Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





考试圣经 Библиотека : Психология 图书馆: 心理学

Экзамен по Библии考试圣经

Дашка старательно водила шваброй, намывая вверенный ей участок – коридор на первом этаже. 沙小心驾驶拖把,托付给她的网站加积- 1一楼走廊。 Валера примостился на деревянном заграждении перед гардеробной и читал. 巴雷拉费解的更衣室并宣读面前木栅栏。 Да не что-нибудь, а Библию! 但是并非任何东西但是圣经! На Дашку Валера не обращал никакого внимания. 在达什科巴莱拉置之不理。

乐安的广告网络
Она считала такое положение вещей вполне справедливым.她认为这种状况是很公道的。 Ну кто она?但她是谁? Уборщица.清洁。 А вокруг шныряли такие образованные, продвинутые парни, которых она поначалу стеснялась.走一走戳受过良好教育的,先进的男孩,被她一开始是害羞。 Чего стоили только обрывки их фраз: «…мой конек – Биттлз…», «…императив Канта…», «Наутилус» - это сплошная лажа…»什么成本只服刑片段:“...我的爱好-披头士...”“...康德的...",势在必行”鹦鹉螺“ -一个坚实的混乱...”

Она постепенно привыкла к ним, таким непонятным.她慢慢习惯了它们,所以无法理解。 Многие были студентами местного политехнического.许多人在当地理工学院学生。 Они здоровались, заговаривали с ней.他们向他致意,与她交谈。 Их объединяла молодость .他们团结青年。 Но она чувствовала, что она не из их круга.但她觉得她是不是其中之一。 Например, в философских системах народов мира она не смыслила ничего.例如,在世界她一无所知人民的哲学体系。 Даже на уровне называния.即使在命名的水平。

Дашка была из семьи ткачихи и слесаря.大沙河是从织布工和锁匠家庭。 И, естественно, учение Конфуция в их доме не обсуждалось. ,当然,孔子的教学在家里没有讨论。 Разговоры больше шли о «ценовой политике» на местном базаре и в магазинах.讨论有关“价格”在本地市场和商店。 Обсуждались закрутки на зиму, ремонт в квартире.讨论了旋流在冬季,在公寓的维修。 Правда, папаня весьма уважал газеты.然而,爸爸是非常尊重的报纸。 И частенько по выходным, пропустив стопарик-другой, начинал крыть Горбачева и его окружение, обвиняя нерадивое партийное руководство в развале мощной державы.并经常在周末,通过stoparik或两个,开始殴打他们戈尔巴乔夫和他的随行人员,指责在一个强大的国家崩溃的疏忽党的领导。

В окружении продвинутой молодежи семнадцатилетняя уборщица ощущала себя полнейшим недоумком.包围了17清洁进步青年感觉完全傻瓜。 Контраст она отчетливо видела не только в уровне интеллекта, но и в одежде .对比度是清楚地看到,不仅在智力水平,而且在衣物。 Начинающие программисты щеголяли в джинсах, цветастых ковбойках, стильных жилетках.初级程序员留着牛仔裤,花衬衫,时尚背心。 Отец ее был строг.她的父亲是严格的。 Волосы приходилось заплетать в косу, носить платья банального кроя «солнце-клеш».头发编织不得不在她的头发,穿连衣裙减少平庸“太阳耀斑。” О джинсах он и слышать ничего не хотел.关于牛仔裤,他不想听到的。

«Нечего зад обтягивать перед обкуренными боевиками! “这又回到了迅速obkurennymi战士! Пусть другие это делают», - грозно стучал он по столу кулаком.让别人做“ -他愤怒地在桌子上撞了他的拳头。 Пришлось смириться и даже после окончания школы покорно блюсти дресс-код, угодный отцу.我不得不接受,甚至放学后忠实地遵守着装规范,美观,他的父亲。

Среди всех ее новых знакомых по работе Валера привлекал ее больше всех.在所有她的新工作的朋友巴莱拉她吸引最大。 Ей очень импонировали его скромность, добродушное лицо и молчаливость.她很欣赏他的谦逊,善良的脸和沉默。 У нее было трепетное отношение к молчунам.她很焦急的态度,沉默的类型。 Ей казалось, что малоразговорчивые знают больше всех, но благодаря врожденному такту стараются не афишировать своих обширных познаний.似乎沉默寡言的了解比任何人都多,但由于与生俱来的机智淡化其广泛的知识。 Все их помыслы красивы и благородны.所有他们的思想是美丽和崇高。 Идеальные, чуткие мужчины, в ее воображении, должны были быть молчунами.理想的,敏感的人在她的想象,将被沉默的类型。 Чтение Библии – священной книги – возвышало Валеру в Дашкиных глазах до небес.阅读圣经-圣书-出现在Dashkina 眼睛巴莱拉天堂。

К тому же, возле Валеры частенько ошивалась красотка Надька.此外,近瓦莱拉往往oshivalas宝贝纳迪娅。 Надька «косила» под умницу, так как училась на последнем курсе мехмата и находилась в состоянии написания диплома.纳迪娅“毁灭”的聪明,因为它在我的最后一年了,建议,并能够编写文凭。 Она являла собой верх эмансипации – высоченные шпильки, длинные ногти , сигареты, кофе, собственная точка зрения буквально на все.它代表了解放顶端-高尖峰,长指甲,香烟,在所有咖啡,自己的观点字面上。 И сакраментальное Надькино «Я сопьюсь!» в телефонную трубку.余圣事Nad'kin“我sopyus!”在手机。 Это означало, что вечер накануне удался…这意味着前一天晚上是成功的...

Дашке было больно видеть, когда Надька, пыхтя сигаретой, о чем-то говорила с флегматичным Валерой.大沙河是痛苦地看到,当娜德雅,喷上一支香烟,事采访了懒散瓦莱罗。

К восемнадцати годам в жизни Дашки произошли перемены.在18生命达什科年龄发生了变化。 Во-первых, освободилось место делопроизводителя в отделе статистики, и она больше не махала униженно шваброй в коридоре.首先,空置的统计部门文书的地位,它不再是谦卑地挥舞拖把。走廊

Во-вторых, она «выплакала» себе новое «обмундирование» к Дню рождения.其次,她“哭了”一个新的“生日装备”。 Сначала по-женски поплакалась матери, что дескать не может же она всю жизнь ходить как чучело. Мать понимала, что девчонке хочется выглядеть современно, и она поговорила с отцом.首先,一个女人对他的母亲哭了,他说,她不能走,我的所有作为一个稻草人的生活。's的母亲知道女孩想看看现代的,她和她的父亲发了言。 Поворковала, где надо поприжала, и он уступил. Povorkovala必要poprizhala,他妥协了。

- Замуж ее надо выдавать. -娶她要引渡。 Уже и возраст впору.从小适合。 Не-то пойдет по рукам!不出事的手! Друзья… Подруги… Пиши пропало!女朋友的朋友... ...付诸东流! – заключил глава семейства, – А девчонка она у нас неизбалованная и не глупая. -完成了一家之主-一个女孩,她是我们的neizbalovannaya也不笨。 Ты, мать, присматривай парня поработящей.你,母亲,保持眼睛的家伙porabotyaschey。 А шмотки?!阿衣衫褴褛? Да, шут с вами, покупайте!是的,与您地狱,买!

Вожделенные джинсы, обтягивающие трикотажные пуловеры и добротный пуховичок изменили Дашку до неузнаваемости.珍贵的牛仔裤,紧密的针织套衫和良好的puhovichok达什科面目全非。 Вместо ненавистной косы появился конский хвост из пышных волос .相反讨厌辫子马尾来自茂密的头发。

«Ух, коза!» – говорил ей папаня, когда она по утрам прихорашивалась у зеркала . “哇,一只山羊!” -她的父亲告诉她打扮在早上镜子。

Она была просто счастливым человеком, регистрируя письма и вращаясь в кругу продвинутых юношей.这只是一个快乐的人,登记的信件和尖端的男孩圈旋转。 Дашка проглотила десятка два умных книжек, стремясь к совершенству.沙吞两打聪明的书籍,追求完美。 И даже всерьез решила поступать в вуз – у скромной слесарской дочери появились нешуточные амбициозные стремления.即使决定认真做好高中在温和的铁工女儿-似乎neshutochnye雄心勃勃的愿望。 Ей хотелось походить на умную Надьку, в свои двадцать два заведовавшую компьютерным сектором, чтобы хоть чем-то привлечь к себе внимание Валеры.她想看起来像一个聪明的纳迪娅,在其20个部门的负责两个电脑,给我们的东西吸引瓦莱丽的注意。

Он по-прежнему работал в энергоцехе, отвечая за электрообеспечение министерского здания и как всегда не обращал на нее никакого внимания.他仍孜孜不倦energotsehe,为部长级负责楼宇的电力装置和平常一样,并没有给她任何注意。 А Дашка мечтала только о нем. Родители частенько заговаривали о том, что неплохо бы ее выдать замуж.和沙只有梦想了。 家长往往什么好主意娶她交谈。 А она рассматривала нижнее белье из чужих дорогих глянцевых журналов и мечтала, что такие кружева будут на ней в первую брачную ночь.她认为是其他人的昂贵的时尚杂志的内衣和梦想,这种花边将在她的新婚之夜。 И эта ночь будет только с ним… Только с ним!..而这个夜晚只能单独与他...他!..

Первая Дашкина влюбленность растаяла как дым перед самым новым годом.第一Dashkina爱像消失了烟在新的一年。 В их отделе водилась аптечка с медикаментами.在他们的部门vodilas与药物急救药箱。 Среди рабочего дня в их комнату впервые зашел ее идеал с перепуганным лицом и стал требовать зеленку и бинты.在他们的房间在工作日第一次进入了害怕面对她的理想,开始要求绿色“和绷带。

«Да вот, переобувался и на гвоздь напоролся, - суетливо и испуганно рассказывал он. “你看,改变一个人的鞋和指甲凸起-繁华和害怕,他说。 – Да ну, на фиг! -哦,插图! Лучше сразу помазать, а то потом будет заражение.更好地涂油,然后它会感染。 Еще ногу отрежут!»另一腿切断了!“

С кем не бывает.与谁不会发生。 Можно было бы и помазать.它可以是,和涂油。 Но суетился он как-то не по-мужски.但似乎有点大惊小怪,他不是一个人。

А на следующий день на работе собрали импровизированный стол по случаю надвигающегося праздника .而在第二天组装工作即兴对即将节日场合表 И она оказалась рядом с Валерой.和她旁边瓦莱罗。 Впервые.这是第一次。 Так близко!..如此接近!.. Это было волнующе для нее.这是令人兴奋的她。 Она надеялась, что он поухаживает за ней.她希望他pouhazhivaet她。

Молчаливый герой собрал куски получше к себе в тарелку и заправски тяпнул со всеми водки за уходящий год.沉默英雄组装件,以更好地在板zapravski tyapnul与所有为即将过去的一年伏特加自己。 Потом заметил Дашкино существование и спросил, прожевывая соленый огурец:然后,他注意到Dashkina的存在,并询问,吃着一腌黄瓜:

- Ты «Сникерсы» любишь? -你“士力架”爱情?

- Вкусная штуковина, - отозвалась она. -美味玩意儿-她答道。

- Во! -在! И я о том же.和我差不多。 Я тоже «Сникерсы» люблю.我也“士力架”爱。 Новый год, на фиг.新年图。 Я себе «Сникерс» куплю.我是“士力架”买进。 Можно ведь раз в год «Сникерс» схавать.这是可能的,因为一旦一年,“士力架”shavat。

Ее поразили его лексика, его мелочность…她诧异的词汇,他的琐碎...

- А вы студент? -你是学生吗? – спросила она, так как ничего о нем не знала. -她问,因为没有关于他不知道。 Выспрашивать об объекте обожания у кого-то считала безнравственным, так как думала, что настоящая любовь – это большая тайна, в которую не стоит никого посвящать.询问这种崇拜的对象,有人认为是不道德的,因为我认为这 -是一个伟大的奥秘,这是任何人不值得花。

- Нет. -第 Я в армии служил… Сначала срочником, потом по контракту.我曾在军队...第一次征召,当时合同规定的。 Но, суки, сократили!然而,女性减少了! А там такие бабки были!也有妈妈们! Меня Надька сюда пристроила.本人在这里擦纳迪娅。 Она моя одноклассница.她是我的同学。

Он еще выпил водки.他仍然喝伏特加。 Дашке становилось тоскливо.沙变得抑郁。

- А вы читать любите? -你喜欢阅读? – с грустью задала она новый вопрос. -遗憾的是,她问一个问题。

Читать?读? Нет.编号 В детстве прочитал сказку «Рики-тики-тави».作为一个孩子,读童话“利器,夏威夷风情,塔维。” Скучно.令人厌烦的。 Я видики люблю.Wiedicke爱。 Боевики там…武装分子有...

- А Библия? -圣经? Я видела, вы читали Библию!我看见你看圣经!

Его ответ сразил ее наповал.他的回答袭击目标对准她。

- Библию пришлось читать. -如果阅读圣经。 Один друган сказал, что у баптистов гуманитарную помощь некислую дают.一位друган说,浸礼会提供人道主义援助的非酸性。 Я туда пошел.我到了那里。 А там нужно стать членом церкви.必须有一个教会的成员。 А чтобы им стать, нужно сдать экзамен по Библии.而为了成为,你需要通过对圣经的考试。 Вот я сдал экзамен по Библии.因此,我通过关于圣经的考试 Мне дали муку, сахар… Я больше туда не хожу, больше нечего ловить!我得到面粉,糖...我也不去那里,什么也赶上!

Ореол благородства вокруг этого человека после последней фразы вмиг развеялся.最后一战解决此男子贵族最后一句后,立即消除。 Всем было трудно в то время, но в ее голове как-то не укладывались Библия и гуманитарная помощь… Ей больше не хотелось думать о Валере как о близком и родном.每个人都在艰难的时间,但在她心里有点不符合圣经和人道主义援助...她从来不想思考的邻居和亲戚巴莱拉。

Дашкина бабушка любила приговаривать: «Молчи, дурак, за умного сойдешь!» Dashkina祖母爱说:“闭嘴,傻瓜,为明智下来!”

Вот он и молчал до поры до времени.因此,他沉默了一段时间。 А она-то думала, это любовь!..她原以为这是爱!..
Автор: Виктория Наимова 作者:维多利亚Naimov


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Психология 分类心理学 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. 食类别“心理学”: 什么男人想要什么?,Svekrov -怪物, 读童话故事,经修正,或祈祷Dusya!, 绑定他是他的生命?, 如何保持爱情, 婚姻的法律。 Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой 长处和短处, 在哪里浪漫?, 花花公子:发现和消除, 以IT容易, 让它被送到我安心


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact