему, они себя исчерпали, но не смогла устоять против совместного отдыха на море. Mam zamiar zrobić coś na nasze stosunki, myślę, że wyczerpały się, ale nie mógł oprzeć się podział Wakacje na morzu. Я думала, он действительно хочет доставить мне удовольствие, а я, оказывается, просто курьер. Myślałem, że naprawdę chce się podobać mnie, a ja, jak się okazuje, tylko posłańcem. Правда, довольно дорогой: билет в оба конца, жилье, да еще тысяча долларов на карманные расходы. Jednak raczej drogie: bilet powrotny, zakwaterowanie, a nawet tysiące dolarów na koszty.
-По-вашему, это дорого? -Czy myślisz, że to jest drogie? – иронически усмехнулся Исмаил-бей. - Ironiczny uśmiech Ismail Bej. – А, по-моему, только-только дотягивает до более или менее нормального уровня. - I, moim zdaniem, tak jest daleki od mniej lub bardziej normalnych poziomów. Если бы я затеял такую махинацию, то подобному курьеру меньше десяти тысяч и предлагать бы не стал. Gdybym zaczął oszustwa, to takie kurierskie w mniej niż dziesięć tysięcy, a oferta nie będzie.
-Десять тысяч? Dziesięć tysięcy? Такие деньги я за год зарабатываю, - ахнула я. Takie pieniądze można zarobić w ciągu roku - I dyszała.
Исмаил-бей красноречиво промолчал. Ismail Bej wymownie milczeć. Судя по всему, он прекрасно понимал, что мы с ним существуем в совершенно разных мирах и пересеклись исключительно чудом. Widocznie wiedział doskonale, że mamy z nich istnieje w świecie zupełnie innym i przecięte jedynie cud. То, что представляется мне огромными деньгами, для него – так, мелочь на газировку. To wydaje mi się dużo pieniędzy dla niego - tak, trochę na sody.
-Вот будет забавно на него посмотреть, если он все-таки прилетит, - мрачно сказала я. -To będzie zabawa do niego, gdyby nie przyjazd, - powiedziałem ponuro. – Боюсь, мне трудно будет держаться на расстоянии. - Obawiam się, trudno zachować dystans.
-Старая любовь? Stara miłość? – усмехнулся Исмаил-бей. - Uśmiechnął się Ismail Bej.
-Новая неприязнь, - фыркнула я. Lubię Nowe - I parsknął. – Вот бы его в турецкую тюрьму упаковать на пару-тройку лет. - Byłoby to w tureckim więzieniu opakowanie na kilka lat. Может, перестанет считать себя умнее всех. Może przestanie ono uważają mądrzejszy niż wszyscy inni.
-Можно и «упаковать», - не без иронии отозвался Исмаил-бей. -Może i "opakowanie" - nie bez ironii, odpowiedział Ismail Bej. – Если попадется на чем-нибудь противозаконным, я это ему устрою без всяких усилий. - Jeśli szansa na coś nielegalnego, I'll make it go bez żadnego wysiłku. Еще пожелания есть? Innym chce jeść?
-Есть. -Tak. Давайте еще с аквалангом поплаваем, а? Let's nurkowania pływać, eh? Я уже отдышалась после обеда. Mam już chwycił oddech po obiedzie.
-Я же говорил, - хмыкнул Исмаил-бей и пошел переодеваться. -Mówiłem ci - zaśmiał Ismail Bej, i udał się do zmiany ubrania.
Когда мы, наконец, всласть налюбовались подводными красотами, Исмаил-бей приказал возвращаться в Кемер, а мы с ним удобно расположились на палубе, курили, пили сок, и понемногу чувствовали себя в обществе друг друга все естественнее. Kiedy w końcu miał dobry podziwiać podwodne cuda, Ismail Bej nakazano powrót do Kemer, a my z nim komfortowo w kabinie, palenie tytoniu, picie soku i stopniowo czuł w sobie wszystko naturalne. Даже мои грустные мысли о непонятных событиях постепенно растворились в этой средиземноморской идиллии. Nawet moje smutne myśli o niejasnych wydarzeń stopniowo rozpuszcza się w tej idylli Morza Śródziemnego. И все крепче становилось ощущение того, что рядом с этим человеком даже крупные неприятности имеют обыкновения становиться мелкими заморочками. Wychowałem silniejsze wrażenie, że obok tego człowieka, a nawet poważne kłopoty stały zwyczaj z małych zamorochkami. Впервые после того, как я получила странное письмо, я дышала полной грудью: в прямом и переносном смысле этого слова. Po raz pierwszy, po tym jak otrzymałem dziwne pismo, oddychałem głęboko: w sensie dosłownym i przenośnym.
Яхта причалила, когда уже почти стемнело, а на берегу ждала машина с шофером. Jacht zacumowany, gdy było już prawie ciemno, a na brzegu czeka na samochód z kierowcą. Сказка никак не желала заканчиваться, а я, если честно, не хотела, чтобы она прекращалась. Opowieść nie chce do końca, i szczerze nie chce jej zatrzymać. Нравилась она мне до чрезвычайности. Podoba mi się bardzo.
Ужинали мы с Исмаил-беем в каком-то страшно секретном ресторане. Udaliśmy się na kolację z Ismail-bey w niektórych restauracji straszliwy sekret. Так, во всяком случае, он мне намекнул. Tak, tak, on zasugerował mi. Народу почти никого, официанты летают мухами, заказывать можно хоть слонятину в клюквенном желе, хоть акулу в собственном соку. Ludzie prawie każdy, kelnerzy lot muchy, można nawet porządek slonyatinu i żurawiny pszczele, choć rekin we własnym soku. Но есть мне не особенно хотелось: я слишком беспокоилась о том, как пройдет завтрашний день. Ale tam nie szczególnie takich jak: Jestem zbyt zaniepokojeni, jak odbędzie się jutro.
Детективы – это, конечно, хорошо, но только в книгах или по телевизору. Detectives - jest na pewno dobre, ale tylko w książkach lub w telewizji. А мне еще предстояла одинокая ночь в квартире, ставшей мне, мягко говоря, неприятной. Ale ja jeszcze samotnych nocy w apartamencie, który stał się mnie, delikatnie mówiąc, nieprzyjemny. Впрочем, наверняка я найду, чем заняться: компьютер там тоже есть, а Интернет – он и в Турции Интернет, тем более что и за это развлечение не мне придется расплачиваться… Ale na pewno znajdę coś do zrobienia: komputer i tam, i Internetu - to w Turcji oraz w Internecie, tym bardziej że w tej grze nie muszę płacić ...
Я настолько расслабилась, что совершенно забыла про свой мобильник и даже вздрогнула, когда он заверещал у меня в сумке. Byłem tak zrelaksowany, że zupełnie zapomniał o swoim telefonem komórkowym, a nawet zaskoczony, kiedy piszczy w mojej torbie. Ну, конечно, посылку-то я еще не передала, товарищ волнуется, а я тут прохлаждаюсь. Cóż, oczywiście, wysyłając coś, czego jeszcze nie minął, towarzyszu martwi, ale następnie odstąpienia od umowy.
-Вика, что происходит? -Vicky, co się dzieje? – услышала я сердитый голос Олега. - Słyszałem złym głosem Oleg. – Тебе что, трудно выполнить пустячную просьбу? - Ty, że trudno jest spełnić bzdurny wniosek? Чем ты так занята? Czym jesteś tak zajęty?
-Догуливаю последний день на курорте, - без особой нежности отозвалась я. Dogulivayu-ostatni dzień w ośrodku - nie ma specjalnych czułości odparłem. – Завтра улетаю в Москву. - Jutro leci do Moskwy.
-А моя просьба? -A mój wniosek?
-Выполню твою просьбу завтра утром и сразу – в аэропорт. Run-jutro rano żądanie i raz - na lotnisku. Такси уже заказала. Taksówka już zamówiony.
-Каким рейсом ты летишь? -Co lotu lecisz?
-В час дня по-местному. W godzinie bieżące lokalnych. Ты меня встретишь? Jesteś ze mną spotkać?
Последняя фраза у меня вырвалась чисто рефлекторно, ничего глупее я даже нарочно не могла бы придумать. Ostatnie zdanie, złamałem odruch czysto, nic głupszego niż ja na celu nie można było wymyślić.
-Увы, малыш! -Ach, mój chłopcze! Я не в Москве. Nie jestem w Moskwie. Но обязательно приеду к тебе, как только закончатся все мои заморочки тут. Ale na pewno przyjdzie do was tak szybko, jak zakończyć wszystkie moje zamorochki tutaj. Я же буквально не вылезаю из командировок. Ale ja dosłownie nie mógł wydostać się z wycieczki.
-Бедненький, - старательно посочувствовала я. -Biedny, mały - I dokładnie współczuł. – Ну, ничего, надеюсь, скоро увидимся. - Cóż, nic, mam nadzieję, że wkrótce spotkać.
-Безусловно, - с готовностью подтвердил Олег. -Oczywiście - łatwo potwierdza Oleg.
Ну вот, Рубикон перейден, мосты сожжены, обратной дороги у меня нет, как нет заднего хода у самолета. Cóż, Rubicon jest przekraczana, mosty spalone, odwrotu nie, ponieważ nie ma biegu wstecznego w samolocie. К тому же я по голосу слышала, как обрадовался Олег тому, что завтра меня в Кемере уже не будет. Poza tym, usłyszałem głos, a Oleg zadowolony, że jutro w Kemer zniknie. Так обрадовался, что даже не сумел это толком скрыть. Tak więc zadowolony, że nie udało się nawet ukryć go prawidłowo.
Впрочем, в артисты он никогда не годился. Jednak w artystów nigdy nie była wystarczająco dobra. Кто не Качалов, тот не Качалов. Kto nie Katchalov, nie Katchalov. Чем же я ему тут мешаю, интересно? Co mi przeszkadza mu tutaj, zastanawiam się? И зачем ему знать номер рейса, если встречать меня он не собирается? A dlaczego miałby wiedzieć, numer lotu, jeśli spotkasz mnie, że nie dzieje? Господи, как же мне надоели эти тайны мадридского двора! Mój Boże, jestem zmęczony tych seraj tajemnic! И как меня вдруг безумно начал раздражать этот странный человек, втянувший меня в какую-то более чем сомнительную авантюру. I jak nagle zaczął szalenie irytujące to dziwny człowiek, wydała mi trochę więcej niż wątpliwe przygody.
-Фэриде-ханум, салат и мороженое – не слишком сытный ужин, - с укоризной сказал мне Исмаил-бей, когда официант, принявший заказ, удалился. Feride-Khanum, sałatki i lody - nie jest zbyt bogaty obiad - z wyrzutem powiedział mi, Ismail Bej, gdy kelner przyjąć, że nasze zamówienie, wycofał się. – Я бы на вашем месте заказал что-то более солидное. - Chciałbym być na Twoim miejscu zamówić coś bardziej zdecydowany.
-Когда я нервничаю, то теряю аппетит, - вздохнула я. -When I'm nerwowego, utratę apetytu - I westchnął. – Ничего, завтра наверстаю. - Nie martw się, jutro nadrobić zaległości. Когда все будет позади. Kiedy jesteś w tyle.
-Завтра все только начнется, так вы у меня от голода умрете. Jutro, wszystko dopiero się zaczęła, so I'll make you umierają z głodu.
-Не умру. -Nie umieraj. Фигура будет лучше. Postać będzie lepiej.
-Она у вас и так, по-моему, идеальная. -To ty, i tak, moim zdaniem, doskonały.
-Мерси за комплимент, Исмаил-бей, но предела совершенству, как известно, нет. -Merci za komplement, Ismail Bej, ale ograniczenie doskonałości, jak wiemy, nie. К тому же мне говорили, что на Востоке не жалуют худых женщин. Również Powiedziano mi, że na Wschodzie nie zhaluyut cienkie kobiet. Предпочитают более…мягких. Wolisz bardziej elastyczny ....
-Значит, я не восточный мужчина, обе мои жены достаточно стройные. -Tak, nie robię orientalne człowieka, zarówno moja żona raczej szczupły. Старшая, правда, уже слегка расплылась, но что вы хотите – возраст. Najstarszy z nich, jednak wzrastała nieznacznie, grube, ale to, co chcesz - wiek. А младшая очень хороша собой и вполне могла бы занять первое место на каком-нибудь конкурсе красоты. A najmłodszy bardzo ładna i może łatwo zostać pierwszym miejscu na kilka konkursie piękności.
Похоже, я попала в элитную компанию, да еще занимаю в ней первое место: красотка где-то там, а я – вот она, сижу за столиком с миллионером и запиваю вкуснейший салат уже полюбившимся мне красным вином. Wygląda na to, wsiadłem do elity firm, ale nadal utrzymuje pierwsze miejsce: piękno tam, ale - nie jest ona, siedząc przy stole z milionerem popijając pyszne sałatki jest moim ulubionym czerwonego wina. Вот уж правильно говорят: не родись красивой… That's really prawo powiedzieć: nie urodził się piękny ...
-О чем задумались, Фэриде-ханум? -Coś o tym myśleć, Feride Khanum? – оторвал меня от этих глубокомысленных размышлений голос Исмаил-бея. – Все еще волнуетесь?
-Пожалуй, уже не очень, - не слишком покривила я душой.
-Тогда доставьте мне удовольствие. Я бы очень хотел еще потанцевать с вами.
Вот это, пожалуйста, это – сколько угодно. Танцевать я вообще люблю до самозабвения, жаль, редко приходится. А уж с таким кавалером.… Все мысли, как мрачные, так и нейтральные, тут же вылетели из моей беспутной головы и я, пожалуй, даже слишком резво вскочила из-за стола.
Мы танцевали почти час и, право, не знаю, кто получил от этого процесса больше удовольствия: я или мой кавалер. И вообще он все больше мне нравился, а клин, как известно, выбивают клином. Не удалось приятно провести время с бой-френдом, что ж, постараюсь провести его не менее приятно с другим мужчиной.
Ситуация, правда, сильно смахивала на любимый мною фильм «Римские каникулы», только роли были распределены по-другому. Пройдет несколько дней, и мне вежливенько так скажут: «Ваше высочество, танцуйте по направлению к выходу». Значит, хватит тратить время на глупые рефлексии и попытаться извлечь максимум удовольствия из того, что отпущено мне судьбой.
Ведь все хорошее рано или поздно кончается, как кончился этот вечер. Исмаил-бей проводил меня до квартиры, снабдив последними инструкциями и заклиная не волноваться. Честно говоря, я ожидала несколько другого финала такого замечательного дня, но, во-первых, нельзя иметь все сразу, а во-вторых, Исмаил-бей наверняка решил сначала разобраться с делами, а там…
А там видно будет. В общем, он облобызал мою руку и удалился, напомнив, что в одиннадцать утра мне надлежит выполнить конспиративное задание. Коробочку ему вручили, едва яхта причалила к берегу, так что теперь она опять была в моей сумке.
В общем, я осталась одна в квартире, которую не просто привели в порядок, а вроде бы обставили заново. Мои личные вещи были аккуратненько сложены в спальне, а частично даже упакованы. Первым делом я содрала с посылки бумажку со своей фамилией: незачем администратору или кому-нибудь там еще знать имя курьера. Перебьется.
Спать не хотелось ни капельки, я послонялась по квартире, попыталась отвлечься на какую-нибудь компьютерную игру, но через несколько минут мне и это надоело. Тогда я открыла бар, плеснула себе в бокал щедрую порцию джина, добавила тоник из холодильника и со всем этим богатством плюс с пачкой сигарет отправилась на балкон: дышать восхитительным морским воздухом, смешанным с ароматом цветов, и спокойненько подумать о том, что же вокруг меня происходит. Ей-богу, эта тема стоила длительных и неторопливых размышлений.
В строительном бизнесе, равно как и в системе страхования, я разбиралась примерно так же, как в самолетостроении. Короче говоря, ничегошеньки не понимала. Так что ломать свою прелестную голову по этому поводу даже и не собиралась. Мне хотелось подумать о своем, о девичьем, подвести, так сказать некоторые предварительные итоги, отделить мух от котлет и вообще хоть как-то определиться. В том числе, и в коловращении личной жизни.
То, что с Олегом мы расстанемся, не вызывало у меня ни малейшего сомнения. Эта глава моей жизни была практически прочитана, осталась мелочь – перевернуть страницу. Так с любимой женщиной не обращаются: если бы не разгильдяйство на турецкой почте, меня вполне могли арестовать за контрабанду. А за это по головке нигде не гладят.
А щедрой рукой отсыпать при этом тысячу баксов «на булавки»… думаю, любой профессиональный контрабандист содрал бы с него намного больше. Да и почти год моей пылкой любви чего-то стоит, наверное. Звучит безнравственно, поскольку торговать собой я не собиралась и не собираюсь, но должна же быть хоть какая-то компенсация за моральный урон.
Яснее всего (относительно остальных, конечно) в этом деле прорисовывался Алексей. Познакомился с хорошенькой попутчицей, приударил за ней, благо жена осталась на родине, и мгновенно дал задний ход, как только интерес ко мне проявил Исмаил-бей. Было похоже, что он просто испугался – не столько конкуренции, сколько самого конкурента.
А поскольку и сам Алексей оказался заинтересован в этом строящемся отеле.… Не верила я в какого-то мифического акционера, интересы которого представлял Алексей. Скорее всего, он сам этим акционером и был, или… им была его законная супруга. В нашем российском бизнесе такие сюжеты – не редкость. И раньше так было: квартиру – на жену записана, дача – на тещу, машина с гаражом – на тестя. Если, упаси создатель, возникнут какие-то коллизии с конфискацией имущества, то ничего потеряно не будет.
Исмаил-бей.… Наверное, действительно хозяин этого райского местечка и мне, в общем-то, повезло, что я ему понравилась, а еще больше повезло в том, что доверилась. Не хотелось бы мне оказаться в стане противников этого человека даже в роли болвана в чужом преферансе. Допустим, им сейчас движет не столько желание вытащить меня из неприятностей, сколько стремление разобраться в том, что происходит на его территории.
Даже из нескольких его скупых фраз я успела понять, что на монополию бея покусились, причем не свои, которых можно просто придушить или утопить в ближайшем бассейне, а какие-то пришлые варяги. Сначала один отель, потом через подставных лиц типа этого администратора – парочку другую наиболее престижных зданий, а потом глазом не успеешь моргнуть, как в сонном и безмятежном курортном городке начнутся традиционные российские стрелки и разборки. Даже я знала, что нечто подобное уже происходит на Кипре и в Греции. Нужна Исмаил-бею эта головная боль? Сомневаюсь…
Я обнаружила, что давно уже пью из абсолютно пустого стакана и поспешила исправить упущенное. В таком деле вот именно, что без поллитра не разберешься, а я была еще очень далека хоть от каких-то выводов.
Вторая порция джина с тоником навела меня на мысль о том, что с Исмаил-беем как раз все ясно. Есть мужчины, которые ловят кайф от своего всемогущества – подлинного или мнимого. Был в моей биографии такой эпизод…
Послали меня в командировку в город-герой Санкт-Петербург. Поехала я, естественно, поездом, хотя коллеги хором советовали не обрекать себя на мучения бессонной ночи в вагоне, а воспользоваться услугами Аэрофлота. Понятно, что я осталась непоколебима в своем решении и даже доплатила из собственного кармана, чтобы ехать не в купированном, а в спальном вагоне. Я уже отмечала, кажется, что люблю комфорт. Так вот эта любовь к комфорту меня и подвела.
Моим соседом по купе оказался мужчина… в полной генеральской форме. Такое я видела только по телевизору или на парадах, поэтому пялилась на экзотическое зрелище совершенно беззастенчиво. Боюсь, что генерал принял простое любопытство за что-то другое, поскольку ринулся за мной ухаживать по всем правилам стратегии и тактики.
Выяснив, что к шампанскому я отношусь благосклонно, а к коньяку – скорее прохладно, он тут же вызвал проводника и приказал ему достать где угодно шампанское, фрукты и сладости для дамы. Не бесплатно, конечно, купюру он проводнику сунул соответствующую. К моему огромному изумлению, заказ был исполнен практически молниеносно.
Затарившись боеприпасами, генерал приступил к следующему этапу: развернутому наступлению по всем флангам. Он рассказывал мне о том, каким большим начальником был до присноизвестного путча, как командовал чуть ли не кремлевским полком и какой кабинет у него был непосредственно в самом Кремле.
Поведал, как тяжело перенес крах Союза нерушимого, как даже какое-то время злоупотреблял горячительными напитками, но в отличие от многих своих товарищей по несчастью, сумел взять себя в руки, «завязать» с беспробудными возлияниями и создать собственное дело: охранное агентство, которое теперь считается – и не случайно! – одним из лучших в Москве.
-Знаете, почему, Вика? – вкрадчиво поинтересовался он у меня в этом месте. – Потому что с первого дня работы девизом агентства стало «Честь дороже денег». У нас, конечно, бывают всякие накладки, но от «паршивых овец» мы избавляемся мгновенно. В глубине души я как был чекистом, так и остался, хотя давно в отставке. Бывших чекистов не бывает.
Я исправно кивала головой, ахала и поддакивала в нужных местах, но про себя думала, что лететь надо было действительно самолетом. Там, даже если в соседнем кресле и окажется нечто подобное, то все будет ограничено полутора часами. Меня же, скорее всего, ожидала в лучшем случае бессонная ночь, а в худшем, объяснение на тему о том, что «я не такая, я жду трамвая».
А генерал тем временем разливался соловьем. Узнав, что я работаю в рекламном бизнесе, тут же предложил мне пост генерального директора создаваемого им рекламного агентства. Дело за малым: подписать пару документов, но зато на самом высоком уровне. А еще при охранном(!) агентстве предполагалось создать собственный журнал, книжное издательство и магазин редких книг. Для всего этого, конечно, нужны не просто толковые люди, а специалисты экстракласса, но многие уже готовы совершать творческие и трудовые подвиги…
От предложения стать генеральным директором я вежливо отказалась, сославшись на относительно еще молодой возраст и отсутствие опыта. Похоже, генерала это не обескуражило, более того, у него тут же возникла новая грандиозная идея: написать совместную книгу.
Почему в соавторы он решил определить меня, в принципе, было понятно: генерал пил коньяк и в бутылке уже оставалось меньше половины. Но вот тема книги меня несколько озадачила: «Тайные преступления КГБ». Мысль, конечно, интересная, но как-то не очень монтировавшаяся с первоначальным заявлением о том, что «бывших чекистов не бывает».
Узнав, что номер мне заказан в гостинице «Прибалтийская», генерал скривился и предложил свою протекцию в получении любого номера в любой самой престижной гостинице города. Плюс персональную машину с шофером в мое полное распоряжение на все два дня командировки. Ну и, конечно, сказочное проведение досуга в его, генеральском обществе. Обычный джентльменский набор: Мариинка, Эрмитаж, ресторан…
«Койка», - мысленно закончила я. Шампанское я пила аккуратно и прекрасно отдавала себе отчет в происходящем. Действительно реальным было, конечно, то, что я подумала. Все остальное – обычное токование глухаря на брачных игрищах. К счастью, коньяк кончился, а вместе с ним иссякло и генеральское красноречие. Он заснул сидя буквально на середине фразы.
А я тихонько выскользнула в коридор и спросила у проводника, нет ли в вагоне другого свободного места. На мое счастье, пустым оказалось одноместное служебное купе, а в цене мы сошлись практически мгновенно. Что ж, у проводника вечер явно удался, а мне удалось несколько часов нормально поспать.
Как и следовало ожидать, утром генерал меня не узнал. Но у вагона его действительно встречало несколько весьма респектабельных господ, так что, возможно, врал он не все. К тому же из соседнего с его купе вылезли два дюжих парня, в которых любой опознал бы охранников-телохранителей. Они удалились в сторону площади, а я – прямиком в метро: до начала рабочего дня мне нужно было успеть разместиться в гостинице, позавтракать и привести себя в порядок.
Через два дня, за несколько часов до отъезда в ресторан, где я прощально ужинала с коллегами-питерцами, ввалилась довольно странная компания, во главе которой был все тот же генерал с безнадежно забытой мною теперь фамилией. Меня он узнал – по-видимому, это с ним происходило только в поддатом состоянии, а он уже был достаточно тепленьким.
К сожалению, узнал, потому что тут же начал заказывать какие-то фантастические блюда и напитки и совсем загонял своих телохранителей, беспрестанно посылая их заказывать музыкантам все как бы любимые мною мелодии подряд. Я чуть не опоздала на поезд, потому что генерал, во что бы то ни стало, желал ехать вместе со мной, а его поезд отходил часом позже моего. Мне, к счастью, удалось улизнуть во время краткой отлучки генерала в недра ресторана.
Так что есть люди, которые ловят кайф от сознания своего могущества. Вся разница только в том, как они это могущество используют. В отличие от генерала, имя которого я так и не вспомнила, Исмаил-бей сначала делал, а потом говорил – и то не всегда – о том, что сделал. Очень, между прочим, приятная черта для мужчины. Именно так действовал мой любимый литературный герой кардинал де Ришелье.
Итак, я остаюсь в Кемере под видом некой Фэриде – то ли секретарши, то ли родственницы Исмаил-бея. Сейчас мне это уже не казалось замечательной идеей. Нужно было бы просто смотаться отсюда и доотдыхать где-нибудь в другом месте. Но вряд ли у меня будет такой королевский комфорт в любом другом месте. Плюс Исмаил-бей…
Мы, правда, не обсуждали планов дальнейшего времяпрепровождения, равно как и его длительность. Последнее, правда, определялось сроками моего отпуска. Но, может быть, после того как размотается весь этот клубок непоняток вокруг недостроенного отеля мне удастся еще пару раз поплавать с аквалангом?
Или реализовать свою давнюю мечту: сесть на лошадь и хоть немножко на ней прокатиться. Пока из развлечений такого порядка мне были доступны только катания в тележке на пони в Московском зоопарке. Правда, теперь к этому списку прибавилось роскошное ландо, запряженное парой фантастических коней. Но это уже было, а тележка и даже взаправдашний экипаж– это не лошадь. Что не лошадь, то не лошадь…
После третьей порции джина с тоником я поняла, что утро все-таки намного мудренее вечера, и что неприятности нужно переживать по мере их наступления, а не до того, как они произошли. После этого я сделала самую умную вещь за этот день: завела будильник в мобильном телефоне и пошла спать.
Правда, после того ложа, на котором я почивала накануне, местная койка показалась мне значительно менее комфортной, чем в первый раз, но все равно была достаточно удобной. Да и спать я хотела уже смертельно, так что спустя всего несколько минут буквально провалилась в глубины путанных и тревожных снов. Между прочим, безошибочный признак того, что я нервничаю: в спокойном состоянии я никаких снов не смотрю вообще.
Проснулась я без всякого будильника невероятно для меня рано: часов в девять, наверное. И решила, что имею полное право последний раз окунуться в море в собственном, так сказать, виде, а не с крашеными волосами и линзами. Я быстренько выхлебала чашку чуть теплого растворимого кофе, определив это занятие завтраком, нацепила купальник и помчалась на пляж.
Посылка, на сей раз, благополучно осталась дожидаться меня в квартире, а в сумку я быстренько набросала то, что было необходимо для купания плюс немного дензнаков. Чем еще хорош Кемер: завтрак, обед или ужин можно заказать прямо к морской воде, точнее, к шезлонгу. Так что после купания я была намерена насладиться еще и кофе с мороженным, тем, которое у них так весело называется «дондурма».
Пляжные мальчики уже были на месте и приятно удивились, когда вместо русских слов вперемешку с азбукой для глухонемых я попросила у них «битана каафа, битана дондурма», то есть кофе с мороженым. А сама бросила халатик и сумку на шезлонг и отдалась ни с чем несравнимому блаженству купания в теплых и тишайших волнах кемерской бухты.
Было еще не очень жарко, в самый раз для белокожей северянки, так что я наслаждалась солнцем и морем на полную катушку. А когда, наконец, наплавалась «до синих ногтей», вылезла к своему шезлонгу, где на столике меня уже ждало заказанное. Причем мороженое даже не подтаяло, то есть приготовили все точнехонько к моему выходу. А по собственной инициативе мальчики доставили еще теплый круассан, за что я была им бесконечно благодарна, потому что уже порядком проголодалась.
Но когда я полезла в сумку за сигаретами, меня ожидал неприятный сюрприз: туда уже кто-то лазил. Хотя работали достаточно аккуратно, но расческа, которая изначально лежала сверху, оказалась на самом дне, под косметичкой. Деньги, правда, не тронули, я пересчитала, и на сотовый телефон не позарились, но все равно в сумке кто-то рылся. Наверняка опять искали посылку, сообразив, что я практически не расстаюсь с нею.
Настроение, естественно, испортилось. Я собрала свои манатки и отправилась домой, тем более что времени у меня было в обрез: встретиться с администратором, собрать вещи и дождаться такси. Тут меня пронзила мысль, что, не найдя искомое в сумке, неизвестные злоумышленники рванули ко мне на квартиру. Так что я помчалась туда так быстро, как только позволяли туфли без задников на высоком каблуке. Взлетела на второй этаж, отперла дверь и тут же бросилась в спальню: именно там, на подзеркальнике я и оставила клятую посылку.
Ну, так она там спокойненько и лежала. То ли не успели, то ли не додумали, то ли еще что-то в этом роде. Я смыла с себя соль Средиземного моря, переоделась и, уже не слишком торопясь, отправилась на конспиративную встречу. Какой я там пароль должна произнести? «Только кофе покрепче и воды не нужно»? Кажется, именно так. Ничего не скажешь, необыкновенно оригинальный пароль, никто ни о чем в жизни не догадается.
В ресторане посетителей еще почти не было, я села за тот же столик, за которым состоялась наша первая встреча с Ахметом и ко мне тут же подлетел официант. Боюсь, я сильно напугала молодого человека, попросив его позвать мне администратора. Он же меня даже обслуживать еще не начал, а я уже, похоже, с претензиями.
Ахмет появился почти мгновенно, неся на лице выражение абсолютно неотразимого мужчины: вернулась туристка, одумалась. Конечно, кто же в здравом уме откажется провести вечер с таким кавалером?
-Добрый день, госпожа, рад вас снова видеть у нас. Что желаете?
-Кофе, - довольно сухо ответила я, вынимая из сумки коробку и кладя ее на стол рядом с собой. – Только кофе покрепче и воды не нужно.
Никогда не видела, чтобы у человека так быстро менялось выражение лица. Из самодовольно-гордого, оно тут же стало озабоченным и чуть испуганным.
-Сию секунду, госпожа, все будет сделано. Что к кофе?
-На ваше усмотрение, - пожала я плечами. – Вообще-то я завтракала.
-Клубнику со сливками?
Я царственно наклонила голову в знак согласия.
-Только у меня очень мало времени. Через три часа мой самолет взлетит.
Ахмад умчался, незаметным движением сметя со стола посылку куда-то себе в рукав или под пиджак. Кофе и клубнику он действительно принес быстро, а заодно вручил мне какой-то красиво упакованный пакет.
-Что это? – изумилась я.
-Небольшой сувенир. Прощальный подарок. Дома посмотрите.
-В смысле, в Москве? – усмехнулась я. - Śmiałem się. – Нет уж, погляжу сейчас, тем более что у нас так принято по правилам хорошего тона.
Я развернула затейливую упаковку. Там находился маленький серебряный кованый ларчик – действительно, небольшой сувенир. Сам по себе сундучок был довольно тяжелым, хотя и пустой – я, конечно же, и туда сунула нос. При открывании звучала очень приятная восточная музыка. Конечно, это не дешевка с базара, посеребренная вещь весила бы на порядок меньше.
-Благодарю вас, Ахмед-бей, - сказала я вполне искренне. Приятный сувенир. Но мне, к сожалению, пора.
-Да сохранит вас Аллах, дорогая ханум, - поклонился мне Ахмед и удалился.
А я пошла домой: укладывать вещи, хотя в принципе там особо и собирать было нечего. Но раз мне было сказано, что к одиннадцати придет такси, значит, к этому часу я должна быть готова как штык. Покривлю душой, если скажу, что была абсолютно спокойна, поэтому в нарушение всех правил я плеснула себе солидную порцию джина, лишь чуть сдобрив его тоником и села на веранде, пытаясь в последний раз наглядеться на море.
Хотя почему в последний раз? Похоже, я все-таки слегка тронулась умом. Ведь через несколько часов я окажусь в такой же близости от этого самого моря, только любоваться им буду из другого помещения. Будем считать, что состоялся пролог к отпуску, а сам отпуск начнется только со второй половины сегодняшнего дня.
Ровно в одиннадцать в дверь постучали. На пороге стоял… тот самый шофер, который привез меня сюда. Судя по всему, он был несколько обескуражен тем, что так быстро повезет меня обратно, но бизнес есть бизнес. Похоже, Исмаил-бей серьезно взялся за дело: уж этот шофер кому угодно подтвердит, что именно меня отвез в аэропорт Анталии в такой-то день и в такой-то час. Мудро, хочу сказать.
На улице уже вовсю шпарило солнце, но машина была с кондиционером, так что поездка прошла достаточно комфортабельно. Выйдя из такси, я помахала шоферу рукой и отправилась внутрь здания, к пункту таможенного контроля.
Бросив беглый взгляд на мою спортивную сумку и сумку через плечо, офицер сделал было разрешающий знак, но когда я пошла через арку металлоискателя, что-то там загудело. Пока я соображала, что же могло там звенеть, к пограничнику приблизился какой-то неприметный человечек и что-то ему шепнул. После чего мне объявили, что все в порядке, и я спокойно могу идти на посадку.
Состояние у меня было все-таки нервозное. А вот взял Исмаил-бей и передумал меня тут развлекать. Сяду в самолет и полечу в Москву, не загоревшая, не отдохнувшая, вообще никакая. И что я буду делать с остатком отпуска? У родителей на даче опавшие яблоки собирать? Слуга покорная!
В общем, объявления на посадку я дожидалась в обществе банки с джин-тоником. Так ведь и алкоголичкой можно стать на раз-два-три. Ох, доберусь я до Олега, получит он от меня по полной программе. Фиг он ко мне теперь в гости попадет, хоть под каким предлогом. Делать грязную работу нежными женскими ручками – фи! Пусть ищет себе другую дурочку или жену «на дело» посылает. Она у него все равно не работает, домохозяйка.
В этот момент зазвонил мой мобильник. Я уже открыла рот, чтобы выдать Олегу все сразу, но вовремя осеклась. Звонил Исмаил-бей.
-Не надо так нервничать, Фэриде-ханум. Все идет четко по плану. Через десять минут объявят посадку на самолет, спокойно заходите туда и идите к хвостовой части. Там уже ждет мой человек.
-Спасибо, Исмаил-бей, - от души поблагодарила я. – Поддержали, можно сказать, в трудную минуту. А то меня постоянные сюрпризы уже совсем из колеи выбили.
-Какие сюрпризы?
-Сегодня, когда я купалась, кто-то копался в моей сумке.
-Знаю, за этим человеком уже следят. Больше ничего интересного не произошло? Как встреча с администратором.
-По-моему нормально. Обменялись сувенирами.
-Что значит, обменялись?
Ответить я не успела, разговор резко оборвался. Так я и знала, батарейка разрядилась! Ведь хотела же на ночь поставить на подзарядку, забыла, растяпа. Ну, ладно, скоро, надеюсь, лично встретимся, недолго осталось.
Действительно, минут через пятнадцать объявили посадку на мой самолет. Я чинно проследовала мимо контролеров в трубу, соединявшую здание аэропорта с непосредственно лайнером, поздоровалась со стюардессой и, как мне и было велено, проследовала в хвост салона.
В то же мгновение из-за кресел появилась какая-то личность женского пола, Тоже в форме стюардессы и сделав мне рукой знак подождать, отперла какую-то боковую дверь. К двери с наружной стороны была приставлена легкая алюминиевая лестница, по которой я и спустилась прямо к белоснежной «Ауди» с тонированными стеклами. Из машины вышел шофер, молча забрал у меня большую сумку и предупредительно распахнул правую заднюю дверцу. Я забралась в прохладное нутро машины и с облегчением закурила. Главная часть операции, кажется, прошла без сучка, без задоринки…тьфу-тьфу-тьфу, чтобы не сглазить.
Рядом с шофером оказался тот самый неприметный человечек, который спас меня от таможенников. Как только машина покинула зону аэропорта, он обернулся ко мне и спросил на вполне приличном русском языке:
-Фэриде-ханум, что могло звенеть при таможенном контроле?
Я даже не сразу среагировала на свое новое имя, но потом подумала, что этот маскарад скоре всего для шофера и ответила:
-Понятия не имею. Я ведь после этого сумку не открывала.
-Тогда позвольте мне…
Я с неохотой передала ему свою сумку, поскольку всегда считала, что рыться в дамских ридикюлях способны только ревнивые мужья, да карманники. Но моему сопровождающему, наверное, виднее, что он делает.
Тот покопался какое-то время в недрах моей сумки и достал сувенир от администратора, о котором, точнее, о которых (и администраторе, и его сувенире) я успела трижды забыть.
-Что это такое?
-Сувенир, - пожала я плечами. – Музыкальная шкатулка.
-Где вы это купили?
-Нигде. Это подарок от того человека, которому я сегодня утром передала кое-что. Впрочем, Исмаил-бей в курсе, так что можно быть спокойным.
-Именно поэтому я и задаю вам столько вопросов, что Исмаил-бей в курсе половины истории. У вас же разговор на середине отключился, помните?
-Конечно.
-Так вот ему не нравится этот широкий жест. А мне не нравится сам подарок. Минуточку, а это еще что такое?
Он повернул голову к шоферу, и что-то быстро приказал ему. Машина на минутку притормозила, потом резко развернулась и помчалась куда-то в совершенно неизвестном мне направлении. А мой сопровождающий достал мобильник и стал что-то докладывать собеседнику, которым, как я догадалась, был лично Исмаил-бей. Уж это-то словосочетание я по-турецки понимаю. Зато смысл следующего звонка я не поняла совершенно и только мучительно гадала, что обозначает эта сумасшедшая внезапная гонка.
-Ваш самолет, то есть тот самолет на котором вы теоретически улетели, поднимется в воздух не позже, чем через пять минут. Через час он будет лететь над Черным морем, - зачем-то доложил мне мой сопровождающий, закончив телефонные переговоры. – Добираться до места нам около получаса, ну, чуть меньше, если поторопимся.
-До какого места?
-До того, где нам помогут окончательно разобраться с этим сувениром.
-А при чем тут Черное море?
-Потом, Фэриде-ханум, все потом. Расслабьтесь. Тут в баре неплохой выбор напитков, хотите джин с тоником или что-нибудь другое?
Ого! Похоже им известно о моих мелких слабостях. Ну что ж, сделать я все равно ничего не могу в данную конкретную минуту, так что постараемся расслабиться. Сигарета и джин с тоником в таких случаях просто незаменимы. Я даже не заметила, как мысли мои унеслись к предстоящему уже – увы! – десятидневному отдыху. Изменить внешность, побыть какое-то время совершенно другим человеком, жить с комфортом, есть и пить всякие вкусные вещи… Господи, да это не очередной отпуск, а просто тысяча второй рассказ Шехерезады может получиться!
Непонятно, правда, как, точнее, в каком качестве впишется в эту идиллию Исмаил-бей, ну да время покажет. Как говорил в таких случаях незабвенный персонаж Булгакова: «А этого господина мы проясним». Вот только что же с этим сувениром чертовым не так?
-Фэриде-ханум, ваш мобильник выключен? – прервал мои распоряжения сопровождающий. – Или вы просто не стали его подзаряжать.
-У меня просто не было такой возможности, - пожала я плечами.
-Разумно. Тогда выключите его совсем. Кстати, Исмаил-бей просил вам передать вот этот телефон, пока вы здесь, пользуйтесь им. Там в меню все телефоны указаны.
Похоже, Исмаил-бей предусмотрел решительно все. Но вот зачем? Если Олегу – вдруг! – придет в голову светлая мысль позвонить мне и спросить, как я добралась до Москвы, то ему это вряд ли удастся. Хотя… Приеду туда, где меня намереваются поселить, заряжу телефон, при необходимости включу его, только и всего! И докладывать об этом никому не буду, это, в конце концов, мое личное дело.
Мобильник я, тем не менее, послушно выключила, сейчас он, с разряженными батарейками, никакой самостоятельной ценности не представлял. А сама стала рассматривать новый, то есть полезла изучать меню. Правильно, первый номер – Исмаил-бей, второй… охрана (господи, как интересно! от кого меня теперь охранять-то?), третий номер – горничная (ну, это понятно, непонятно только, на каком языке я с ней буду ворковать). И все. wszystko. Больше в записной книжке телефонов не значилось.
-Второй номер – мой, - подал голос сопровождающий. – Если возникнет какая-то внештатная ситуация, немедленно звоните по этому номеру. За вашу безопасность отвечаю лично я, причем перед Исмаил-беем, а это очень серьезно. Так что, пожалуйста, постарайтесь быть благоразумной.
Ну что я могла на это ответить? Только покорно склонить голову. Хотя лично я никакой опасности для своей драгоценной персоны уже не ощущала, хотя бы потому, что никому уже была не нужна. Передала посылку – и гуляй на все четыре стороны. Непонятно только, почему при этом меня так настойчиво старались выпихнуть из этого райского уголка. Ну, не можешь сам прилететь – бывает, бизнес – штука непредсказуемая.
Но зачем подругу-то, как бы близкую, лишать удовольствия? Первый, фактически, подарок, который он мне сделал – и получается, что тут же отобрал. Хорошо хоть деньги при мне остались – практически нетронутые тысяча баксов с карточки и пара сотен собственных.
Машина остановилась, наконец, возле какого-то неприметного здания, куда меня не пригласили – оставили в машине под присмотром молчаливого шофера. А сопровождающий взял сувенир, который мне преподнес администратор, и скрылся в недрах этого таинственного учреждения. Ждать мне пришлось довольно долго, по крайней мере, минут двадцать, если не все полчаса. Наконец, сопровождающий вернулся и протянул мне серебряный ларчик уже без всякой упаковки, причем заметно полегчавший. Ну, и стоило из-за этого весь сыр-бор затевать?
-Едва успели, - буркнул сопровождающий, усаживаясь в машину и жестом приказывая шоферу трогаться. – Еще каких-нибудь двадцать минут…
-Если можно, перестаньте говорить загадками, - довольно сухо попросила я. – Хватит этой комедии с самолетом и последующим моим перевоплощением. Конечно, Исмаил-бей знает, что делает, но мне бы все-таки хотелось бы хоть что-то понять в этой истории.
-Не уполномочен, - получила я краткий ответ.
-Попросите полномочий, черт побери! – взорвалась я. – Если уж вы взялись меня охранять неизвестно от чего, то поберегите мои нервы, они как раз сейчас в этом нуждаются.
Что вы думаете, он действительно позвонил Исмаил-бею и, похоже, этих самых полномочий попросил. Судя по всему, ответ был положительным, потому что, закончив разговор, мой сопровождающий развернулся в мою сторону и сказал:
-Шкатулочка была с сюрпризом. Там внутри был заложен небольшой такой, симпатичный приборчик. Если кто-то где-то нажмет на кнопку, то шкатулка взорвется. Как вы думаете, где собирались сделать этот маленький фейерверк?
Мне и думать было не надо. Вот когда я буквально на своей шкуре ощутила то, что называется «похолодеть от страха». Меня буквально сковало внезапным, чуть ли не могильным холодом.
-Разумнее всего над морем, - мертвым голосом произнесла я. – И вычислить это время после взлета самолета – пара пустяков. Только зачем этому администратору такой шухер поднимать?
-Шухер? – озадаченно переспросил мой собеседник .
-Ну, такие сложности: взрыв в самолете, пара сотен трупов.… Не проще ли было бы со мной лично разобраться, если я так кому-то мешала?
-Проще, конечно, но опаснее. А так – поди, разберись, что произошло, кто с кем какие отношения выясняет. Взрыватель обезвредили, так что мы все правильно сделали.
-Но ведь самолет не взорвется, а это так легко выяснить.
-Практически не взорвется, теоретически очень даже взорвется. У Исмаил-бея достаточно связей и влияния, чтобы запустить небольшую дезинформацию, куда следует. Нам с вами в эти тонкости вникать уже ни к чему. Во всяком случае, в Кемере о взрыве самолета через пять минут будет знать каждая собака, не исключая и администратора. Вот после этого мы с ним и побеседуем. Выясним, почему он собирался отправить вас на тот свет, да еще в составе целого самолета.
На администратора мне было совершенно наплевать. Еще и потому, что именно в этот момент я вспомнила фразу из последнего телефонного разговора с Олегом:
«-Каким рейсом ты летишь?
-В час дня по местному»
Нет, это уже ни в какие ворота не лезет! Не может этого быть! Но если не собираешься встречать или провожать человека, на черта нужен номер рейса? Только для того, чтобы рассчитать время…
Я, наверное, сильно побледнела, потому что мой сопровождающий вдруг развернулся ко мне всем корпусом:
-Вам плохо, Фэриде-ханым? Что-нибудь беспокоит?
-Человек, который отправил меня сюда, в Кемер, а потом стал настаивать, чтобы я как можно скорее уехала…
-Да? И что же этот человек?
-Он вчера по телефону спрашивал меня о времени рейса, хотя встречать не собирался. Сказал, что его вообще нет в Москве.
-Та-а-к.… И он же, если я не ошибаюсь, поручил вам передать посылку администратору.
-Не ошибаетесь, - мрачно подтвердила я. – В этой истории его уши торчат буквально отовсюду. Непонятно только, чем я ему так насолила, что он решил избавиться от меня раз и навсегда, да еще таким экстравагантным способом, как взрыв самолета.
В этот момент в кармане у моего собеседника что-то негромко щелкнуло. Он тут же схватил телефонную трубку и что-то быстро в нее сказал, точнее, доложил, судя по интонации.
-Что это было? – поинтересовалась я, когда он закончил разговор. – Что за щелчок?
-А это взрыватель сработал, - спокойно объяснили мне. – Теперь все, кому надо, будут оповещены о как бы катастрофе. А мы займемся другими делами, надеюсь, более приятными.
-Например? – с неподдельным интересом спросила я.
-Например, вас приглашает на обед к себе в апартаменты Исмаил-бей. Думаю, это доставит вам удовольствие.
-Не сомневаюсь! – фыркнула я. – А у него есть какие-нибудь соображения относительно того, кто меня хотел таким экстравагантным образом угробить?
-Уверен, что он предпочтет сам вам об этом сказать, - вежливо, но твердо сказал мой собеседник. – У меня на сегодня – совсем другие задачи, а пока вы находитесь в обществе Исмаил-бея, вам даже теоретически не может ничего угрожать. И я, таким образом, занимаюсь своими делами.
-Вот что бы я очень хотела, - мечтательно произнесла я, - это лично побеседовать с душкой-администратором. Хотя, к сожалению, это совершенно нереально: Виктория-ханум больше в Кемере не появится.
-Совершенно верно, - кивнул мой собеседник. – А Фэриде-ханум абсолютно неинтересен какой-то там администратор какого-то ресторана. Но о результатах вам доложат, не сомневайтесь.
-А я и не сомневалась, - с милой улыбкой ответила я. –Уже успела убедиться, что информация у вас поставлена на должном уровне.
Словно в подтверждение моих слов, у сопровождающего запищал мобильник. Выражения его лица я видеть, естественно, не могла, но по тому, как вдруг затвердели мышцы шеи и спины, поняла, что сообщение оказалось не из приятных. Закончив разговор, мой сопровождающий повернулся ко мне:
-Боюсь, что с администратором уже никто не сможет поговорить.
-Сбежал? – ахнула я.
-Убили, - буднично сообщил мне собеседник. – Средь бела дня, в его кабинете кто-то спокойно сломал ему шею. Свидетелей – никаких, хотя ресторан был почти полон, и официанты постоянно бегали туда-сюда. Сейчас там полиция разбирается, а я доставлю вас к Исмаил-бею и поеду на место происшествия. Не хочу вас пугать, но, похоже, кто-то очень быстро и профессионально заметает следы. А заказчика преступления всегда гораздо труднее найти, чем исполнителя. Если вообще возможно.
Меня снова начала бить мелкая дрожь. Похоже, все было еще хуже, чем я себе представляла…

(продолжение следует ...)

Начало Zacząć
Автор: Светлана Бестужева-Лада
Источник: http://detective.nm.ru/


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Отдых Kategoria Rozrywka Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Świeże artykuły w kategorii "Wakacje": indyjski film: Taniec zamiast słów, zasad udanych zakupów,, Kenia Jesteśmy w mieście ... Emerald, klasztor, przyjaciel-Autumn ... Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Plusy i minusy, Jak nauczyć kociaka do WC, powieść Spa, Życie wielkich ludzi ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Jakos музыкальная шкатулка||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact