Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





ظلال الماضي ، أو probivonchiki Библиотека : Истории из жизни المكتبة : قصص من الحياة

Тени прошлого, или пробивончики ظلال الماضي ، أو probivonchiki

Лена прижималась к Эдику, болтала изящной ножкой в лакированной туфельке. لينا تشبث Edik ، قدم تجاذب اطراف الحديث في طلى أحذية أنيقة. Они сидели на скамеечке в парке им. جلسوا على مقعد في حديقة عامة عليها. Горького. غوركي. Столетние дубы обступали их со всех сторон, высоченные сосны поскрипывали от ветра. السنديان المئوي محاطة من جميع الجهات ، طويل القامة اشجار الصنوبر مصرور في مهب الريح. Пахло смолой, вдалеке слышался стук дятла. كانت هناك رائحة القطران وسمع دويه على مسافة الصوت من نقار الخشب.

- Я сидела бы здесь вечность, вот так вот, прижавшись к тебе… - мечтательно произнесла Лена. -- كنت قد جلست هنا الى الأبد ، ومثل هذا هنا ، ويجلس بالقرب منك... -- على نحو غامض وقال لينا.

RORER شبكة إعلانية
На Лену наброшена куртка Эдика, сам он в легком пуловере. في سترة لينا رايات Edik ، وهو نفسه بلوفر الخفيفة. Он заботлив, он не хочет, чтобы его любимая простыла. كان عميق التفكير ، فهو لا يريد له الباردة المفضلة.

- Я люблю тебя, Эдик. -- أحبك ، Edik. Как я тебя люблю ... كيف يمكنك أن مثل...

- Мне кажется, любимая, мы знаем друг друга тысячу лет… - Эдик поцеловал девушку в щеку, даже не поцеловал, притронулся губами. -- ويبدو لي ، الحبيبة ، ونحن نعرف بعضنا من ألف سنة... -- Edik بتقبيل الفتاة على خده ، ولا حتى قبلها ، وتطرق شفتيها. Нежно, тихо… برفق ، برفق...

- Я никого так не любила. -- ليس لدي واحدة هكذا أحب.

- Слушай, расскажи, почему ты рассталась с… этим… Сашей? -- اسمع ، قل لي لماذا كنت افترق معها...... ساشا؟

- Какая разница, любимый? -- ما هو الفرق ، يا عزيزتي؟ Это все в прошлом. كل شيء في الماضي.

- Никакой, ты права. -- لا ، أنت على حق. Просто я хочу знать – почему? أنا فقط أريد أن أعرف -- لماذا؟ Каким надо быть идиотом, чтобы потерять такое сокровище… ما يجب أن يكون احمق أن يخسر هذا الكنز...

- Он сделал мне больно… На Новый год мы пошли к подруге, и я застала его целующимся с нею… -- يؤلمني... وفي ليلة رأس السنة ذهبنا الى صديقتها ، ومسكت له تقبيلها...

- Целующимся? -- التقبيل؟ Вот это да! واو! И что ты ему сказала? وماذا أقول له؟

- Сказала, что между нами все кончено. -- وقالت إن بيننا في كل مكان. Я так плакала… И ждала, что он извинится. بكيت حتى... كنت أتوقع منه أن يعتذر. А потом появился ты, и все старое стало просто глупым и ненужным. ومن ثم بدا لك ، وكان كل شيء قديم مجرد غبي وغير ضرورية. Мне, знаешь, не верится, что я была такой глупой… وأنا أعلم ، لا أستطيع أن أصدق أنني كنت غبية جدا...

- Не вини себя. -- لا تلوم نفسك. У каждого было что-то, за что потом стыдно делалось… كان كل شيء من أجل ذلك ومن ثم شعرت بالخجل...

- Знаешь, по сравнению с тобой он просто жлоб с деревянной мордой. -- أنت تعرف ، مقارنة لكم انه مجرد أحمق ذي الوجه الخشبي. Неотесанный мужик. رجل غير مألوف.

- Но ведь ты что-то в нем нашла? -- ولكن لديك شيء في أنها وجدت؟ Сколько вы встречались? كيف يمكنك الحد؟

- Два года. -- بعد عامين. Я все для него готова была сделать, а он меня попросту использовал. أنا كل شيء لأنه كان على استعداد للقيام ، وقال لي بكل بساطة استخدامها.

- Ленчик, а с Гошей у тебя что-то было? -- Lenchik ، ومع Gosha لديك شيء هناك؟

- Нет! -- لا! Ты что? ما هو؟ Мы друзья . نحن أصدقاء. Просто друзья… Мы даже спали в одной кровати как-то раз, - Лена улыбнулась. فقط... ونحن أصدقاء حتى ينام في سرير واحد ، -- لينا ابتسمت.

- Спали в одной кровати? -- كنا ننام في سرير واحد؟ Вот это да! واو! И что? لذلك؟

- Ничего! Повторяю – мы просто друзья. -- لا شيء ، وأكرر -- نحن مجرد صديقين. Ты мне что, не веришь? أود أن كنت لا تصدقني؟ Мне нет смысла тебя обманывать. فإنه من غير المنطقي ان يخدعكم. Я тебе рассказала - с кем и что у меня было. أقول لكم -- ومعهم ما كان. Эдик, давай оставим это в прошлом, хорошо? Edik ، دعونا نترك الامر في الماضي ، أليس كذلك؟

- Конечно, любимая! -- وبطبيعة الحال ، يا حبيبي! То, что было до меня, – ерунда. ما كان لي من قبل -- هراء. Меня это не касается. لم أكن المعنية. Просто интересно. أتساءل فقط.

- Поцелуй меня, любимый… -- قبلة لي ، يا عزيزي...

Прошел год. Лена и Эдик поженились . Родители не могли нарадоваться на детей, Лена переехала жить в квартиру Эдика. وبعد سنة مرت. Edik لينا وحصلت على الزواج. إن لم يتمكن الوالدان من حب لدرجة الجنون على الأطفال ، لينا انتقلت لتعيش في شقة Edik. Все было прекрасно. كل شيء على ما يرام. Он готовил ей завтраки и любовно клал с утра бутерброды в сумку. انه يطبخ لها وجبة الإفطار وبمحبة وضعت الشطائر في الصباح في الحقيبة. Лена училась на последнем курсе Университета, и Эдика очень заботило, чтобы на переменках жена хорошо питалась. كان لينا في السنة النهائية للجامعة ، وEdik قلقة جدا أنه خلال الزوجة كسر يأكلون جيدا.

- Любимый, как я счастлива! -- عزيزي ، أنا سعيد! – Лена целовала мужа, смотря на него глазами, полными любви и неземного счастья . -- لينا بتقبيل زوجها ، وتنظر إليه بعيون مليئة بالحب والسعادة غريب.

- Я счастлив, что ты счастлива. -- أنا سعيد أنك سعيدة. Иначе мне было бы очень плохо, я засох бы и завял, как дерево без воды, - поэтично отвечал ей муж… على خلاف ذلك ، وأود أن يكون سيئا للغاية ، وأود أن جفت وذبلت مثل شجرة من دون ماء -- شعريا أجاب زوجها...

А потом появилась туча. Вернее, сначала подул ветерок. ثم جاءت سحابة ، في الواقع ، فجر أول من نسيم. Ветерок и ветерок, кто бы мог подумать, что это предвестник бури?.. نسيم ونسيم ، من كان يظن أن هذا هو رائد للعاصفة؟..

- Милый, я задержусь сегодня, хорошо? -- دارلينج ، وعقدت حتى اليوم ، حسنا؟

«Милый» сидел за компьютером, уставившись в экран: "عزيزي" كان جالسا في الكمبيوتر ، والتحديق في الشاشة :

- Ничего не понимаю… Что? -- أنا لا أفهم... ماذا؟ – он оглянулся, - что ты говоришь? -- وقال إنه يتطلع -- ما الذي تتحدثين عنه؟ Я не услышал, извини. لم أسمع ، أنا آسف.

- Опять весь в работе, - Лена укоризненно покачала головой, - я задержусь сегодня. -- مرة واحدة كل عمل -- لينا هزت رأسها موبخا ، -- أنا عقدت حتى اليوم. Позже из универа приду. في وقت لاحق للخروج من يوني.

- А что случилось? -- وماذا حدث؟

- Ничего. -- لا شيء. У Маши день рождения, мы решили с девчонками в кафе посидеть часок. ماشا لعيد ميلاد ، قررنا مع الفتيات في المقهى على الجلوس لمدة ساعة. Ты не против? هل تمانع؟

- Нет, конечно. -- لا ، بالطبع. А Маша – это кто? ماشا -- من هو هذا؟

- Девчонка с группы. -- الفتاة مع المجموعة. Я тебе ее показывала на фотографиях. أنا أريها صورة فوتوغرافية.

- Постой-постой… Там на фотографиях ты с… этим… Сашей и с ней? -- انتظر... انتظر هناك في الصور معك... هذا... ساشا معها؟ – Эдик напрягся. -- تشديد Edik.

- Да. -- نعم. А какая разница, кто на фотографии? وما هو الفرق الذي هو في الصورة؟ Это с выпускного фотки. هذه هي صور التخرج. Мы в одной школе учились. ونحن في نفس المدرسة وحضر.

- Да?.. -- نعم؟.. Так вы дружили все вместе, что ли? لذا كانت جميع الأصدقاء معا ، أم ماذا؟

- Эдик, я не понимаю сути твоих вопросов. -- Edik ، لم أفهم سؤالك. Да, дружили. نعم ، كانا صديقين. А что? ماذا؟

- Угу… Ничего… То есть ты при ней с этим своим зажималась, целовалась… - Эдик опять отвернулся к экрану компьютера. -- آه ، هاه... لا شيء... حتى أنت أمامها مع ذلك عن اغلاق ، القبلات... -- Edik تحول مرة أخرى إلى شاشة الكمبيوتر.

- Слушай, какая разница? -- اسمع ، ما الفرق؟ Это в прошлом. في الماضي. Я – твоя жена . أنا -- بك زوجة. Ты что? ما هو؟

- Ничего… Иди-иди… Может и этот твой на огонек к вам залетит… -- لا شيء... إذهب إذهب... ربما هذا هو نورك يوم لك الذباب...

- На какой огонек?! -- ما اللهب؟ Что с тобой? ما هو الخطأ؟ Какой «этот»? ما "هذا"؟ – Лена была обескуражена. -- يشعر بخيبة امل لينا.

- Знаешь – какой… Иди. -- أنت تعرف -- ما... الذهاب. Вспомните прошлые годы. نتذكر السنوات الماضية.

- Да ты что? -- هل أنت مجنون؟ – Лена присела на край дивана, - какие годы? -- لينا وجلس على حافة أريكة -- ما سنوات؟ О чем ты, милый? ما أنت ، حبيبي؟

- Те самые годы. -- تلك السنوات نفسها. Это не она рога тебе пристроила? هذا ليس لها قرون لك؟

- Что?! -- ماذا؟

- Рожки. -- المخاريط. Симпатичные рожки. أبواق لطيف. На Новый год. يوم رأس السنة الجديدة. Не она той подругой была? ولا نقول إنها كانت صديقة؟ – Эдик хмыкнул. -- Edik ضاحكا.

- Нет. -- رقم Не она. ليس لها. Я не хочу об этом говорить. أنا لا أريد التحدث عن ذلك. Какая муха тебя укусила? ما أكل منك؟ Ты не хочешь, чтобы я шла? كنت لا تريدني أن أذهب؟ Пойдем вместе. فلنذهب معا.

- Ну да! -- نعم! Чтобы подруга твоя меня с твоим бывшим жлобом сравнивала? للي ، مع صديقتك بك الأبله السابقين مقارنة؟

- Эдик, прекрати! -- Edik ، توقف!

Лена-таки пошла на День рождения подруги и вернулась даже раньше, чем через час. لينا لا تزال توجه الى صديقته في عيد ميلاد وحتى عاد في وقت سابق من ساعة واحدة.

- Почему ты меня не встретил? -- لماذا لم يتم؟ Я же тебя просила. ولكني طلبت منك.

- Не смог. -- تعذر. Я работаю, не мешай мне, пожалуйста, - Эдик продолжал сидеть за компьютером . أنا أعمل ، لا تهتم لي ، من فضلك -- Edik تابع للجلوس على الكمبيوتر.

- Милый, - Лена подошла к нему сзади, обняла, поцеловала, - я люблю тебя. -- عزيزي ، -- لينا اقترب منه من الخلف ، عانق ، مقبل ، -- أنا أحبك. Давай не ссориться по пустякам? دعونا لا نتشاحن حول اشياء تافهة؟

- Я тоже тебя очень люблю. -- أنا أيضا أحبك كثيرا. Давай, конечно, - Эдик поцеловал жену… هيا ، بطبيعة الحال -- Edik بتقبيل زوجته...

Спустя неделю молодые люди собрались на пляж. وبعد أسبوع في وقت لاحق ، والشباب تجمعوا على الشاطئ. Они уже выходили из квартиры, когда зазвонил телефон. كانوا يخرجون من الشقة عندما رن جرس الهاتف.

- Алло? -- مرحبا؟ О, привет, Гоша! أوه ، مرحبا ، يا الهي! Как у тебя? كيف حالك؟ Угу… Да… Слушай, мы тоже на пляж едем! اه ، هاه... نعم... اسمع ، نحن أيضا الذهاب الى الشاطئ! Поехали с нами? دعونا نذهب معنا؟ Давай, только мигом! هيا ، فقط في ومضة! – Лена повесила трубку. -- لينا التعلق.

- Это кто? -- من هو هذا؟ – спросил Эдик. -- وردا على سؤال Edik.

- Гоша! -- يا الهي! Он со своей девушкой на пляж собирается, пригласил нас. انه وصديقته الذهاب الى الشاطئ ، دعانا.

- Я обошелся бы без него, - холодно ответил Эдик. -- أود أن يكون ذلك بدون تكلفة -- ببرود Edik.

- Да ты что? -- هل أنت مجنون؟ Он интересуется – как у нас дела. وتساءل -- كما نفعل الأعمال. Тебе приветик. مرحبا بك.

- Не нужны мне его приветики… Сказала бы, что мы заняты… -- أنا لا أريد ذلك... приветики ان اقول ان نقوم به...

- Эдик, перестань! -- Edik ، توقف! Чем тебе Гоша не угодил? يا الهي ما أنت مستاء؟

- Ничем… Он тебе зато когда-то угодил, - пробубнил Эдик . -- أنت لا شيء سوى مرة واحدة... وسقطت ، -- يتمتم Edik.

- Ты о чем? -- هل أنت تتحدث عنه؟ – улыбка сползла с лица девушки. -- الابتسامة اختفت من على وجه الفتاة.

- Сама знаешь о чем. -- هل تعرف ما هي. Спали они в одной кровати… И что, ничего не было? انهم ينامون في سرير واحد... وكان ذلك شيئا؟

- Я тебе уже говорила! -- قلت لك! Ничего! لا شيء! Мы друзья. نحن اصدقاء. Что с тобой? ما هو الخطأ؟

- Не верится что-то… Вот я, например, никогда не спал с девушкой в одной кровати просто так. -- لا استطيع ان اصدق شيئا... أنا ، على سبيل المثال ، لم يكن أبدا مع فتاة ينام في سرير واحد فقط لذلك. И про друзей – это все сказки для простачков. وحول الأصدقاء -- انها كلها خرافة لالبسطاء.

- Я тебе все рассказывала! -- قلت لك كل شيء! Зачем мне что-то скрывать? لماذا أحتاج إلى ما تخفيه؟ – на глазах девушки выступили слезы . -- وعلى الفتاة كانت عيناه بالدموع.

- Не верится что-то… -- لا استطيع ان اصدق شيئا...

- Ты мне не веришь? -- أنت لا تصدقني؟ Я тебя хоть раз обманула?! أنا أحبك للغش من أي وقت مضى؟

- Не знаю, не знаю… -- أنا لا أعرف ، أنا لا أعرف...

На улице просигналили. يطلقون على الشارع.

- О, приехал. -- أوه ، هيا. Любитель просто так спать с девушками… هواة فقط النوم مع البنات...

Гоша выскочил из машины, тепло поздоровался с Эдиком, подмигнул Лене: يا الهي قفزوا من السيارة ، وصافح بحرارة Edicom ، غمز لينا :

- Что с глазами? -- ما العيون؟

- Не выспалась, - ответила девушка. -- غير كافية من النوم -- وقالت الفتاة.

На пляже купались и загорали, играли в карты. على الشاطئ ذهب السباحة وحمامات الشمس ، ويلعبون الورق.

- Слушай, какие вы все-таки молодцы! -- اسمع ، ما عليك فعله زملاء جيدة! Взяли – и поженились! اخذنا -- وتزوج! – Гоша улыбался во весь рот, - я так рад за вас! -- غوش يبتسم من الأذن إلى الأذن -- انا سعيدة للغاية بالنسبة لك! Отличная пара! المباراة ممتاز!

- Да, да… Отличная… - Эдик делал вид, что увлечен игрой… -- نعم ، نعم... ممتاز... -- Edik تظاهرت في افتتانهم اللعبة...

С тех пор началось. Если Лена говорила Эдику: «Почисти туфли», он тут же парировал: «А у твоего жлоба бывшего туфли начищены были всегда?» Если предлагала сходить куда-нибудь в кафе, Эдик тут же отвечал: «А твой бывший тебя туда водил или денег на такие заведения не имел?» И главное, практически каждый день были «пробивончики», легкие, неназойливые: ومنذ ذلك الحين بدأت. Edik إذا كان لينا وقال : "تنظيف الأحذية ، وقال انه على الفور رد قائلا :" وخاصتك الأحذية Zhloba السابق كانت دائما مصقول؟ "إذا كنت عرضت للذهاب الى مكان في مقهى ، Edik أجابت على الفور :" ولكم سابقا قاد لكم هناك ، أو المال لمؤسسات من هذا القبيل لم يكن لديهم؟ "والأهم من ذلك ، كل يوم تقريبا كانت" probivonchiki والرئتين وnenazoylivye :

- Слушай, Лена, вот я тут думал… А как так получилось, что у вас с Гошей ничего тогда не было? -- اسمع ، لينا ، لذلك لقد تم التفكير... وكيف حدث أن لديك مع Gosha ثم لم يكن؟ Он что – импотент? فهو أنه -- عاجز جنسيا؟

Лена выходила из себя, плакала. لينا الخروج من أنفسهم ، والبكاء. Эдик успокаивал ее, говорил, что верит ей, просто ему «непонятно». И… на следующий день все начиналось с начала. Edik هدأت لها ، قائلا انه يعتقد أنها ، ببساطة انه "غير مفهوم".... وفي اليوم التالي بدأ كل شيء من البداية.

- Послушай! -- اسمع! Тебе что, было бы приятнее, если бы я солгала? أن يكون لديك ، فإنه سيكون أجمل لو أنا كذبت؟ Сказала, что что-то было? وقالت إن هناك شيئا ما؟ – Лена плакала от обиды. -- لينا بكى مع الاهانه.

- Нет, не надо лгать… Я просто хочу знать правду… -- لا ، لا تكذب... اريد فقط ان نعرف الحقيقة...

- Я тебе говорила правду! -- قلت لك الحقيقة!

Все было бесполезно… كل ذلك كان بلا جدوى...

Месяц назад Лена подала на развод . Очень грустно было смотреть на нее, когда она шла, понурив голову, из ЗАГСа. والشهر الماضى ، قد قدمت إلينا من أجل الطلاق ، ومن المحزن ان ننظر إليها عندما دخلت ، أحنى رأسه ، من المسجل. Она на самом деле любит Эдика. انها حقا يحب Edik. И он, скорее всего, любит ее. وقال انه ربما يحبها. Но тени прошлого не дают им жить нормально. ولكن ظلال الماضي لن نسمح لهم ان يعيشوا بشكل طبيعي. Она успела пожалеть о своей откровенности миллион раз. تمكنت من الأسف صراحته مليون مرة. Я не знаю, что бы и как у них было, но уверен, скажи она тогда, в парке: «Милый! أنا لا أعرف ما سيكون ، وكيف كانوا ، ولكن أنا متأكد من أنها أقول ، في الحديقة : "دارلينج! Это – прошлое. هذا -- في الماضي. Все. الكل. Ничего у меня до тебя не было. لا شيء لدي قبل أنك لم تكن هناك. Ничего и никого. شيء واحد. И я тебе ничего не скажу. وأنا أقول لا أكثر. Мне это не нужно, а тебе – тем более!» - все могло бы быть совсем иначе… لا حاجة لي ، وكنت -- حتى أفضل! "-- الكل سيكون مختلفا جدا...
Автор: Анатолий Шарий الكاتب : اناتولي Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. يرجى معدل هذه المادة. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) رأيك مهم جدا بالنسبة لنا (1 -- سيئة جدا ، 5 -- ممتاز)
<< Предыдущая статья <<المقال السابق Рубрика Истории из жизни الفئة قصص من الحياة Следующая статья >> المقال التالي>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. المواد الطازجة في الفئة "قصص من الحياة" : لقمة لذيذة ، متزوج من الماعز ، أو Zhenatiki ، ليلة مشاجرة ، أو الكتف قوية ، غير المبرر ، الكلب القصة ، والتأكد من الحفاظ على الحظ ، لعنة. Часть 2 , Проклятие. جزء 2 ، لعنة. Часть 1 , Растоптанное счастье. جزء 1 ، السعادة الاقدام. Часть 2 , Растоптанное счастье. جزء 2 ، السعادة الاقدام. Часть 1 جزء 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
هل أنت أجمل перевести|أُرِيْدُ شَقَّةً، مِنْ فَضْلِكَ|ليلة جيدة قبلة لك يا عزيزي|перевести أنا أحب ذلك كثيرا يا عزيزي أنت|أحبك يا عزيزتي перевод|перевод وقال سعيد ببساطة|как это переводится أنا أحبك كثيرا جدا|перевод أحبك يا حبيبي|أحبك إلى الأبد перевести|لكم -- كل ما أحتاج|язык نعرف دائما ما أحتاج|انا سعيدة بالنسبة لك! перевод|جيدة لك أريد перевод|как переводится أنت كل ما أحتاج.|как переводится та спи давай|как переводится أحبك جدا جدا!|как переводится на русский أنا أحبك يا|как переводится أنا أحبك كثيرا جدا|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact