Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





ROMAN C''married "lub przewodnik dla jednej dziewczyny średni wiek Balzac Библиотека : Литературная гостиная Biblioteka: Literatura Salon

РОМАН С ''ЖЕНАТЫМ”, или Руководство для одиноких девушек среднего бальзаковского возраста ROMAN C''married "lub przewodnik dla jednej dziewczyny średni wiek Balzac

Для чего надо заводить романы? Dlaczego Włącza powieści? Правильно, для радости. Prawo, radość. А если роман с женатым? A jeśli romans z żonatym mężczyzną?
Скажу сразу: радости в таком романе немного. Powiem od razu: radość w tej powieści nieco. Думаете, что «что если нельзя, но очень хочется, то можно»? Think "co, jeśli to niemożliwe, ale bardzo pożądane, nie możemy"? Нет, нельзя! Nie, niemożliwe!

Sieci reklamowej Rorer
Разберем такой роман по подвидам. Weźmy takich podgatunków powieści. Их всего-то - раз, два – и обчелся; возьмем за исходную или отправную точку пресловутую «постель»: Są to tylko niektóre - raz, dwa razy - i obchelsya; przyjąć jako początkowy punkt wyjścia lub Notorious "łóżko":

Номер «Раз» Numer "One"
«ДО постели»: сплошные нервы, ведь у него жена, ведь дети, ведь… "Spać": solidne nerwy, bo ma żonę, dzieci, bo ...
Тогда бывает так: Wtedy to się dzieje:

1а) «БЕЗ постели»: это как без перспективы, или же она - увяданье. 1a) "No Bed": to jak, bez perspektyw, czy też - na blaknięcie. К чему нам это, девицы? Co robimy, dziewczyno? Лучше занимайтесь самоудовлетворением, хотя некоторые считают это извращением. Lepsze w samozadowolenie, choć niektórzy uważają to za zboczenie.

1б) «ВМЕСТО постели»: а это - то же извращение, только с романтическим окрасом. 1b) "zamiast jego łóżku, a to - tym samym zakłócenia, ale romantyczny kolor. Тогда, вместо настоящего руководства, читайте про г-на Эшли в «Унесенных ветром». Wówczas, zamiast tego przewodnika, przeczytać Pan Ashley w "Przeminęło z wiatrem".

Номер «Два» Number Two "
«ПОСЛЕ постели»: а тут уж у кого как. HISTORYCZNY łóżko ": i tu, którzy posiadają zarówno.

И все равно - радости с гулькин нос, потому что: A zresztą - radość nosa GULKINA, ponieważ:

· в начале романа: всегда присутствует ощущение воровства; • Na początku powieści: zawsze istnieje poczucie kradzieży;
· в середине: вспоминай цитату из к/ф «Ирония судьбы»: «И с тех пор я ненавижу праздники и общевыходные дни» (не путать с цитатой из к/ф «Служебный роман»: «И с тех пор я уничтожила всех подруг», - а то режиссер один, а выводы разные!) • W środku: przywołać cytat z filmu "Ironia losu": "Ponieważ nie znoszę świąt i obschevyhodnye dzień (nie mylić z cytatem z filmu" Office Romance ":" i od tego czasu mam zniszczone wszystkie jej przyjaciele "- a następnie w reżyserii jednego, a wnioski są różne!)
· в конце романа: а вот теперь или дело кончается браком (а ведь все мы знаем, что хорошее дело браком … и т.д. и т.п.), или… Тогда подойдет и цитата об уничтожении любимых подруг, и запоздалые признания типа «Не очень-то и хотелось!», и вообще - тоска и разочарование! • Pod koniec powieści, a teraz, lub kończy się w małżeństwie (jak wszyscy wiemy, że dobrą rzeczą w małżeństwie ... i tak dalej), albo ... Potem dopasowanie i cytat na zniszczenie umiłowanych przyjaciół, i opóźnionego uznawania typu "nie jest tak naprawdę chciał, i wszystkie - tęsknota i rozczarowanie!

Какая же здесь радость, радость моя? Co za radość jest moją radością?

Разберем типичный пример моей подруги Н. (только не надо тут высказываний в духе «и про своих же подруг – ля-ля-ля, ля-ля-ля!») Weźmy typowy przykład mój przyjaciel N. (po prostu nie mają tutaj wypowiedzi w duchu "oraz o swoich koleżanek - la-la-la la-la-la!")

Будучи давно и прочно замужней женщиной, после одиннадцати лет законного брака, моя бездетная подруга–переводчица узнала, ровно в тридцать своих лет, прямо на дне рождения, от добрых людей, что у мужа-журналиста появилась юная любовница, якобы сильно от него уже беременная и точно девятнадцатилетняя, и даже кличка есть - Буратино. Będąc długo i dobrze żonę kobietę, po jedenastu latach legalnego małżeństwa bezdzietne mój przyjaciel, tłumacza, aby dowiedzieć się dokładnie w jej trzydzieści lat, w prawo, w dniu urodzin, dobrych ludzi, że mój mąż, dziennikarz pojawił się młodą kochanką, rzekomo Wiele z nich jest już w ciąży i tylko dziewiętnaście lat, a nawet pseudonim - Pinokio.

Жизнь моей подруги проходила в постоянных командировках, причем, то она уезжала, то муж. Życie przyjaciela odbyła się w stałej misji, a potem w lewo, męża. Поэтому скучать вместе им с мужем не приходилось никогда. So Bored z nimi i jej mąż nigdy nie będzie. Жили они бедно, но самостоятельно, и каждый стремился домой с охотой и не только потому, что «три дня в дому – и за порог», как судачила старуха-соседка. Żyli w biedzie, ale niezależnie od siebie, i każdy szukał domu z polowania, a nie tylko dlatego, że "trzy dni w domu - i progu", jak buzz-starego sąsiada. Просто им было интересно друг с другом, а особенно, конечно, ей – она неустанно восхищалась могучим интеллектом мужа. Po prostu byli zainteresowani sobą, a zwłaszcza, oczywiście, ona - ona ciągle podziwiać potężny intelekt męża.

Однако, мысль о трех так и не рождённых по обоюдному согласию детях («Зачем же нам плодить нищих?»- говорил муж) одолевала её после «тридцатника» все чаще и чаще. Jednak idea trzy i nienarodzone dziecko w drodze wzajemnego porozumienia ( "Dlaczego powinniśmy propagować ubogim?" - Powiedział mąż) pokonaliśmy ją po "tridtsatnika" coraz częściej. И однажды она интуитивно поняла, что прежняя любовь и страсть к мужу поутихли. A skoro ona intuicyjnie zrozumiałe, że stara miłość i pasję do jej mąż zmarł w dół. Стало как-то пустовато на душе и, впервые, тяжко от содеянных грехов. Stało się jak trochę pusty w serce i po raz pierwszy, trudno содеянных grzechy. Но, «свято место пусто не бывает». Ale "święte miejsce nigdy nie jest puste." И незаметно карьера стала для неё важнее «облегченной и демократической» семьи из двух человек. I po cichu do jej kariera była ważniejsza niż "wydajniejsza i demokratycznej rodziny dwóch.

На работе у нее был замечательный начальник, солидный сорокалетний отец двоих полувзрослых детей, идеальный муж своей супруги–доцента, и, конечно же, «всегда довольный сам собой, своим отделом, - как говорили в коллективе,- и женой». W pracy, była wspaniałym szefem, stałe czterdzieści poluvzroslyh ojciec dwojga dzieci, idealny mąż z żoną adiunkta, oraz, oczywiście, są zawsze bardzo zadowolony z siebie, swojego działu - jak mówią w zespole - i jego żony. "

Работала подруга моя «под ним» (в смысле его высоко руководящего положения над ней) вот уже три года, и всегда невольно завидовала, заслышав обязательный в конце каждого рабочего дня его разговор с женой по телефону: кто из них сейчас заедет – он за ней, или она за ним? Pracował jako mój przyjaciel "pod" (w sensie jego wysoce wytyczne na to) trzy lata, a ja zawsze nieświadomie zazdrosna słysząc, obowiązujące na koniec każdego dnia roboczego w rozmowie z żoną na telefon: jeden z nich idzie teraz - on poszedł za nią lub jest on?

Её-то муж-газетчик, хотя и была у них машина, никогда ей на работу не звонил, не подвозил и не забирал, потому что он говорил, что «волка ноги кормят», а на интервью ему надо поспевать заранее. Jej ówczesnego męża, dziennikarza, choć było ich samochód, nigdy do swojej pracy nie ring, nie podniósł i nie podnieść, bo powiedział, że "nogi pasz wilk", ale w wywiadach, że musi utrzymać się w góry. По утрам же он должен был «нормально отсыпаться» после очередных ночных бдений в «дежурной бригаде». Rano był "normalny" przespać "po regularnych czuwanie nocne w" załogi obowiązku ". Она же работала «в конторе» (не пугайтесь, с маленькой буквы!), всегда с 9 до 18 нуль-нуль, к тому же, на метро до ее работы было всего три остановки от центра. Pracowała także w biurze "(nie martw się, z małej litery!), Zawsze od 9 do 18 zero zero, ponadto na metro do swojej pracy tylko trzy przystanki od centrum.

И вот, в результате вышеупомянутой недобрым словом информации от «добрых самаритян» - соседей по коммуналке, мир её был разрушен. I tak, jak wynika z powyższych informacji od złego słowa "Dobrego Samarytanina" - sąsiedzi komunalnych świat jej uległo zniszczeniu. То есть - абсолютно. To jest - absolutnie.

В свои тридцать лет она ни разу не умудрилась изменить мужу сама, поэтому «предательства» простить не смогла и не захотела. W jego trzydzieści lat nigdy nie udało się zmienić męża sama, więc "zdrady" po prostu nie mógł i nie chciał. Она тихо, без скандала, вернулась к матери в свою исходную родовую коммуналку и стала жить в освободившейся на два года комнате младшего брата, ушедшего в армию. Ona cicho, bez skandalu, wrócił do swojej matki w ich oryginalnym przodków komunalnych i przeniósł się na wolne miejsca na dwa lata młodszy brat, który poszedł do wojska. В комнатке этой, когда-то бабушкиной, на самом деле была прописана сама моя подруга, просто после ее свадьбы все уже привыкли к тому, что она живет у мужа, и её возвращение «на исходные рубежи» стало малоприятным для всех соседей матери, и даже для самой матери, явлением. W tym pokoju, po mojej babci, w rzeczywistości został zarejestrowany mnie, moja dziewczyna, zaraz po jej ślubu wszyscy przyzwyczaili się do faktu, że żyje z mężem, a jej powrotu "do uruchomienia linii" było nieprzyjemne dla wszystkich sąsiadów matki, nawet dla matki, zjawiska.

Но мы с Вами говорили не об испортившем всех квартирном вопросе, а о романе с женатым. Ale my nie mówimy o przekupienie wszystkie problemu mieszkaniowego, ale romans z żonatym.

Более чем естественно, что в ближайшей же её командировке вместе с любимым начальником, она расплакалась и призналась ему в своей незадавшейся семейной жизни. Więcej niż naturalne, że w najbliższym jego misji z ukochaną głowę, rozpłakała się i wyznała mu w unset życia rodzinnego. Шеф пожалел ее, и как-то так незаметно они стали любовниками. Dyrektor zlitował się nad nią i jakoś tak powoli że zostali kochankami.

Муж её где-то жил своей жизнью и «не возникал» насчет развода. Jej mąż był gdzieś życia jego życia i "nie powstała" na temat rozwodu. О разводе же шефа не могло быть и речи. Rozwód jest szef może być mowy. В родном коллективе тоже ничего толком узнать не успели, потому что шеф, почти сразу же после начала их тайной любви, пошел на резкое повышение в другую «Контору», тем самым заткнув пасть всем мелким сошкам. W zespole domu, też nic tak naprawdę nie ma czasu na naukę, bo szef, niemal natychmiast po rozpoczęciu ich tajemnice miłości, udał się na gwałtowny wzrost innych "biuro", a tym samym podłączenie ustach wszystkich smażyć małe. Мать эту связь не одобряла и всегда говорила, что такие люди никогда не женятся. Matka nie aprobuje tego związku i zawsze powtarzał, że tacy ludzie nigdy nie wyjdzie za mąż. Подруга ничего на это не отвечала. Mój przyjaciel zrobił ten nie odpowiadał.

Любовь их цвела и крепла. Ich miłość rozkwitła i dojrzałego. Бывший шеф велел подруге подождать всего пять лет, и тогда они «станут мужем и женой». Były szef powiedział jej przyjaciel czekać pięć lat, a potem "będzie mąż i żona". И действительно, пять лет ей было очень легко и хорошо, по будням. Rzeczywiście, pięć lat, było to bardzo łatwe i dobrze, w dni powszednie. Но, с каждым годом, становилось все более печально по выходным. Ale z każdym rokiem, stawało się coraz bardziej smutna w weekendy.
Любовник её, также как и законный, но бывший, ее муж, тоже не хотел детей. Kochanków, jak również uzasadnione, ale były mąż, nie chcieli również dzieci. «И, слава Богу!» - комментировала мать. I dzięki Bogu! "- Skomentował matki. А вот брат, сразу после армии, женился и ушел к жене, родившей ему сына, и не стал просить освободить ему комнату - просто пожалел сестру (единственный, кстати, мужик, который её пожалел). A mój brat, po wojsko, ożenił się i poszedł do swojej żony, która urodziła mu syna, a nie o wydanie swego pokoju - Szkoda tylko moja siostra (jedyny sposób, człowiek, że to przepraszam). Просто, «сильных» не жалеют. Po prostu, "silne" nie żałuje. А брат все и про нее понял, и про то, что деться ей некуда. Ale mój brat wszystko o nim i zrealizowane, i o tym, że ma dokąd uciec.

Однажды подруге моей позвонил долго молчавший и куда-то исчезнувший супруг и попросил официального развода, в связи с предстоящим рождением его, уже желанного, ребенка от какой-то третьей или более по счету девушки, после «Буратино». Pewnego dnia mój przyjaciel, który nazywany był milczał długo i gdzieś zniknął mąż i poprosił o formalne rozwód, w związku ze zbliżającymi się narodzinami jego, tego pragnął, dziecko trzecia lub więcej dziewcząt z rzędu, po "Pinokio". На что она сразу же согласилась. , Do którego natychmiast zgodził. И даже на предложенную им официально причину развода, а именно «бездетность в браке». I nawet w jego proponowany przyczyną oficjalnej rozwodu, a mianowicie "bezdzietności w małżeństwie." Так было легче. Tak było łatwiej.

Сообщив милому другу о своем скором изменении статуса, она поняла, что на протяжении всех этих последних лет очень хотела, чтобы любовник стал ее мужем. Informowanie swojego ukochanego przyjaciela o jego zmianę statusu szybko, zdawała sobie sprawę, że w ciągu tych wszystkich lat ostatnio bardzo chciał zostać mężem kochankiem. К тому же, она, никогда не подсчитывавшая никаких сроков, вдруг сосчитала: ждать до развода оставалось три месяца, а до назначенного любимым момента их воссоединения – ровно пять месяцев. Poza tym, nigdy nie liczy każdej chwili, nagle zaliczyć: poczekaj, aż rozwód, pozostały trzy miesiące, a przed wyznaczonym czasie swoich ulubionych Reunion - zaledwie pięć miesięcy. Поэтому подруга моя сама, не дожидаясь, сделала ему официальное предложение руки и сердца. Więc nie jest moim przyjacielem samego siebie, czekając, złożył formalną ofertę ręce i serca. А медовый месяц предложила сократить до двух недель и, впервые, провести их летний отпуск вместе. Miesiąc miodowy zaproponowała zmniejszenie do dwóch tygodni, a po raz pierwszy, do przechowywania swoich wakacji razem.

А он сказал, что надо бы подождать еще год, а лучше - два, пока младшему, особенно любимому им, ребенку не исполнится шестнадцать лет. Nie powiedział jednak powinni oni czekać kolejny rok, ale lepiej - dwa, a najmłodszy, szczególnie umiłowany przez niego dziecko jest szesnaście lat. К тому же, он должен выполнить свой супружеский долг и поехать отдыхать всей семьей на целый месяц на юг, он обещал жене, да и путевки она уже выкупила. Poza tym, powinien on spełniać małżeńskich obowiązek iść i relaks dla całej rodziny przez cały miesiąc na południe, obiecał swojej żonie, a ona już zakupione bony.

Тогда моя подруга ответила, что ждать его она более не может, ей уже тридцать пять лет, она опять хочет замуж, чтобы с нуля начать новую жизнь и, возможно даже, родить, наконец, свое дитя. Wtedy mój przyjaciel powiedział, że czekać na to, że już nie może, ma trzydzieści pięć lat, chce się ożenić jeszcze raz, od podstaw, aby rozpocząć nowe życie, a być może do porodu, wreszcie jej dziecka. И любовник был отставлен. I kochanek został oddalony.

Ровно через пять месяцев мы присутствовали на её очередном бракосочетании. Dokładnie pięć miesięcy później, byliśmy obecni na jej następny ślub.

Новый муж, высокий красавец, был значительно моложе подруги, к тому же - абсолютно свободный в настоящем, и в прошлом - не связанный никакими узами или, не дай Бог, внебрачным потомством. Nowy mąż, wysoki, przystojny, była znacznie młodsza dziewczyna, tym samym - zupełnie za darmo w teraźniejszości i przeszłości - nie jest związana żadnymi więzami lub, broń Boże, nieślubnego potomstwa. Он буквально стал носить ее на руках, обмирая от счастья. Dosłownie zaczął nosić go na rękach, szczęścia obmiraya. Это был классный наш ответ Чемберлену. To było cool nasza odpowiedź na Chamberlain.

Детей, однако, не захотела она от него; и это говорило о многом. Dzieci jednak nie chciał od niego, i to wiele mówi.

Последующие за этим замужеством девять лет своей новой жизни она просто пережидала и помнила, из-за чего не сложилась судьба с любимым. Po to małżeństwo dziewięciu lat jego nowego życia, ona po prostu czekał i pamiętać to, co nie zostało opracowane z losem bliskich. Все эти девять лет тот звонил ей по телефону каждый год, но только по одному разу: поздравлял её с Днем рождения и с Новым годом, потому что она родилась первого января, и это всегда был их священный рождественский «перезвон». Wszystkie te dziewięć lat, on zadzwonił do niej telefon co rok, ale tylko raz gratulując jej Happy Birthday and Happy New Year, bo urodziła się pierwszego stycznia, i zawsze było ich święte Boże Narodzenie "dzwonka".

На десятый год её бывший любовник этого не сделал. Na dziesiątym roku swego byłego kochanka nie. Тогда она, впервые в жизни, за все время их знакомства, позвонила ему домой сама. Potem, po raz pierwszy w moim życiu, na zawsze w ich znajomości, nazwał go do domu sama. Ей ответил женский голос, и моя подруга спокойно попросила к телефону его, назвав по имени и отчеству. Powiedziała na głos żeński, a mój przyjaciel spokojnie poprosił, aby zadzwonić do niego, nazywając po imieniu i patronimiczny. Но немедленно ставший раздраженным голос дамы сообщил с нескрываемой обидой: он ушел от жены к другой женщине и здесь более не появляется. Ale zaraz się zirytowany głos pani mówi z nieukrywaną goryczą: porzucił żonę dla innej kobiety i nie ma już wyświetlany. Подруга сказала «Спасибо» и тут же позвонила мне. Mój przyjaciel powiedział: "Dziękuję" i natychmiast zadzwonił do mnie. Первое, что мне пришло в голову сказать ей по этому поводу, она не восприняла, потому что шутка моя была весьма неудачной. Pierwszą rzeczą, którą przyszło mi do głowy, żeby powiedzieć jej o tym, że nie wzięła, bo mój dowcip był bardzo nieudane. Я начала произносить сакраментальную фразу: «Не виноватая я, он сам ко мне!…» и, недоговорив, вдруг, прямо как Кассандра, провещала: «Слушай, вот ведь оно, твое счастье! I zaczął wypowiadać sakramentalne słowa: "Nie jestem winny, on jest dla mnie! ...", I nie miały nagle, tak jak Cassandra, proveschala:" Słuchaj, to dlatego, że jest Wasze szczęście! Теперь, когда эта новая баба вышибла его все-таки из семьи, он сам к тебе придет, и его надо будет брать голыми руками!!!» Teraz, kiedy ta nowa kobieta powalił go all the same z rodziny, przychodzi do was i będzie musiał podjąć gołymi rękami! "

В силу чрезвычайных обстоятельств почти так оно и произошло. W nadzwyczajnych okolicznościach, prawie jak to się stało.

Чем же закончился роман моей подруги с женатым? Co to jest powieść zakończył się ślub mojego przyjaciela? А ничем. I nic. Он продолжается. On nadal.
При этом, она развелась вторично. Jednak rozwiodła się po raz drugi. Она опять: формально – свободна, но практически - занята. Ponownie: formalnie - jest wolny, ale prawie - jest zajęty.
А он - женатый человек, хотя и ушел и от жены, и от новой своей любовницы к моей подруге. A on - mężczyzna żonaty, choć i w lewo i się z żoną, oraz z jej nowego kochanka mojego przyjaciela. Прямо в ее квартиру, прямо с вещами. Prawo w jej mieszkaniu, tylko z rzeczy.

Он не разведется НИКОГДА. Nie NIGDY rozwodu. Потому что: «ЗАЧЕМ?» Ponieważ: "Dlaczego?"

Так что, роман с женатым просто пока не закончился. Tak, romans z żonatym właśnie wygasł.

Видимо, он приносит все-таки ей свою радость, как, относительно полная, имитация семейной жизни. Wydaje się, że nadal przynosi jej radość, jak stosunkowo kompletne, imitacja życia rodzinnego. А иначе - зачем нам было бы заводить такие романы, а, девушки? W przeciwnym razie - dlaczego nie Włącza takie dzieła jak, dziewczyny? И вообще, канун праздника лучше и важнее, чем сам праздник. Ogólnie rzecz biorąc, w przeddzień festiwalu lepsze i bardziej istotne niż święta. А в то же время – дорога ложка к обеду, а яичко – к Христовой Пасхе. Ale w tym samym czasie - w drodze do łyżki obiad i jaj - do Wielkanocy.

Роман с женатым - как нюхать розу через противогаз, как мучиться с необходимостью презерватива. Roman z małżeństwa - jak zapach róży przez maskę, jak trzeba cierpieć z prezerwatyw.

И вроде всем все понятно, но главного она так и не понимает. A jak wszyscy wszystko jasne, ale najważniejsze, że nie zrozumiał. Почему он все-таки «чужой муж»? Dlaczego on nadal "obcy człowiek"? Если это – такая простая формальность, то и пусть он тихо разведется. Jeśli jest - takich prostych formalności, i niech spokojnie odejść. И не надо больше ни с кем «расписываться», чтобы потом снова не … Зачем вы, девушки, женатых любите?!! Nie masz więcej niż ktokolwiek inny "podpisania", aby następnie znowu ... Czemu nie, dziewczyny, miłość małżeńska?!

Короче говоря, «так разведись и ты, и не доставайся же ты больше никому!» W skrócie, zarówno rozwiedli się i ty i nie przypadają na ten sam nikomu! "

Но у мужиков есть свои четкие представления о том, кто кому чего и сколько должен. Ale ludzie mają swoje jasne wyobrażenie o tym, kto do kogo co i ile powinien. При этом, жалко нажитого, хотя и давно неиспользуемого (в том числе, и законную жену). W tym przypadku, przepraszam nabyte, choć długo nieużywane (w tym prawnych i żona).

При каждом их воспоминании о прошлом в кругу друзей и близких просто не знаешь, куда деться и как назвать себя – если «моя жена», «у нас дома», «моя теща» - все относится не к твоей с ним настоящей жизни. Na każdym ze swoich wspomnień z przeszłości w kręgu przyjaciół i krewnych po prostu nie wie, gdzie iść i co nazywają siebie - jeśli moja żona "," w domu "," My mother-in-law "- nie wszystko jest na swoim życiu z nim. Вдруг возникает нереальное ощущение, что и зовут тебя так же, как и его прежнюю (или не прежнюю, а лучше, вечную!) супругу, ведь он забывчив, а язык натренирован на длительно произносившееся в постели разрешенное имя, имя матери его давно уже взрослых и даже постаревших детей. Nagle jest nierealne wrażenie, że wzywam was, podobnie jak jego stary (lub starych, albo lepiej, wieczne!) Żona, bo zapominalskich, ale język jest przeszkolony na dłuższą metę wypowiedziane w łóżku dozwolone nazwisko, imię matki długo dorosłych a nawet starzenie się dzieci.

И это сильно радует! I to jest zdecydowanie zachęca!

Вот только спина все чешется в области лопаток, где когда-то были отвалившиеся уже крылья. Tu jest tylko spin wszystkie świąd ostrza, gdzie kiedyś były już luźne skrzydeł. Новые, что ли, режутся? Nowy, a może zostać skrócony?
Автор: Матвеева Людмила Николаевна Autor: Ludmiła Matwiejewa


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Литературная гостиная Kategoria: Literatura Salon Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Świeże artykuły w kategorii "Pokój Literacki": Gala i Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Część 3, Gala i Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Część 2, Gala i Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Część 1, Wyspa Nadziei czasu ostatnio, czterdzieści jeden, lub w oczekiwaniu na jagody pory, O dziewczynie, lampy nocne, piłka węży. Часть 6 , Клубок змей. Część 6, piłka węży. Часть 5 Część 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact