Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





阿蛇球。第5部分 Библиотека : Литературная гостиная 图书馆: 文学沙龙

Клубок змей.阿蛇球。 Часть 5第5部分

Сев за столик и заказав кофе, я попыталась собрать воедино то, что узнала. 坐在桌旁并下令咖啡,我试图向她学到了什么。 Так. 因此。 Был только один инцидент на фирме. 只有一个在公司事件。 Интересно, эта Нина Петровна могла мстить Наде? 有趣的是,尼娜可以报仇纳迪亚? Конечно! 当然! Повод-то есть. 之际,即。

乐安的广告网络
7. 7。

Но убивать родных Нади и переезжать ее машиной - это слишком!但是,杀死原生纳迪和移动她的车-这是呢! Ведь она могла просто подпортить репутацию фирме „Гарант” или самой Наде любым доступным способом без криминала.她可以只破坏公司的“卡兰特”的美誉,在任何可能的方式或没有犯罪的最纳迪亚。

Но я думаю, эта Гуменюк все-таки в этом замешана.但我认为这仍是Gumenuk参与。 Хоть чуть-чуть да заляпана.虽然稍如此贴满。 Нутром чую!本能的气味! Размышляя, я глазела по сторонам и увидела Алекса, который вошел в кафе.反映,我看着两边,看到亚历克斯,谁到咖啡馆去。 Я уже хотела позвать его, но он подошел к хорошо одетой даме и сел рядом.我已经想叫他,但他到衣着女士和她身旁坐下。

Ого!哇! Новая пассия.新的激情。 И не из бедных.而不是因为穷人。 Кто же эта барышня?这个女孩是谁? Мне помог случай.我帮助的情况。

- Ниночка, здравствуй дорогая. -莲,你好亲爱的。 Давно не виделись.没有看到对方。 Как поживает „Уют для дома”?如何为家“舒适? Надеюсь, процветает?希望盛行? – к ним шел здоровенный дядька и орал могучим басом. -对他们来说是一个身材魁梧,大喊迎来强劲的低音。
- Здравствуй, Роман. -你好,罗马。 Не ори, все стекла дрожат, – недовольно ответила дама.不要大声,所有的窗户都颤抖, -这位女士不耐烦地回答。

Дядька заржал и сел рядом с ними.叔叔大声笑了起来,坐下在他们旁边。 Алекс выразил желание уйти, но дама его остановила.亚历克斯表示,他希望离开,但老太太叫住了他。 Через минут 10 могучий Роман ушел, а голубочки продолжили беседу. 10分钟后,强大的罗马左鸽子继续交谈。 И тут я чуть не закричала.在这里,我几乎哭了。

Стоп!停止! Нина, "Уют для дома"!!!尼娜,“舒适家”! Что с ней делает Алекс?!它所存在,亚历克斯? Я уже подпрыгнула и чуть не побежала задавать им интересующий меня вопрос, как вовремя остановилась.我已经跳,几乎跑,请他们我的问题,如何停止。 Да, Снежа, с головой у тебя не порядок.是的,Snezha的头部不秩序。 Так тебе и ответят.所以,你和回答。

Прикинувшись стенкой, я просто наблюдала.假装墙,我只是看了。 Парочка поговорила минут 15, после чего Нина ушла.一对夫妇谈了约15分钟,之后妮娜离开。 Через пару минут ушел и Алекс.一离开几分钟,和亚历克斯。 На любовное свидание это никак не похоже.在情人幽会类似绝不。 Ни капельки.一点也不。 О чем же они говорили?他们是怎么说? Для меня это загадка.对我来说是一个谜。 Пока загадка, но скоро я все узнаю.没有什么神秘,但很快我就会知道一切。

Я вышла из кафе и поспешила домой.我出来的咖啡厅和赶回家。 Если приду позже Юрки, начнется допрос с пристрастиями, а мне этого не надо.如果你来后,总裁Jyrki,将开始审讯,但我并不需要它。 Сев в 3-й трамвай, я поехала на родную Борщеговку.在第三电车北,我去了当地Borschegovku。

Приехала домой – и сразу на кухню.她回家-和右进了厨房。 Придет Юрка и спросит: "Ты где была, что дома кушать нет? Опять где-то бегала целый день?"尤里会来问:“你上哪儿去了那房子游客?某处又整天跑来跑去?” И что тогда сказать бедной Снеже?然后说什么穷人Snezhe? Не отвертишься!不要扭动!

Пока я чистила картошку и готовила борщ, в моей голове мысли вертелись с бешеной скоростью.当我在我的脑海剥落的思想和煮熟的土豆汤以飞快的速度盘旋。 Алекс работает у Нади, Алекс связан с Ниной.亚历克斯的作品与纳迪亚,亚历克斯与尼娜有关。 Как Алекс попал на работу к Наде?至于亚历克了工作,以纳迪亚? Она сама его приняла?它本身已经接受了它? Не может быть.不能。 Но это просто узнать.但是,这仅仅是了解的。 Элементарно.简单。 Я подбежала к телефону и набрала номер Машкиного рабочего.我跑到了电话,拨通Mashkinov工人。 Ответила мне Танечка.庄回答我。

- Танюша. -坦尼娅。 Это Снежанна.这Snezhanna。 Соедини меня с начальством.连接我与他的上司。 Быстро!快速!
- Хорошо. -好。 Минутку.分钟。
- Да, Снежа. -是的,Snezha。 Что случилось?发生了什么事? – услышала я голос Машки. -我听到玛莎的声音。

- Пока ничего. -尽管没有。 Слушай, ты помнишь Алекса?听着,你还记得亚历克斯? Бывшего Надькиного мужа?前纳迪娅的丈夫?
- Этого урода? -这个怪物? Конечно.当然。 А что такое?什么?
- Маш, он у вас работает грузчиком. -醪,它运行装载机。 Кто его принял?是谁拿的?
- Снежа. - Snezha。 Сошла с ума, да?疯狂吧? Рехнулась?疯了吗? Это чмо никогда у нас не работало!这蠢蛋任何时候都没有工作!

- Но я его видела. -但是,我看见他。 И разговаривала с ним.我跟他。
- Я сейчас все узнаю. -我现在发现了一切。 И если ты права, кому-то мало не покажется.如果你是对的,有人会找不到它。 Подожди минутку.等一下。

В трубку полилась заунывная мелодия.在管浇悲哀的旋律。 Мне она надоела уже через 10 секунд.我很讨厌它已经过了10秒。 Но пришлось ждать минут 5, пока в трубке не послышался Машкин голос:但是,必须等待5分钟,直到管没有听到声音马什金:

- Снежа. - Snezha。 Прикинь. Prikin。 Моя сеструха, Танька, взяла на работу этого хмыря, не сказав мне ни слова.我sestruha,庄,参加本小子的工作,不发一言我。 Я ее предупреждала о том, что мы должны знать обо всех людях, которые у нас работают.我警告她,我们需要了解所有的人谁为我们工作。 Ан нет!但是,没有! Без спроса, без предупреждения – на тебе.没有需求,没有警告-你。 Я его взяла на работу.我带他去工作。 Это она заявляет.为此,她要求。 Просто не имеет права эта дура решать, кого брать на работу, а кого нет.只是苦于没有足够的权利,这个傻瓜决定雇用谁,谁不是。 Он ее просил.他问她。 Ужас!恐怖!
- Подожди. -等待。 Танечка – твоя сестра?庄-你妹妹?

- Ну понимаешь, да, Таня - моя сестра. -那么,你知道,是的,庄-我的妹妹。 Но я вынуждена была взять ее к нам на работу, у нее нет образования, никем, кроме поломойки, ее не взяли бы.不过,我曾带她到与我们合作,她没有教育,除了女仆没有人,也不会采取。 Вот я и пристроила ее к нам, хоть это и запрещено.所以,我揉给我们,尽管它是被禁止的。 Но не бросать же сестру!但是,不要抛出相同的妹妹!
- Да, ты права. -是的,你说得对。

- Мы это с Надей скрывали, ведь понимаешь – вся родня сбежится, а так… -我们正纳迪亚的事实,你知道的秘密-所有的亲戚将收集,以及...
- Да, я понимаю… Просто, я удивлена. -是的,我知道...刚才,我很惊讶。 Я не знала.我不知道。
- Да никто не знал, кроме нас троих. -是的,没有人知道,除了我们三个。 Но ничего, эта зараза уже уволена.但没有,这感染已经被驳回。
- Кто?! -谁? Танечка?庄?
- Да нет. -第 Куда она пойдет?哪里去了? Уволен Алекс.亚历克斯被解职。
- Ясно. -很明显。 Ладно, пока.好了,到目前为止。 Я позвоню.我叫。
- Хорошо. -好。

Я положила трубку и задумалась.我挂断电话,思考。 Таня сестра Маши.庄妹妹玛莎。 И почему Таня взяла на работу Алекса?为什么庄雇用和亚历克斯? Она же боится Машку и Надьку как огня.她是怕玛莎和纳迪娅像火。 И почему Танечка не предупредила их о новом рабочем?又为什么庄没有警告的新工作呢? Как Алекс уговорил Таню молчать и вообще взять его на работу?正如亚历克斯庄说服保持沉默,一般得到它的工作? Может, поговорить с Таней с глазу на глаз?也许谈话庄相同的看法? Но не успела я додумать мысль о разговоре, как зазвонил телефон.但我没有时间去想一想,谈话的构思是电话响了。

- Привет, Снежанна, – услышала я голос Жанны, – Ты ведь знаешь, -您好,Snezhanna -我听到琼的声音-你知道
что Надю сбила машина?这纳迪亚遭受了汽车?
- Привет Жанка. -您好Zhanka。 Да, знаю.是的,我知道。 Мне в больнице сказали.我在医院说。 А что?什么?

- Просто хотела спросить, есть ли у ваших общих знакомых „Москвич” 2141 модели, в номерном знаке которого присутствуют цифры 4 и 5? -只想问一问,做共同的莫斯科人2141型号,车牌号码其中包含4和5您的朋友?
- „Москвич”? - “莫斯科人”? Знаешь, Жан, ты не ту спросила.你知道,让,你不是一个问题。 Я в машинах не разбираюсь, мне пополам, что „Москвич”, что „Мерседес”, а про модель машины и не спрашивай.我的机器不明白我的一半,即“莫斯科人”,即“奔驰”,但对汽车模型,并没有要求。 Я с трудом грузовую от легковой отличаю!我几乎货物乘客不同!

- Беда с тобой. -与你的麻烦。 А у кого-нибудь синяя машина есть?和别人的车是蓝色的? Ну, синего цвета?那么,蓝色? Марка уже не важна.马克不再重要。
- Синего? -蓝色? – удивилась я – Вы установили цвет машины? -我很惊讶-您设置的汽车颜色?
- Да. -是的。 Прикинь, дедулька за хлебом вышел, а тут наезд. Prikin,dedulka面包离开,然后运行了。 В общем, он сам к нам пришел.一般情况下,他来到我们这里。 Мол, хочу помочь следствию.一样,我想帮助调查。

- А кто он? -他是谁? – спросила я, не ожидая услышать ответ, но тут Жанка выдала: -我问,没想到听到的答案,但在这里Zhanka发:
- Павлевский Николай Серафи… Стоять! -尼古拉斯Pavlevsky Seraphic ...停! А тебе зачем? ,为什么要你呢? Что за нездоровый интерес?什么是病态的利益? А?阿?
- Да я так… Просто спросила… - начала оправдываться я, – Чисто случайно спросила. -是的,我做... ...只要问-我开始找借口纯属偶然-问。

- Случайно спросила, – передразнила Жанка, – Как насчет машины? -无意中问-模仿Zhanka -怎么样车? Что на ум пришло?我不禁想起什么?
- Не знаю… Надо подумать. -我不知道...我们需要思考。 Сейчас не вспомню.现在我不记得了。
- Лады. -好。 Перезвонишь, когда вспомнишь.回拨时,你还记得。
- Хорошо. -好。 Постараюсь.尝试。

Я даже не успела попрощаться, как Жанна положила трубку.我还没有来得及说再见,如琼挂断了电话。 Что за дурацкая привычка?什么是愚蠢的习惯? Так… Значит, кто-то все-таки видел, как сбили Надю.所以...所以,有人仍然认为击落纳迪亚。 Это уже хорошо.这是好事。 Как там Жанка сказала?由于Zhanka说? "Павлевский Николай Серафи… мович", - досказала я недосказанное Жанной. “尼古拉Pavlevsky Seraphic movich ...” -完成说我有额外的信息珍妮。 Точно, Серафимович.同样,绥。

Осталось только его найти.它仍然只是找到它。 Поразмыслив немного, я пришла к логическому умозаключению, что этот старичок живет недалеко от Нади, по крайней мере, в ее же районе, а это уже неплохо.思前想后一点,我得出的逻辑推论,这附近的楠迪老人的生活,至少在自己的区,这是很糟糕。 Недолго думая, я рванула в Надькино районное справочное бюро.如果没有思想,我把在Nad'kin区参考局。

Там на ходу придумала сказку, об утерянном родственнике, и мне выдали адрес этого дедушки.在移动中有发明了一个失去相对的故事,给我的地址的祖父。 Сильно довольная собой, я побежала по указанному адресу.她高兴极了,我跑到指定的地址。 Надеюсь, дедушка дома!希望,我的祖父在家里! Мой „утерянный родственник” жил на 4 этаже, но туда я добежала пешком, игнорируя лифт.我的“失去的亲属”在4楼住,但我徒步跑,忽略了电梯。 Остановившись перед дверью и пытаясь отдышаться, я в нетерпении нажала на звонок.停在门口,试图喘气,我不耐烦地按了门铃。

Послышались шаги, и мне открыл дверь довольно импозантный мужчина лет 50-ти.脚步声,我打开门相当令人印象深刻的50人。
- Здравствуйте! -您好! Мне нужен Николай Серафимович, – сказала я, ожидая услышать, что брата нет дома или что-нибудь в этом роде, но я услышала следующее:我想尼克绥-我说,希望听到他的哥哥不在家,或类似的东西,但我听到以下内容:
- Я Вас слушаю. -我听。

- Извините, но мне нужен Павлевский Николай Серафимович 1929 года рождения, – не подумав, наверное, от удивления, сказанула я. -对不起,但我需要Pavlevsky尼古拉绥出生于1929年,他惊讶-没有思想,我或许skazanula。 Можно сказать, ляпнула, не даром Господь Бог наделил меня такой точной фамилией.我们可以说失误,不是上帝的礼物给我这个确切名称。
- Это я, деточка, – сказал мужчина и громко рассмеялся, – Ожидали увидеть немощного старика? -这是我,亲爱的, -这名男子说,并大声地笑了, -期待看到微弱的老人? Я так понимаю?我的理解?

Не знаю, как бы отреагировал кто-то другой на моем месте, но я не нашлась что сказать.我不知道如何反应在我的位置给别人,但我找不到任何发言权。 По моим подсчетам этому мужчине должно быть 76 лет, но выглядел он максимум на 50-55 лет!根据我的计算,此人必须是76岁,但他看起来最多的50-55年! Ну что тут можно сказать?那么我能说什么呢?

- Проходите, милая дама, и мы попытаемся выяснить, что привело Вас в мою скромную обитель. -进来吧,我亲爱的夫人,我们将尝试找出是什么导致你对我的寒舍。

Квартирка была маленькой и очень явно говорила о том, что этот дедушка - холостяк.公寓很小,很清楚地说,这祖父-学士学位。 Николай Серафимович провел меня на кухню и усадил за стол.尼古拉斯绥带领我走进厨房,坐在桌前坐在上面。
- Что будете – чай или кофе? -你什么-茶还是咖啡?
- Нет-нет, спасибо, мне не хочется ни того, ни другого. -不,不,谢谢你,我不希望任何一方都还是其他。
- Жаль. -这是一个遗憾。 А то я варю отменный кофе.然后我煮出色的咖啡。 Но раз Вы отказались, Вы потеряли очень много.但是如果你拒绝,你已经失去了很多。 Итак, чем могу помочь?所以,我可以怎样帮助?

И тут я поняла, что не придумала, что скажу этому милому старичку, какой, будет легенда на этот раз?然后我意识到,我想不出如何回答这个可爱的老人,这将是一次在这个时代的传奇人物? Я помялась немного и выдала:我犹豫了一会儿发:
- Я из милиции. -我从警察。
- Бог мой. -我的上帝。 Девушка.女孩。 Не говорите мне такое.不要告诉我的。 Ни за что не поверю.我不相信。 С таким лицом, добрым и милым, в милиции не работают, – безапелляционно заявил дедушка.有了这样一个人,善良又甜,警方不工作-一口咬定祖父。

- Хорошо. -好。 Я работаю не в милиции, а частным детективом, – решила не сдаваться я.我不工作,在警察和私人侦探-我决定不给。
- Детективом? -侦探? Но эта работа не для дамы.但是,这项工作没有为女性。 Я бы был очень против того, чтобы моя жена занималась таким делом.我将非常反对我的妻子是这样的事情。
- Господи, Николай Серафимович, – воскликнула я, – Уже нет никакой разницы, где я работаю. -尼古拉斯勋爵绥-我叫道, -这没有区别,我的工作。 Меня зовут Снежанна, и я прошу ответить на несколько вопросов.我的名字是Snezhanna,我请回答几个问题。

- Хорошо, моя милая. -嗯,我亲爱的。 Чем смогу, тем помогу.我可以帮助你。
- Отлично. -优秀。 26 августа Вы видели аварию. 8月26日你曾目睹意外发生。 Расскажите мне о ней.告诉我。 Все, что Вы видели.你看到的一切。
- Ах, Вы об этом. -哦,你知道。 И как я не догадался?!同时,正如我猜! Конечно, видел.当然,我没有。 У меня сердце еще сутки после всего этого болело.我的心还是夜晚,毕竟这伤害。

- Прошу Вас, не отвлекайтесь. -请不要心烦意乱。 Просто расскажите, как произошла авария.只要告诉我们如何意外发生。
- Хорошо, деточка, хорошо. -那么,亲爱的,好。 Значит так.所以,正确的。 Решил я вечерком, часов в 7, попить чаю с бутербродами, но как оказалось, хлеба нет…我决定今天晚上,在7点钟,三明治喝喝茶,但事实证明,没有面包...

Не буду утомлять Вас долгим рассказом, но все было примерно так.我不会厌烦你长的故事,但它是这样的。 Вечерком дяденька вышел за хлебом и, когда перешел дорогу, увидел девушку, которая, по всей видимости, очень спешила, так как не дожидаясь зеленого света, перебегала дорогу на красный. Vecherkom舅舅出去的面包,当他跨越了,他看到一个小女孩,谁匆忙似乎,因为没有为红色,横跨道路等待绿灯。 И тут, словно из-под земли, появилась машина.然后,似乎不可思议,出现了车。

Не сбавляя скорости, она наехала на девушку и, не останавливаясь, понеслась дальше.不要放松速度,她开车的女孩,没有停顿,冲入。 Дедушка даже толком не сообразил, что случилось, как машина скрылась за поворотом.我的祖父甚至没有意识到发生了什么事因为我的车周围的弯曲消失。 Он только и успел разглядеть цвет машины, то, что в номерном знаке присутствовали цифры 4 и 5, и то, что машина была марки „Москвич”.他只来得及看到颜色,在车牌是由数字4和第5参加,而事实上,这辆车是“莫斯科人”。 А как бывший автослесарь, определил и модель машины – 2141.而作为前车mechanician,决心和模型车- 2141。

Девушка лежала и не двигалась.该女童在撒谎,没有动。 Старичок, несмотря на свой молодецкий вид, испугался и побежал к магазину, не оглядываясь.老人尽管他年轻的外表,害怕,跑到商店,而不是向后看。 Домой он пошел другой дорогой, минуя то место, где была сбита девушка.主页他到另一条路线,传递,如果女孩当场被击中。 Но была возможность того, что он сам мог оказаться на месте девушки.但是有一个可能性,他可能会当场女孩。

Когда он бежал к магазину, нежданно-негаданно с места рванул „Мерседес”, который до того как девушку сбили, стоял, не подавая признаков нахождения водителя внутри.当他跑到商店,从意外退出的地方“奔驰”,这是在女孩被击落,并没有提供证据,找到驱动程序里面。 Наверное, водитель кого-то ждал, но, увидев аварию, испугался и поспешил удрать с места происшествия, не заметив при этом дедушку!也许司机在等待别人,但是当事故被吓坏了赶紧逃离现场,而不是在同一祖父察觉!

Странное, однако, поведение.奇怪,但行为。 Ведь это не он сбил Надюшу.这不是他被击落纳迪亚。 А может, Наденька именно к этой машине бежала на встречу?或者,也许纳迪亚是这台机器上运行的? А потом водитель увидел, что с ней произошло, и решил скрыть их встречу?然后,司机见发生了什么事她,并决定隐瞒自己的会议? Но зачем?但为什么呢? Еще разговорившийся дедулька поведал, что „Мерседес” был новейшей модели, такую модель он видел в Киеве впервые.还谈dedulka告诉记者,“奔驰”是最新的模型,模型,他看到了在基辅首次。 Очень-очень дорогая машина.非常,非常昂贵的机器。

Совесть у дедушки взяла верх, и он пошел в милицию, но о „Мерседесе” промолчал, мол, не надо больше проблем, и так по горло.良心祖父占了上风,他到警察,但“奔驰”沉默,他们说,没有问题,等喉咙。 Я попрощалась с Николаем Серафимовичем и выпала из его квартиры.我说再见尼古拉斯绥和他的公寓掉下来了。 Когда закрылась дверь, я привалилась к стенке.当门关闭,我靠在墙上。 Что мне все это дает?我为你做呢? В голове каша, и ничего путного на ум не приходило.在粥头,无非是良好的精神不来。

Я решила выйти из подъезда и поискать любую кафешку.我决定退出门口,寻找任何咖啡。 Может, после кофе я прийду в себя и смогу нормально мыслить?也许以后的咖啡,我稍后会本身,并能正确地思考? В конец концов, я нашла подходящее заведение и плюхнулась за столик.在结束一切,我发现了一个合适的机构,并扑通在桌旁坐下。 Заказав себе чашку натурального кофе, я попыталась собраться.通过订购的真正一杯咖啡,我试图聚集。 Так что же мы имеем?因此,我们有什么? Имеем две машины, совершенно разные, и не ясно, тот ли это „Мерседес”, который присутствовал при обоих инцидентах.我们有两台机器,完全不同,目前尚不清楚,有奔驰,谁是目前在这两个事件。 Также не известны водители этих машин.另外,不知道这些车辆的司机。

А вдруг это один и тот же человек?突然间,是同一人? Хотя сразу в двух местах он быть не мог.虽然在两个地方,他不可能。 Значит, это сообщники.因此,它的助手。 Девочка во дворе у Нади говорила об этой машине, также ее упомянул и дедулька.在与姑娘纳迪亚码谈到这台机器,还提到她和dedulka。 Что за таинственный миллионер, который разъезжает на такой машине?什么神秘的百万富翁谁是这样一台机器上骑? Кто он?他是谁?

Стоит упомянуть и Алекса, бывшего бойфренда Нади, неизвестно как устроившегося на работу в „Гарант”.值得一提的,和Alex前男友,纳迪,就业有名的“担保人”。 Он же общался с Ниной из „Уюта для дома”, и их свидание никак не носило лирический характер.他还谈到了妮娜从“家庭惬意,他们的会议将不会承担的抒情性。 Потом Танечка, она же приняла Алекса на работу и не сообщила об этом начальству!然后,坦尼娅,她还参加了亚历克斯的工作,而不是向当局报告!

Почему?为什么? И кто водитель той машины, что сбила Надю?而谁是这是由纳迪亚击中汽车司机? Господи, сколько вопросов!主啊,多少的问题! Может, начать с Тани?也许开始庄? Поговорить, спросить, почему она взяла работать Алекса и не предупредила об этом никого?谈话,要问,为什么花了亚历克斯的工作,也没有警告这个人? Эта мысль заставила меня сорваться с места и рвануть в офис к Тане.这种思想使我一跃而起,在对庄办事处挺举。
Автор: Лора Доро 作者:劳拉当柔


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Литературная гостиная 分类文学沙龙 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 4 第4部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact