News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Тени прошлого, или пробивончики ظلال الماضي ، أو probivonchikiЛена прижималась к Эдику, болтала изящной ножкой в лакированной туфельке. لينا تشبث Edik ، قدم تجاذب اطراف الحديث في طلى أحذية أنيقة. Они сидели на скамеечке в парке им. جلسوا على مقعد في حديقة عامة عليها. Горького. غوركي. Столетние дубы обступали их со всех сторон, высоченные сосны поскрипывали от ветра. السنديان المئوي محاطة من جميع الجهات ، طويل القامة اشجار الصنوبر مصرور في مهب الريح. Пахло смолой, вдалеке слышался стук дятла. كانت هناك رائحة القطران وسمع دويه على مسافة الصوت من نقار الخشب.- Я сидела бы здесь вечность, вот так вот, прижавшись к тебе… - мечтательно произнесла Лена. -- كنت قد جلست هنا الى الأبد ، ومثل هذا هنا ، ويجلس بالقرب منك... -- على نحو غامض وقال لينا. - Я люблю тебя, Эдик. -- أحبك ، Edik. Как я тебя люблю ... كيف يمكنك أن مثل... - Мне кажется, любимая, мы знаем друг друга тысячу лет… - Эдик поцеловал девушку в щеку, даже не поцеловал, притронулся губами. -- ويبدو لي ، الحبيبة ، ونحن نعرف بعضنا من ألف سنة... -- Edik بتقبيل الفتاة على خده ، ولا حتى قبلها ، وتطرق شفتيها. Нежно, тихо… برفق ، برفق... - Я никого так не любила. -- ليس لدي واحدة هكذا أحب. - Слушай, расскажи, почему ты рассталась с… этим… Сашей? -- اسمع ، قل لي لماذا كنت افترق معها...... ساشا؟ - Какая разница, любимый? -- ما هو الفرق ، يا عزيزتي؟ Это все в прошлом. كل شيء في الماضي. - Никакой, ты права. -- لا ، أنت على حق. Просто я хочу знать – почему? أنا فقط أريد أن أعرف -- لماذا؟ Каким надо быть идиотом, чтобы потерять такое сокровище… ما يجب أن يكون احمق أن يخسر هذا الكنز... - Он сделал мне больно… На Новый год мы пошли к подруге, и я застала его целующимся с нею… -- يؤلمني... وفي ليلة رأس السنة ذهبنا الى صديقتها ، ومسكت له تقبيلها... - Целующимся? -- التقبيل؟ Вот это да! واو! И что ты ему сказала? وماذا أقول له؟ - Сказала, что между нами все кончено. -- وقالت إن بيننا في كل مكان. Я так плакала… И ждала, что он извинится. بكيت حتى... كنت أتوقع منه أن يعتذر. А потом появился ты, и все старое стало просто глупым и ненужным. ومن ثم بدا لك ، وكان كل شيء قديم مجرد غبي وغير ضرورية. Мне, знаешь, не верится, что я была такой глупой… وأنا أعلم ، لا أستطيع أن أصدق أنني كنت غبية جدا... - Не вини себя. -- لا تلوم نفسك. У каждого было что-то, за что потом стыдно делалось… كان كل شيء من أجل ذلك ومن ثم شعرت بالخجل... - Знаешь, по сравнению с тобой он просто жлоб с деревянной мордой. -- أنت تعرف ، مقارنة لكم انه مجرد أحمق ذي الوجه الخشبي. Неотесанный мужик. رجل غير مألوف. - Но ведь ты что-то в нем нашла? -- ولكن لديك شيء في أنها وجدت؟ Сколько вы встречались? كيف يمكنك الحد؟ - Два года. -- بعد عامين. Я все для него готова была сделать, а он меня попросту использовал. أنا كل شيء لأنه كان على استعداد للقيام ، وقال لي بكل بساطة استخدامها. - Ленчик, а с Гошей у тебя что-то было? -- Lenchik ، ومع Gosha لديك شيء هناك؟ - Нет! -- لا! Ты что? ما هو؟ Мы друзья . نحن أصدقاء. Просто друзья… Мы даже спали в одной кровати как-то раз, - Лена улыбнулась. فقط... ونحن أصدقاء حتى ينام في سرير واحد ، -- لينا ابتسمت. - Спали в одной кровати? -- كنا ننام في سرير واحد؟ Вот это да! واو! И что? لذلك؟ - Ничего! Повторяю – мы просто друзья. -- لا شيء ، وأكرر -- نحن مجرد صديقين. Ты мне что, не веришь? أود أن كنت لا تصدقني؟ Мне нет смысла тебя обманывать. فإنه من غير المنطقي ان يخدعكم. Я тебе рассказала - с кем и что у меня было. أقول لكم -- ومعهم ما كان. Эдик, давай оставим это в прошлом, хорошо? Edik ، دعونا نترك الامر في الماضي ، أليس كذلك؟ - Конечно, любимая! -- وبطبيعة الحال ، يا حبيبي! То, что было до меня, – ерунда. ما كان لي من قبل -- هراء. Меня это не касается. لم أكن المعنية. Просто интересно. أتساءل فقط. - Поцелуй меня, любимый… -- قبلة لي ، يا عزيزي... Прошел год. Лена и Эдик поженились . Родители не могли нарадоваться на детей, Лена переехала жить в квартиру Эдика. وبعد سنة مرت. Edik لينا وحصلت على الزواج. إن لم يتمكن الوالدان من حب لدرجة الجنون على الأطفال ، لينا انتقلت لتعيش في شقة Edik. Все было прекрасно. كل شيء على ما يرام. Он готовил ей завтраки и любовно клал с утра бутерброды в сумку. انه يطبخ لها وجبة الإفطار وبمحبة وضعت الشطائر في الصباح في الحقيبة. Лена училась на последнем курсе Университета, и Эдика очень заботило, чтобы на переменках жена хорошо питалась. كان لينا في السنة النهائية للجامعة ، وEdik قلقة جدا أنه خلال الزوجة كسر يأكلون جيدا. - Любимый, как я счастлива! -- عزيزي ، أنا سعيد! – Лена целовала мужа, смотря на него глазами, полными любви и неземного счастья . -- لينا بتقبيل زوجها ، وتنظر إليه بعيون مليئة بالحب والسعادة غريب. - Я счастлив, что ты счастлива. -- أنا سعيد أنك سعيدة. Иначе мне было бы очень плохо, я засох бы и завял, как дерево без воды, - поэтично отвечал ей муж… على خلاف ذلك ، وأود أن يكون سيئا للغاية ، وأود أن جفت وذبلت مثل شجرة من دون ماء -- شعريا أجاب زوجها... А потом появилась туча. Вернее, сначала подул ветерок. ثم جاءت سحابة ، في الواقع ، فجر أول من نسيم. Ветерок и ветерок, кто бы мог подумать, что это предвестник бури?.. نسيم ونسيم ، من كان يظن أن هذا هو رائد للعاصفة؟.. - Милый, я задержусь сегодня, хорошо? -- دارلينج ، وعقدت حتى اليوم ، حسنا؟ «Милый» сидел за компьютером, уставившись в экран: "عزيزي" كان جالسا في الكمبيوتر ، والتحديق في الشاشة : - Ничего не понимаю… Что? -- أنا لا أفهم... ماذا؟ – он оглянулся, - что ты говоришь? -- وقال إنه يتطلع -- ما الذي تتحدثين عنه؟ Я не услышал, извини. لم أسمع ، أنا آسف. - Опять весь в работе, - Лена укоризненно покачала головой, - я задержусь сегодня. -- مرة واحدة كل عمل -- لينا هزت رأسها موبخا ، -- أنا عقدت حتى اليوم. Позже из универа приду. في وقت لاحق للخروج من يوني. - А что случилось? -- وماذا حدث؟ - Ничего. -- لا شيء. У Маши день рождения, мы решили с девчонками в кафе посидеть часок. ماشا لعيد ميلاد ، قررنا مع الفتيات في المقهى على الجلوس لمدة ساعة. Ты не против? هل تمانع؟ - Нет, конечно. -- لا ، بالطبع. А Маша – это кто? ماشا -- من هو هذا؟ - Девчонка с группы. -- الفتاة مع المجموعة. Я тебе ее показывала на фотографиях. أنا أريها صورة فوتوغرافية. - Постой-постой… Там на фотографиях ты с… этим… Сашей и с ней? -- انتظر... انتظر هناك في الصور معك... هذا... ساشا معها؟ – Эдик напрягся. -- تشديد Edik. - Да. -- نعم. А какая разница, кто на фотографии? وما هو الفرق الذي هو في الصورة؟ Это с выпускного фотки. هذه هي صور التخرج. Мы в одной школе учились. ونحن في نفس المدرسة وحضر. - Да?.. -- نعم؟.. Так вы дружили все вместе, что ли? لذا كانت جميع الأصدقاء معا ، أم ماذا؟ - Эдик, я не понимаю сути твоих вопросов. -- Edik ، لم أفهم سؤالك. Да, дружили. نعم ، كانا صديقين. А что? ماذا؟ - Угу… Ничего… То есть ты при ней с этим своим зажималась, целовалась… - Эдик опять отвернулся к экрану компьютера. -- آه ، هاه... لا شيء... حتى أنت أمامها مع ذلك عن اغلاق ، القبلات... -- Edik تحول مرة أخرى إلى شاشة الكمبيوتر. - Слушай, какая разница? -- اسمع ، ما الفرق؟ Это в прошлом. في الماضي. Я – твоя жена . أنا -- بك زوجة. Ты что? ما هو؟ - Ничего… Иди-иди… Может и этот твой на огонек к вам залетит… -- لا شيء... إذهب إذهب... ربما هذا هو نورك يوم لك الذباب... - На какой огонек?! -- ما اللهب؟ Что с тобой? ما هو الخطأ؟ Какой «этот»? ما "هذا"؟ – Лена была обескуражена. -- يشعر بخيبة امل لينا. - Знаешь – какой… Иди. -- أنت تعرف -- ما... الذهاب. Вспомните прошлые годы. نتذكر السنوات الماضية. - Да ты что? -- هل أنت مجنون؟ – Лена присела на край дивана, - какие годы? -- لينا وجلس على حافة أريكة -- ما سنوات؟ О чем ты, милый? ما أنت ، حبيبي؟ - Те самые годы. -- تلك السنوات نفسها. Это не она рога тебе пристроила? هذا ليس لها قرون لك؟ - Что?! -- ماذا؟ - Рожки. -- المخاريط. Симпатичные рожки. أبواق لطيف. На Новый год. يوم رأس السنة الجديدة. Не она той подругой была? ولا نقول إنها كانت صديقة؟ – Эдик хмыкнул. -- Edik ضاحكا. - Нет. -- رقم Не она. ليس لها. Я не хочу об этом говорить. أنا لا أريد التحدث عن ذلك. Какая муха тебя укусила? ما أكل منك؟ Ты не хочешь, чтобы я шла? كنت لا تريدني أن أذهب؟ Пойдем вместе. فلنذهب معا. - Ну да! -- نعم! Чтобы подруга твоя меня с твоим бывшим жлобом сравнивала? للي ، مع صديقتك بك الأبله السابقين مقارنة؟ - Эдик, прекрати! -- Edik ، توقف! Лена-таки пошла на День рождения подруги и вернулась даже раньше, чем через час. لينا لا تزال توجه الى صديقته في عيد ميلاد وحتى عاد في وقت سابق من ساعة واحدة. - Почему ты меня не встретил? -- لماذا لم يتم؟ Я же тебя просила. ولكني طلبت منك. - Не смог. -- تعذر. Я работаю, не мешай мне, пожалуйста, - Эдик продолжал сидеть за компьютером . أنا أعمل ، لا تهتم لي ، من فضلك -- Edik تابع للجلوس على الكمبيوتر. - Милый, - Лена подошла к нему сзади, обняла, поцеловала, - я люблю тебя. -- عزيزي ، -- لينا اقترب منه من الخلف ، عانق ، مقبل ، -- أنا أحبك. Давай не ссориться по пустякам? دعونا لا نتشاحن حول اشياء تافهة؟ - Я тоже тебя очень люблю. -- أنا أيضا أحبك كثيرا. Давай, конечно, - Эдик поцеловал жену… هيا ، بطبيعة الحال -- Edik بتقبيل زوجته... Спустя неделю молодые люди собрались на пляж. وبعد أسبوع في وقت لاحق ، والشباب تجمعوا على الشاطئ. Они уже выходили из квартиры, когда зазвонил телефон. كانوا يخرجون من الشقة عندما رن جرس الهاتف. - Алло? -- مرحبا؟ О, привет, Гоша! أوه ، مرحبا ، يا الهي! Как у тебя? كيف حالك؟ Угу… Да… Слушай, мы тоже на пляж едем! اه ، هاه... نعم... اسمع ، نحن أيضا الذهاب الى الشاطئ! Поехали с нами? دعونا نذهب معنا؟ Давай, только мигом! هيا ، فقط في ومضة! – Лена повесила трубку. -- لينا التعلق. - Это кто? -- من هو هذا؟ – спросил Эдик. -- وردا على سؤال Edik. - Гоша! -- يا الهي! Он со своей девушкой на пляж собирается, пригласил нас. انه وصديقته الذهاب الى الشاطئ ، دعانا. - Я обошелся бы без него, - холодно ответил Эдик. -- أود أن يكون ذلك بدون تكلفة -- ببرود Edik. - Да ты что? -- هل أنت مجنون؟ Он интересуется – как у нас дела. وتساءل -- كما نفعل الأعمال. Тебе приветик. مرحبا بك. - Не нужны мне его приветики… Сказала бы, что мы заняты… -- أنا لا أريد ذلك... приветики ان اقول ان نقوم به... - Эдик, перестань! -- Edik ، توقف! Чем тебе Гоша не угодил? يا الهي ما أنت مستاء؟ - Ничем… Он тебе зато когда-то угодил, - пробубнил Эдик . -- أنت لا شيء سوى مرة واحدة... وسقطت ، -- يتمتم Edik. - Ты о чем? -- هل أنت تتحدث عنه؟ – улыбка сползла с лица девушки. -- الابتسامة اختفت من على وجه الفتاة. - Сама знаешь о чем. -- هل تعرف ما هي. Спали они в одной кровати… И что, ничего не было? انهم ينامون في سرير واحد... وكان ذلك شيئا؟ - Я тебе уже говорила! -- قلت لك! Ничего! لا شيء! Мы друзья. نحن اصدقاء. Что с тобой? ما هو الخطأ؟ - Не верится что-то… Вот я, например, никогда не спал с девушкой в одной кровати просто так. -- لا استطيع ان اصدق شيئا... أنا ، على سبيل المثال ، لم يكن أبدا مع فتاة ينام في سرير واحد فقط لذلك. И про друзей – это все сказки для простачков. وحول الأصدقاء -- انها كلها خرافة لالبسطاء. - Я тебе все рассказывала! -- قلت لك كل شيء! Зачем мне что-то скрывать? لماذا أحتاج إلى ما تخفيه؟ – на глазах девушки выступили слезы . -- وعلى الفتاة كانت عيناه بالدموع. - Не верится что-то… -- لا استطيع ان اصدق شيئا... - Ты мне не веришь? -- أنت لا تصدقني؟ Я тебя хоть раз обманула?! أنا أحبك للغش من أي وقت مضى؟ - Не знаю, не знаю… -- أنا لا أعرف ، أنا لا أعرف... На улице просигналили. يطلقون على الشارع. - О, приехал. -- أوه ، هيا. Любитель просто так спать с девушками… هواة فقط النوم مع البنات... Гоша выскочил из машины, тепло поздоровался с Эдиком, подмигнул Лене: يا الهي قفزوا من السيارة ، وصافح بحرارة Edicom ، غمز لينا : - Что с глазами? -- ما العيون؟ - Не выспалась, - ответила девушка. -- غير كافية من النوم -- وقالت الفتاة. На пляже купались и загорали, играли в карты. على الشاطئ ذهب السباحة وحمامات الشمس ، ويلعبون الورق. - Слушай, какие вы все-таки молодцы! -- اسمع ، ما عليك فعله زملاء جيدة! Взяли – и поженились! اخذنا -- وتزوج! – Гоша улыбался во весь рот, - я так рад за вас! -- غوش يبتسم من الأذن إلى الأذن -- انا سعيدة للغاية بالنسبة لك! Отличная пара! المباراة ممتاز! - Да, да… Отличная… - Эдик делал вид, что увлечен игрой… -- نعم ، نعم... ممتاز... -- Edik تظاهرت في افتتانهم اللعبة... С тех пор началось. Если Лена говорила Эдику: «Почисти туфли», он тут же парировал: «А у твоего жлоба бывшего туфли начищены были всегда?» Если предлагала сходить куда-нибудь в кафе, Эдик тут же отвечал: «А твой бывший тебя туда водил или денег на такие заведения не имел?» И главное, практически каждый день были «пробивончики», легкие, неназойливые: ومنذ ذلك الحين بدأت. Edik إذا كان لينا وقال : "تنظيف الأحذية ، وقال انه على الفور رد قائلا :" وخاصتك الأحذية Zhloba السابق كانت دائما مصقول؟ "إذا كنت عرضت للذهاب الى مكان في مقهى ، Edik أجابت على الفور :" ولكم سابقا قاد لكم هناك ، أو المال لمؤسسات من هذا القبيل لم يكن لديهم؟ "والأهم من ذلك ، كل يوم تقريبا كانت" probivonchiki والرئتين وnenazoylivye : - Слушай, Лена, вот я тут думал… А как так получилось, что у вас с Гошей ничего тогда не было? -- اسمع ، لينا ، لذلك لقد تم التفكير... وكيف حدث أن لديك مع Gosha ثم لم يكن؟ Он что – импотент? فهو أنه -- عاجز جنسيا؟ Лена выходила из себя, плакала. لينا الخروج من أنفسهم ، والبكاء. Эдик успокаивал ее, говорил, что верит ей, просто ему «непонятно». И… на следующий день все начиналось с начала. Edik هدأت لها ، قائلا انه يعتقد أنها ، ببساطة انه "غير مفهوم".... وفي اليوم التالي بدأ كل شيء من البداية. - Послушай! -- اسمع! Тебе что, было бы приятнее, если бы я солгала? أن يكون لديك ، فإنه سيكون أجمل لو أنا كذبت؟ Сказала, что что-то было? وقالت إن هناك شيئا ما؟ – Лена плакала от обиды. -- لينا بكى مع الاهانه. - Нет, не надо лгать… Я просто хочу знать правду… -- لا ، لا تكذب... اريد فقط ان نعرف الحقيقة... - Я тебе говорила правду! -- قلت لك الحقيقة! Все было бесполезно… كل ذلك كان بلا جدوى... Месяц назад Лена подала на развод . Очень грустно было смотреть на нее, когда она шла, понурив голову, из ЗАГСа. والشهر الماضى ، قد قدمت إلينا من أجل الطلاق ، ومن المحزن ان ننظر إليها عندما دخلت ، أحنى رأسه ، من المسجل. Она на самом деле любит Эдика. انها حقا يحب Edik. И он, скорее всего, любит ее. وقال انه ربما يحبها. Но тени прошлого не дают им жить нормально. ولكن ظلال الماضي لن نسمح لهم ان يعيشوا بشكل طبيعي. Она успела пожалеть о своей откровенности миллион раз. تمكنت من الأسف صراحته مليون مرة. Я не знаю, что бы и как у них было, но уверен, скажи она тогда, в парке: «Милый! أنا لا أعرف ما سيكون ، وكيف كانوا ، ولكن أنا متأكد من أنها أقول ، في الحديقة : "دارلينج! Это – прошлое. هذا -- في الماضي. Все. الكل. Ничего у меня до тебя не было. لا شيء لدي قبل أنك لم تكن هناك. Ничего и никого. شيء واحد. И я тебе ничего не скажу. وأنا أقول لا أكثر. Мне это не нужно, а тебе – тем более!» - все могло бы быть совсем иначе… لا حاجة لي ، وكنت -- حتى أفضل! "-- الكل سيكون مختلفا جدا...
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 هل أنت أجمل перевести|أُرِيْدُ شَقَّةً، مِنْ فَضْلِكَ|ليلة جيدة قبلة لك يا عزيزي|перевести أنا أحب ذلك كثيرا يا عزيزي أنت|أحبك يا عزيزتي перевод|перевод وقال سعيد ببساطة|как это переводится أنا أحبك كثيرا جدا|перевод أحبك يا حبيبي|أحبك إلى الأبد перевести|لكم -- كل ما أحتاج|язык نعرف دائما ما أحتاج|انا سعيدة بالنسبة لك! перевод|جيدة لك أريد перевод|как переводится أنت كل ما أحتاج.|как переводится та спи давай|как переводится أحبك جدا جدا!|как переводится на русский أنا أحبك يا|как переводится أنا أحبك كثيرا جدا|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |