Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Podkormlenny kurt Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Подкормленный волк Podkormlenny kurt

Машина смена подходила к концу, когда в магазинчик вошел очередной посетитель. Makine ne zaman mağaza düzenli ziyaretçisi oldu bir değişiklik sona geliyor. Он был молод и красив, стильно одет и аккуратно пострижен. O genç ve yakışıklı, şık giyimli ve düzgün bir şekilde kesti. На лице – улыбка. Yüz - On bir gülümseme. «Ну вот. "Şey. Пришел своей барышне выбрать какую-нибудь безделушку за пятьдесят долларов», - подумала Маша. Onun bayan Came "elli dolar için herhangi bir biblo seçmek - Masha düşündüm. Она посменно работала в магазине, торгующем милыми женскому сердцу мелочами: маникюрными наборами, щеточками и пилочками. O satan mağaza içinde vardiya halinde çalıştı güzel kadınların kalplerini şeyler: Manikür setleri, fırçalar ve Nail. В общем, теми вещами, мимо которых женщины если уж и проходят, то взгляды все равно задерживают. Genel olarak, böyle şeyler olan kadınlara bile, görünümleri hala bekletilmektedir geçmektedir. Симпатичный такой магазинчик с симпатичными ценами. Güzel fiyatlarla Böyle güzel bir dükkan.

RORER reklam ağı
- Извините, ради Бога, - молодой человек комкал в руках купюру достоинством в 200 гривен. - Üzgünüm, Tanrı aşkına - genç adam banknot elinde 200 hryvnia bir mezhep olarak buruşuk.

- Вы не могли бы мне разменять деньги? Нигде не берут, складывается впечатление, что купюры достоинством выше пятидесяти – это уж и не деньги вовсе. - Para alışverişi beni olamazdı? Nowhere almazlarsa, anlaşılan o elli yüksek mezhepleri bir avantaj - bu para hiç değil.

«Симпатичный какой», - подумала Маша. "Ne kadar şirin" - Masha düşündü. «И на пальце колечко отсутствует ». "Ve orada parmak hiçbir halkasıdır." Отсутствие колечка отчего-то вызвало положительные эмоции. Hiçbir şekilde olumlu duyguların neden çalar.

- Конечно, давайте. - Elbette, let's. Вам какими купюрами? Ne faturalar?

- Да, мне все равно… Ну, помельче. - Evet, I don't care ... Aslında, daha küçük. Хочу племяннику шоколадку купить, - парень улыбался все лучезарнее. Ben şeker almak için yeğeni istiyorum - bir adam tüm radiantly gülümsüyordu.

«Ну надо же, какой симпатюля!» И Мария улыбалась в ответ и не думала она, отчего это в магазине, шоколадками торгующем, сдачи в конце дня не нашлось? "Şey, gerekir, ne simpatyulya!" Ve Meryem karşısında gülümsedi ve think it is yoktu, neden deposunda, bankacılar çikolatalar ise, günün sonunda tarih burada bulamadık?

- По десять, по двадцать, - Маша протянула деньги. - Az on, yirmi, - Masha para verdi.

Парень, все так же улыбаясь, взял в руки бумажки с водяными знаками. Adam, yine gülümseyerek, su işaretleriyle kağıt aldı. Начал пересчитывать, приговаривая при этом, как, наверное, ей интересно здесь работать, как с людьми интересно общаться. Ben sayma, bu gibi, belki tekrar, burada çalışmak, ilginç insanlar iletişim ilgi olarak başladı.

- И стены у вас из стекла, и полочки стеклянные. - Ve cam duvarları ve cam raflar. Сидите здесь, наверное, как в хрустальном замке! Otur burada, büyük olasılıkla, bir kristal kalede! Как принцесса, прямо… Bir prenses olarak, sağ ...

Маше очень понравилось, что парень не ушел сразу, а разговаривает с ней, комплименты отвешивает . Masha bu adam hemen ayrılmadı ama onu konuşuyor sevdim, övgü ağırlığındaydı. Он пересчитал деньги раз, второй. Yine, ikinci para sayılır. Сделал сосредоточенное лицо. Yapılan gergin yüz.

- Что-то не понимаю… - посчитал в третий раз. - Bir şey anlamıyor ... - üçüncü kez düşündü.

И Маша, глядя на его ухоженные пальцы, поняла… Ve Mary, onun iyi bakarak-parmak bakımlı ve fark ...

- Дай мне деньги. - Bana para ver.

Он поднял глаза. Gözlerini kaldırdı.

- Дай мне деньги! - Bana para ver! Немедленно! Hemen! Вон, видишь, милиционер? Orada, bir polis gördün mü? - Маша указала в сторону стеклянной стенки. - Masha cam duvara doğru işaret etti. За ней в действительности прохаживался страж порядка. Için aslında düzenin koruyucusu yürüdü.

- Это знакомый хозяина магазина. - Bu tanıdık bir mağaza sahibi olduğunu. Я сейчас закричу, и тебе конец! Ben ve sonu çığlık olacak!

Парень проследил за ее рукой, увидел милиционера. Adam, elini ardından bir polis gördüm. Повернул голову к ней. Onun başını çevirdi.

- Что вы такое подумали? Ne düşünüyorsun - Ne?

- Я зову милицию, - Маша сделала шаг к двери. - Ben polis arama - Maria kapıya doğru bir adım attı.

- Нет, нет, не надо. - Hayır, hayır, yok. Что вы, в самом деле, - парень протягивал девушке ее деньги. Ne, aslında sen - kız para uzatırken adam.

- Ты доложи туда все, что заломил! - Tüm bu wrung gitmek Inform!

Он взглянул на нее уже по-другому. Ona zaten farklı baktı. Без улыбки. No smile.

- Думал, на лошицу попал? - Ben de düşündüm Loshitsa var mı? Меня такие, как ты, уже обманывали! Ben, be cheated you like! Только вы, уроды паршивые, не понимаете, что кидаете не хозяина магазина, а продавщиц. Yalnızca, freaks berbat, ne atmak bilmiyorum dükkâncı, ve satıcı değil. А мы здесь не миллионные зарплаты получаем ! Ve burada maaşlar milyonlarca alamadım!

- Слушай, извини… - парень видел, что продавщица близка к истерике. - Üzgünüm dinle ... - o adam satıcı histeri yakın olduğunu gördüm.

- Засунь себе в … свои извинения! - Zasun kendisi de ... özür dileriz! Ты мне сейчас и мои, и свои отдашь! Ben şimdi, sizin gibi ve mayın, ve hast! Отработаешь, так сказать, за друзей своих, аферистов! , Adeta dışarı Çalışması, arkadaşları, Crooks için!

- Все, слушай, успокойся… - он сунул ей свою двухсотку и ее полтинник. - Tüm, sakin dinleyin ... - onu kendi dvuhsotku ve onun yarım rublesi süzüldü.

- А теперь пошел вон отсюда! - Şimdi, buradan!

Парень исчез в одно мгновение. Растворился в пространстве. Adam bir anda ortadan kayboldu. Çözüm alanı bulunmaktadır. Разложился на молекулы. Molekülleri içine ayrıştırılır. И только аромат дорогого одеколона говорил о том, что он был здесь секунду назад. Ve pahalı kolonya ve parfüm ki burada bir dakika önce olduğunu söyledi.

Маше стало невыносимо тоскливо. Masha dayanılmaz üzüldü. «В кои-то веки понравился человек, и тот аферист!» Она сдала смену и направилась домой на съемную квартиру. "Için bir kez daha ve üçkağıtçı adam sevdim!" O vardiya verdi ve ev kiralık bir daire için gitti. И забыла о происшествии на три дня. Üç gün boyunca olayı unuttum. А через три дня… Üç gün sonra ...

Маша вечером распрощалась со сменщицей и направилась знакомым маршрутом к метро. Bir veda ile Masha akşam ve smenschitsey tanıdık gitti metro güzergahı. Она шла, задумчиво разглядывая прохожих, представляя, как сама когда-нибудь будет так гулять с детьми и мужем по улицам родного города. Diye dalgın dalgın tarafından yayaları izlerken, nasıl o kadar çok çocuk ve koca memleketi şehrin sokaklarında yürümek ile olacak hayal yürüdü. Не думать ни о том, сколько нужно отложить на дубленку, сколько заплатить за квартиру. Ne kadar ceket, ne bir daire için ne kadar ödeyeceğinize için erteleme gerektiği hakkında düşünmeyin. Пускай муж думает! Koca düşünüyor gidelim! А она хочет просто гулять, получать цветы от любимого и любящего человека, нянчить детей… O sadece yürümek, çocuk bakımı ve sevecen bir kişi, sevilen çiçek almak istiyor ...

Какой-то прохожий с потрясающе красивым букетом роз замешкался у нее на дороге. Gül onu şekilde oyalandı ve çekici güzel buket bazı passer. Маша любезно пропустила его, но он не двигался. Masha lütfen ona izin, ama değişiklik olmadı. Она подняла глаза. Gözlerini kaldırdı. И чуть было не упала от удивления. Перед ней стоял ее «знакомый» аферист. И улыбался во все свои тридцать два зуба. Ve neredeyse şaşkınlıkla düştü. Önce ona "arkadaş" kazıkçı durdu. Ve onun otuz iki diş içinde gülümsedi.

- Добрый вечер! - İyi akşamlar!

- Пока… - Маша обошла улыбашку. - While ... - Masha yan yol ulybashku.

- Подожди. - Dur. Слушай, извини, действительно… Ben, gerçekten üzgünüm dinle ...

Девушка не желала с ним разговаривать. Kız onu konuşmak istemiyordu.

- Ты пришел у меня денег попросить? - Para için beni istemeye geldi? – спросила она ледяным голосом. - O buz gibi bir sesle sordu.

Парень опешил. Adam şaşırmış oldu.

- Ты что? - Nedir bu? Я тебе цветы хотел подарить… Это тебе! Sana çiçek vermek istedim ... It's you! – он протянул ей потрясающей красоты букет . - O nefes kesici güzellik ve ona bir buket verdi.

- Что, сегодня удачный день? - Evet, bugün güzel bir gün? Много простушек развел? Birçok prostushek yayılır?

- Я этим не профессионально занимаюсь… Слушай! - Ben bunu ... dinle değil bir profesyonelim! Пойдем посидим где-нибудь? 's Yere otur gitsin?

- Ты-то посидишь обязательно! - Sen otur ihtiyacım var! Только без меня… Там, где сидеть будешь, вообще девушек нет! Sadece bensiz ... Nereye, genel olarak, kız yok ecek oturmak!

- Типун тебе на язык… Да ну что ты, в самом-то деле?! - Dilinin üstünde Plague ... Ah o, gerçek gerçek? Маша… Masha ...

- Что? - Ne? - девушка резко повернулась, - Ты знаешь, как меня зовут? - O keskin döndü - You know my name?

- Ну да. - Evet, evet.

- Откуда? - Nerede?

- Ну услышал… - Evet duydum ...

- Так ты еще к тому же и следил за мной?!.. - Yani aynı gerekiyor ve beni seyretti! ..

В общем, в таком стиле беседа их и протекала. Genel olarak, kendi konuşmasının bir stil ve devam etti. И незаметно для Маши перетекла в иное русло. И букет оказался у нее в руках. И ненавязчиво как-то парень представился. Ve Masha tarafından fark edilmeden farklı bir yöne aktı. Onu elinde bir buket oldu. Ve öne çıkmayan bir adam kendini tanıttı. «Максим. Maxim. Макс». Max. И оказался он собеседником весьма и весьма интересным. Ve o çok, çok ilginç muhatap döndü. Маша не согласилась «посидеть», но любезно позволила встретить себя на следующий вечер. O "oturmak, ama kabul etmedi nezaketle kendilerini bir sonraki akşam karşılamak için izin verdi.

И началось. Ve böylece başladı. «Так, наверное, и начинается настоящая любовь», - думала Маша. "Yani, muhtemelen, ve gerçek bir aşk" başlar - Masha düşündüm. Он дарил цветы. O çiçekler verdi. Не намекал на постель. Yatakta ima etmeyin. На четвертом свидании попросил поцеловать. Dördüncü görüşme de öpmek istedi. Она подставила щечку. O yanak kaldırdı. «Прямо, как в школе», - захохотал Макс. "Sadece okulda" gibi - Max güldü.

Она уже знала, что его родители работают, а по сути живут, за границей. O zaten ailesi çalışıyoruz biliyordu, ama aslında yurtdışında yaşıyor. Он все время предоставлен самому себе. Kendi kendine sakladı. Родителям пишет по электронке о своей несуществующей работе. Aileleri tarafından yazdı, e-onun varolmayan çalışmaları hakkında posta. А они и верят. Ve inanıyoruz.

- Ах, обмануть меня не сложно, я сам обманываться рад! - Ah, beni aldatmak için zor değil, kendimi mutlu aldattı! Им на меня начхать. Beni tükürmek. Да и мне на них. Evet, ben de.

- А у меня мама учителем работает, - сказала зачем-то Маша… - Ve annem öğretmen işleri - nedense Masha dedi ki ...

Они стали жить вместе. Вместе «вести хозяйство», вместе ходить по магазинам. Birlikte yaşam başladı. "Ancak," ev almak "birlikte alışverişe gitmek için.

- Ты меня любишь? - Beni seviyor musun? – спросил Макс как-то раз. - Max kez sordu.

- Ты мне нравишься. - Seni seviyorum. Так будет правильнее, - Маша решила оставить на всякий случай островок неприступности в океане своего обожания. Bu doğru olacaktır - Masha terk kararı, hayranlığı onların ulaşılmazlık ve okyanus durumda sadece bir ada in.

- А вот я тебя люблю ! - Ama aşk olacak! – и он улыбнулся своей потрясающей улыбкой… - Ve onun şaşırtıcı gülümsedi ...

Родители не слали Максу ничего. Ebeveynler Max gönderildi şey değildir. Ни цента. А он очень любил веселое времяпрепровождение и красивую одежду . Değil kuruş. Ve o çok neşeli eğlence ve güzel giysiler çok düşkündü. Маша поставила условие: «Если будешь заниматься кидаловом – расстанемся!» Masha bir koşul koydu: "eceksin Eğer kidalovom yapmak - Bize parçası izin verme!"

- А что же мне делать? - Ve ne yapmalıyım? За твои жить? Yaşamınız boyunca? – парень был обескуражен. - Adam cesaretini oldu.

- Иди работай! - İş Git! Ты вон как в компьютерах шаришь, устройся системным администратором в какую-нибудь фирму. Bazı şirket her iki bilgisayar sharish, cihaz sistem yöneticisi kazandı.

Он устроился. Только за зарплату свою мог себе позволить лишь джинсы китайского производства да пару вечеров в «Макдоналдсе». Diye yerleşti. Onun maaş Sadece kot Çin'de yapılan bir çift ama akşamları bir çift göze olabilecek bir McDonald's.

- А чего ты хотел? - Ne istiyorsun? Всю жизнь купюры ломать? All My Life faturaları kırılmak? Надо работать. Çalışmalıdır. Через пару лет тебя повысят, еще через пару лет станешь заместителем регионального представителя, там, глядишь, и самим региональным представителем станешь. Yıl bir çift size artıracak birkaç yıl sonra bile, sonra genel başkan yardımcısı olacak bölgesel temsilcisi var, gördüğünüz gibi ve kendilerini bölgesel bir temsilcisi olmuştur. Потом – замом генерального директора. Sonra - Genel Müdür Yardımcısı. А потом – генеральным директором! Ve sonra - genel müdür!

Макс ошалело смотрел на Машу. Max deli Masha bakıyor.

- Генеральным директором? - Genel Direktörü? В шестьдесят лет? Altmış yıl mı?

- Надо работать, через пару лет… - Biz birkaç yıl çalışması gerekir ...

- Ладно, все, - Максим оборвал девушку, - пойдем, лучше, прогуляемся… - Evet, her şey - Maxim kız kırdı - Hadi, daha iyi geçelim ...

И наступило утро унылого октябрьского дня. Ve sabah kasvetli Ekim gün geldi. Макс проснулся, потянулся. Max, uzatılmış uyandım. Посмотрел в окно. Ben pencereden dışarı baktı. Скучный дождь рисовал на окне замысловатые узоры. Pencerede Mat yağmur karmaşık tasarımları çekti. Тарабанил по навесам. Gürültü ile tutuyor. Кап. Cap. Кап. Cap. Кап… Cap ...

«Так и дни мои проходят – кап, кап, кап… Так и жизнь пройдет!» "Yani benim gün tutulur - damla, damla, damla ... That's Life geçecek!"

Макс посмотрел на мирно спящую Машу. Max baktı barışçıl Masha uyku. Сегодня у них «годовщина». Bugün, onlar "yıldönümü" var. Шесть месяцев, как они вместе. Altı ay gibi birlikte konum. «А на цветы даже нет денег». "Ve çiçekler bile karşılığı yok." Макс стал собираться на работу . Max olsun çalışmaya hazır başladı. Натягивал брюки, Машин подарок. Pantolonunun, Makina hediyeyi Çekme. «Китайские… У меня теперь все – китайское! "Çin ... Bana herşeyi - Çince verdi! Или тайваньское… Меня одевают узкопленочные, блин…» Он посмотрел в зеркало. Tayvanlı ya ... Ben, bir gözleme uzkoplenochnye giymek ... "O aynaya baktı. Стрижка за двадцать гривен не радовала глаз. Yirmi için Bakım-hryvnia göze hoş değildir. Глаза красные, как у кролика. Bir tavşan gibi gözleri kırmızı. «Целый день за компом сижу! "Bir gün sonra bilgisayar otur! Света белого не вижу! Beyaz ışık göremiyorum! Скоро очки уже надену…» Yakında zaten gözlük ... "

На работе его не торопились переводить из системного администратора в заместители регионального представителя. Iş olarak, bir acele sistem yöneticisi Milletvekili Bölge Temsilcisi aktarmak değildir. «И не переведут никогда… Сгнию там… Системного администратора в просторечье называют «сиськой». "Ve hiç oraya transfer etmeyin ... ... biz çürüklüğü ve Sistem Yöneticisi çürümesi konuşma dilinde" göğüsler "denir. Я – «сиська»!» Макс еще раз посмотрел на себя в зеркало. I - "baştankara" Max aynada kendime bir göz attım. «А какого? "Ve ne? Сегодня постригусь в салоне и поеду за шмотками! Salonda Bugün bir saç kesimi ve paçavra duruyorsunuz! Вечером – в клуб!» Решение приходило постепенно. Akşam kulüp - in! "Kararı yavaş yavaş geldi. И пришло. Ve. Просто мозг сделал закономерный вывод. И Макс решил… Он подошел к спящей Маше. Sadece bir beyin mantıksal bir sonuca yaptı. Ve Max karar verdi ... O uyku Masha gitti. Поцеловал ее в щечку. Diye yanağından öptü. Девушка улыбнулась во сне. Kız uykusunda gülümsedi. Макс стал лихорадочно бросать в сумку свои вещи. Max hararetle kendi eşyalarını bir torbaya atmaya başladı. Осмотрелся. Etrafa baktım. На мгновение задержал взгляд на Машиной золотой цепочке, лежащей на прикроватном столике. Усмехнулся «Сколько волка не корми…» Şu anda Masha altın zincir Yatağımın başucundaki yalan bakmak gecikmelidir. "Kaç kurt onu beslemek değil sırıttı ..."

- Прости… - тихо прошептал Макс и выбежал на улицу… - Üzgünüm ... - fısıldar Max ve sokağa koştu ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Simpatyulya ne demek|купюра баскан yardimcisi|simpatyulya nedemek|симпатюля. türkçe anlamı|simpatyulya ne demektir|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact