News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
РОМАН С ''ЖЕНАТЫМ”, или Руководство для одиноких девушек среднего бальзаковского возраста罗马C''married“或为巴尔扎克的平均年龄未婚少女指南Для чего надо заводить романы? 为什么要打开小说? Правильно, для радости. 右,雀跃。 А если роман с женатым? 如果一个已婚男子的事?Скажу сразу: радости в таком романе немного. 我会立刻说:在这部小说中的喜悦一点。 Думаете, что «что если нельзя, но очень хочется, то можно»? 认为“如果这是不可能的,但非常可取的,我们可以”? Нет, нельзя! 不,不可能! Номер «Раз» 编号“一” «ДО постели»: сплошные нервы, ведь у него жена, ведь дети, ведь… “要床”:坚实的神经,因为他有一个孩子的妻子,因为... Тогда бывает так:然后它会发生: 1а) «БЕЗ постели»: это как без перспективы, или же она - увяданье. 1a)向“没有床”:它就像没有前途,还是-褪色。 К чему нам это, девицы?我们做什么,女孩? Лучше занимайтесь самоудовлетворением, хотя некоторые считают это извращением.更好的自我满足,虽然有些认为这是歪曲。 1б) «ВМЕСТО постели»: а это - то же извращение, только с романтическим окрасом. 1b中)“,而不是他的床:这-相同失真,但浪漫的色彩。 Тогда, вместо настоящего руководства, читайте про г-на Эшли в «Унесенных ветром».然后,而不是本指南,对阿什利先生阅读“飘。 Номер «Два» 二号“ «ПОСЛЕ постели»: а тут уж у кого как.历史性的床“:谁在这里也都。 И все равно - радости с гулькин нос, потому что:何况-鼻子的GULKINA喜悦,因为: · в начале романа: всегда присутствует ощущение воровства; •在小说的开头:总是有盗窃的感觉; · в середине: вспоминай цитату из к/ф «Ирония судьбы»: «И с тех пор я ненавижу праздники и общевыходные дни» (не путать с цитатой из к/ф «Служебный роман»: «И с тех пор я уничтожила всех подруг», - а то режиссер один, а выводы разные!) •在中间:把从电影“命运的嘲弄”的话:“由于我最讨厌的假期和obschevyhodnye天(不要混淆了由电影”办公室恋情“引述:”由于我摧毁了她所有的朋友“ -然后指导之一,得出的结论是不同的!) · в конце романа: а вот теперь или дело кончается браком (а ведь все мы знаем, что хорошее дело браком … и т.д. и т.п.), или… Тогда подойдет и цитата об уничтожении любимых подруг, и запоздалые признания типа «Не очень-то и хотелось!», и вообще - тоска и разочарование! •在小说结尾:和现在,或者在婚姻结束(因为我们都知道,婚姻是件好事...等),或...然后适合一对挚友破坏报价,而迟来的承认“不是真的想,'和所有-渴望和失望! Какая же здесь радость, радость моя? 什么是快乐是我的快乐? Разберем типичный пример моей подруги Н. (только не надо тут высказываний в духе «и про своих же подруг – ля-ля-ля, ля-ля-ля!»)让我们考虑对我的朋友N.典型的例子(只是没有说明在这里的“精神,他们-拉啦啦啦啦拉自己的女朋友!”) Будучи давно и прочно замужней женщиной, после одиннадцати лет законного брака, моя бездетная подруга–переводчица узнала, ровно в тридцать своих лет, прямо на дне рождения, от добрых людей, что у мужа-журналиста появилась юная любовница, якобы сильно от него уже беременная и точно девятнадцатилетняя, и даже кличка есть - Буратино.作为一个长期和良好的已婚女子,经过11年的合法婚姻,我没有孩子的朋友,学习翻译在其三十年准确,右键出生一天,我的丈夫,记者似乎年轻的女主人,据说大部分是好人,是已经怀孕和公正的19个,甚至一个昵称-木偶奇遇记。 Жизнь моей подруги проходила в постоянных командировках, причем, то она уезжала, то муж.生活在常驻代表团举行了朋友,然后她离开丈夫。 Поэтому скучать вместе им с мужем не приходилось никогда.因此,与他们和她的丈夫没有厌倦过。 Жили они бедно, но самостоятельно, и каждый стремился домой с охотой и не только потому, что «три дня в дому – и за порог», как судачила старуха-соседка.他们生活在贫困之中,但独立,并且每个寻求狩猎家,这不仅是因为“三天的房子-和门槛,”作为一个时髦的老邻居。 Просто им было интересно друг с другом, а особенно, конечно, ей – она неустанно восхищалась могучим интеллектом мужа.简单地说,他们有兴趣在对方,特别是当然,她-她一直推崇,她的丈夫伟大的智者。 Однако, мысль о трех так и не рождённых по обоюдному согласию детях («Зачем же нам плодить нищих?»- говорил муж) одолевала её после «тридцатника» все чаще и чаще.然而,三年经双方同意的未出生的孩子的想法(“我们为什么要宣传的现象?” -说的丈夫)战胜了“之后,她tridtsatnika”越来越频繁。 И однажды она интуитивно поняла, что прежняя любовь и страсть к мужу поутихли.一旦她直觉地认识到,旧的爱和她的丈夫热情平息。 Стало как-то пустовато на душе и, впервые, тяжко от содеянных грехов.这也几乎成为了有点空的心和第一次,很难содеянных罪。 Но, «свято место пусто не бывает».但是,“神圣的地方从来没有空。” И незаметно карьера стала для неё важнее «облегченной и демократической» семьи из двух человек.悄悄地为她的事业更重要比“精简和民主”的两个家庭。 На работе у нее был замечательный начальник, солидный сорокалетний отец двоих полувзрослых детей, идеальный муж своей супруги–доцента, и, конечно же, «всегда довольный сам собой, своим отделом, - как говорили в коллективе,- и женой».在工作,她是一位了不起的老板,40坚实的两个孩子,一个由他的助理教授的妻子,丈夫和理想,poluvzroslyh父亲的过程中,总是很得意,他的部门-正如他们所说的团队-和他的妻子。“ Работала подруга моя «под ним» (в смысле его высоко руководящего положения над ней) вот уже три года, и всегда невольно завидовала, заслышав обязательный в конце каждого рабочего дня его разговор с женой по телефону: кто из них сейчас заедет – он за ней, или она за ним? 1985年作为我的朋友“下”(在其高度它的指引意义上的)3年来,我总是不自觉地羡慕当他们听到了他的谈话每个工作日与他的妻子在电话结束强制性:其中一人的未来现在-他跟她还是他? Её-то муж-газетчик, хотя и была у них машина, никогда ей на работу не звонил, не подвозил и не забирал, потому что он говорил, что «волка ноги кормят», а на интервью ему надо поспевать заранее.她当时的丈夫,一个新闻记者,虽然这是他们的车,从来没有对她的工作没有响动,不拾起,也没有接,因为他说:“腿饲料的狼”,但在接受采访时,他必须继续前进了。 По утрам же он должен был «нормально отсыпаться» после очередных ночных бдений в «дежурной бригаде».在早晨,他“正常”后,一些在“责任船员定期守夜睡眠”“。 Она же работала «в конторе» (не пугайтесь, с маленькой буквы!), всегда с 9 до 18 нуль-нуль, к тому же, на метро до ее работы было всего три остановки от центра.她还在“办公室”(不用担心一个小信!),总是从9日至18零,零,而且对她的工作,地铁,只有三个中心站。 И вот, в результате вышеупомянутой недобрым словом информации от «добрых самаритян» - соседей по коммуналке, мир её был разрушен.因此,作为一个从坏词“好撒玛利亚人以上的信息” -在她的社区邻居被摧毁的世界。 То есть - абсолютно.这是-绝对。 В свои тридцать лет она ни разу не умудрилась изменить мужу сама, поэтому «предательства» простить не смогла и не захотела.在他30年来,她始终没有改变她的丈夫自己,因此,“背叛”根本不能和不想。 Она тихо, без скандала, вернулась к матери в свою исходную родовую коммуналку и стала жить в освободившейся на два года комнате младшего брата, ушедшего в армию.她悄悄地,没有丑闻,回到他母亲的祖先在其原来的社区和到两年空置房的弟弟,谁的军队已经进入了移动。 В комнатке этой, когда-то бабушкиной, на самом деле была прописана сама моя подруга, просто после ее свадьбы все уже привыкли к тому, что она живет у мужа, и её возвращение «на исходные рубежи» стало малоприятным для всех соседей матери, и даже для самой матери, явлением.在这个会议室里,一旦我的祖母,在事实上,是注册自己,我的女朋友,就在她结婚的日子都已经习惯了这样的事实:她的生活与她的丈夫和她重返“起跑”的所有邻居的母亲,和不愉快即使是母亲的现象。 Но мы с Вами говорили не об испортившем всех квартирном вопросе, а о романе с женатым.但我们谈论的腐蚀不是所有的房屋问题,而是一个已婚的恋情。 Более чем естественно, что в ближайшей же её командировке вместе с любимым начальником, она расплакалась и призналась ему в своей незадавшейся семейной жизни.超过自然,在其与心爱的特派团团长最早,她当场哭了起来,并承认在其取消设置家庭生活给他。 Шеф пожалел ее, и как-то так незаметно они стали любовниками.行政同情她了,不知何故,使他们逐渐成为恋人。 Муж её где-то жил своей жизнью и «не возникал» насчет развода.她的丈夫住的地方是他的生活和“没有出现关于离婚”。 О разводе же шефа не могло быть и речи.离婚是主要的可能是没有问题。 В родном коллективе тоже ничего толком узнать не успели, потому что шеф, почти сразу же после начала их тайной любви, пошел на резкое повышение в другую «Контору», тем самым заткнув пасть всем мелким сошкам.在家庭团队,也没有真的没有时间去学习,因为老板,几乎后立即秘密爱的开始,就在其他“办公室急剧上升”了,从而堵塞了所有的小鱼苗口。 Мать эту связь не одобряла и всегда говорила, что такие люди никогда не женятся.母亲不赞成这种关系,并一直在说,这些人永远不会结婚。 Подруга ничего на это не отвечала.我的朋友并没有得到解答。 Любовь их цвела и крепла.他们的爱情开花和成熟。 Бывший шеф велел подруге подождать всего пять лет, и тогда они «станут мужем и женой».前首长告诉她的朋友只能等待5年,然后他们“将成为丈夫和妻子。” И действительно, пять лет ей было очень легко и хорошо, по будням.事实上,5年来,它很容易,好,平日。 Но, с каждым годом, становилось все более печально по выходным.但随着时间的流逝,它变得越来越难过的周末。 Любовник её, также как и законный, но бывший, ее муж, тоже не хотел детей.她的恋人,以及合法的,但前者,她的丈夫,也不想孩子。 «И, слава Богу!» - комментировала мать. “而且,感谢上帝!” -评论的母亲。 А вот брат, сразу после армии, женился и ушел к жене, родившей ему сына, и не стал просить освободить ему комнату - просто пожалел сестру (единственный, кстати, мужик, который её пожалел).和我的兄弟部队后,结了婚,他的妻子去了,谁生了一个儿子,并没有要求释放他的房间-只可惜我妹妹(只有这样,人类,这是遗憾)。 Просто, «сильных» не жалеют.简单地说,“强”不后悔。 А брат все и про нее понял, и про то, что деться ей некуда.但我的哥哥所有关于它的实现,以及有关的事实,她已经无处逃脱。 Однажды подруге моей позвонил долго молчавший и куда-то исчезнувший супруг и попросил официального развода, в связи с предстоящим рождением его, уже желанного, ребенка от какой-то третьей или более по счету девушки, после «Буратино».有一天,我的朋友叫谁曾长期沉默和地方消失的丈夫,并正式提出离婚,在他即将出生的连接,有理想,第三次或连续的女孩多的孩子在“木偶奇遇记”。 На что она сразу же согласилась.要她立即表示同意。 И даже на предложенную им официально причину развода, а именно «бездетность в браке».甚至在他正式提出离婚的原因,即“在婚姻中无子女。” Так было легче.因此也就更容易。 Сообщив милому другу о своем скором изменении статуса, она поняла, что на протяжении всех этих последних лет очень хотела, чтобы любовник стал ее мужем.通知对他的地位的改变,她亲爱的朋友很快,她意识到,在所有这些年非常想成为她丈夫的情人。 К тому же, она, никогда не подсчитывавшая никаких сроков, вдруг сосчитала: ждать до развода оставалось три месяца, а до назначенного любимым момента их воссоединения – ровно пять месяцев.此外,她从来没有计算任何时候,突然计算:等待离婚的,仍然是3个月前,他们最喜欢的团聚指定的时间-仅仅5个月。 Поэтому подруга моя сама, не дожидаясь, сделала ему официальное предложение руки и сердца.所以,我的朋友自己,没有等待,他提出正式建议,手和心。 А медовый месяц предложила сократить до двух недель и, впервые, провести их летний отпуск вместе.蜜月,提出了减少最多两个星期,首次举办的暑假在一起。 А он сказал, что надо бы подождать еще год, а лучше - два, пока младшему, особенно любимому им, ребенку не исполнится шестнадцать лет.但他说,他们应该等待一年,但更好- 2岁,最小的,尤其是他喜爱的孩子16岁。 К тому же, он должен выполнить свой супружеский долг и поехать отдыхать всей семьей на целый месяц на юг, он обещал жене, да и путевки она уже выкупила.此外,他应履行其婚姻的责任去全家放宽了整个月,南,他保证,他的妻子,她已购买凭证。 Тогда моя подруга ответила, что ждать его она более не может, ей уже тридцать пять лет, она опять хочет замуж, чтобы с нуля начать новую жизнь и, возможно даже, родить, наконец, свое дитя.然后,我的朋友说,要为它等待,它再也不能,她35年来,她要从头再结婚,开始新的生活,或许,生育,最后,她的孩子。 И любовник был отставлен.和情人被驳回。 Ровно через пять месяцев мы присутствовали на её очередном бракосочетании.整整5个月后,我们出席了她的下一个婚礼。 Новый муж, высокий красавец, был значительно моложе подруги, к тому же - абсолютно свободный в настоящем, и в прошлом - не связанный никакими узами или, не дай Бог, внебрачным потомством.新的丈夫,一个高大,英俊,更年青的女朋友,同样的-完全免费的现在和过去-不受任何联系,或上帝保佑的私生子。 Он буквально стал носить ее на руках, обмирая от счастья.他刚开始穿在他的手中,obmiraya幸福。 Это был классный наш ответ Чемберлену.这是很酷的回答张伯伦。 Детей, однако, не захотела она от него; и это говорило о многом.不过,儿童不希望从他它,它说了很多。 Последующие за этим замужеством девять лет своей новой жизни она просто пережидала и помнила, из-за чего не сложилась судьба с любимым.这之后,他的9个新的生命年的婚姻,她只是等待,因为没有什么与亲人下落的发展怀念。 Все эти девять лет тот звонил ей по телефону каждый год, но только по одному разу: поздравлял её с Днем рождения и с Новым годом, потому что она родилась первого января, и это всегда был их священный рождественский «перезвон».所有这9年来,他在电话上打电话给她的每一年,但只有一次:祝贺她生日快乐,新年快乐,因为她出生1月的第一,它一直是他们神圣的圣诞“响。” На десятый год её бывший любовник этого не сделал.在她的前情人第10个年头没有。 Тогда она, впервые в жизни, за все время их знакомства, позвонила ему домой сама.然后她,这在我一生中第一次,所有的时间在他们的熟人,她叫他回家。 Ей ответил женский голос, и моя подруга спокойно попросила к телефону его, назвав по имени и отчеству.她说,女性的声音,冷静地问我的朋友叫他的名字和父称。 Но немедленно ставший раздраженным голос дамы сообщил с нескрываемой обидой: он ушел от жены к другой женщине и здесь более не появляется.但是,立刻成为激怒了夫人的声音掩饰痛苦地说:他离开他的妻子另外一个女人,而且不再出现。 Подруга сказала «Спасибо» и тут же позвонила мне.我的朋友说,“谢谢”,并立即打电话给我。 Первое, что мне пришло в голову сказать ей по этому поводу, она не восприняла, потому что шутка моя была весьма неудачной.第一件事发生在我告诉她,她没有机会,因为我的玩笑很成功。 Я начала произносить сакраментальную фразу: «Не виноватая я, он сам ко мне!…» и, недоговорив, вдруг, прямо как Кассандра, провещала: «Слушай, вот ведь оно, твое счастье!我开始发音的圣事的话:“我没有罪,他是我的!...",而错过了,突然就像卡桑德拉,proveschala,:”听着,那是因为它是,你的幸福! Теперь, когда эта новая баба вышибла его все-таки из семьи, он сам к тебе придет, и его надо будет брать голыми руками!!!»现在,当这个新的女子撞倒他所有的家庭一样,他来找你,而且必须参加徒手!“ В силу чрезвычайных обстоятельств почти так оно и произошло.在特殊情况下,几乎和它发生。 Чем же закончился роман моей подруги с женатым?什么是小说结束与一位已婚的朋友吗? А ничем.并没有。 Он продолжается.他仍在继续。 При этом, она развелась вторично.不过,她第二次离婚。 Она опять: формально – свободна, но практически - занята.她再次:正式-是免费的,但几乎-正忙。 А он - женатый человек, хотя и ушел и от жены, и от новой своей любовницы к моей подруге.他-一已婚男子,不过,和左,他的妻子和她的新情人给我的朋友。 Прямо в ее квартиру, прямо с вещами.权利在她的公寓,只要使用的东西。 Он не разведется НИКОГДА.他没有离婚,从来没有。 Потому что: «ЗАЧЕМ?»因为:“为什么?” Так что, роман с женатым просто пока не закончился.因此,一个公正未满结婚的事情。 Видимо, он приносит все-таки ей свою радость, как, относительно полная, имитация семейной жизни.显然,他仍然将她的喜悦,因为,相对完整,对家庭生活的模仿。 А иначе - зачем нам было бы заводить такие романы, а, девушки?否则-我们为什么要打开等小说,以及,女孩? И вообще, канун праздника лучше и важнее, чем сам праздник.一般而言,在节日前夕,更好,更比节日重要。 А в то же время – дорога ложка к обеду, а яичко – к Христовой Пасхе.但在同一时间-吃饭的勺子和一个鸡蛋的道路-在复活节。 Роман с женатым - как нюхать розу через противогаз, как мучиться с необходимостью презерватива.罗马与已婚-如何通过气味口罩上升,有必要患上避孕套。 И вроде всем все понятно, но главного она так и не понимает.像所有的都清楚,但主要是她不明白。 Почему он все-таки «чужой муж»?为什么他仍然是“奇怪的人”? Если это – такая простая формальность, то и пусть он тихо разведется.如果是-这样一个简单的手续,然后让它悄悄地离开。 И не надо больше ни с кем «расписываться», чтобы потом снова не … Зачем вы, девушки, женатых любите?!!您没有比任何人都“签署”,然后再次向...你为什么不,女孩,结婚的爱?! Короче говоря, «так разведись и ты, и не доставайся же ты больше никому!»总而言之,离婚和你,你不会再产生的其他任何人一样!“ Но у мужиков есть свои четкие представления о том, кто кому чего и сколько должен.但男性有自己清楚是谁向谁什么,多少应该。 При этом, жалко нажитого, хотя и давно неиспользуемого (в том числе, и законную жену).在这种情况下,虽然遗憾收购闲置多年,(包括法律和妻子)。 При каждом их воспоминании о прошлом в кругу друзей и близких просто не знаешь, куда деться и как назвать себя – если «моя жена», «у нас дома», «моя теща» - все относится не к твоей с ним настоящей жизни.在过去的记忆中的每个朋友和亲戚圈只是不知道去哪里,什么自称-如果“我的妻子”,“在家”,“我的母亲女婿” -所有不是你与他现实生活中。 Вдруг возникает нереальное ощущение, что и зовут тебя так же, как и его прежнюю (или не прежнюю, а лучше, вечную!) супругу, ведь он забывчив, а язык натренирован на длительно произносившееся в постели разрешенное имя, имя матери его давно уже взрослых и даже постаревших детей.突然有不真实的感觉,请他的老朋友一样(或旧,或更好,万古长青!你)的妻子,因为他健忘,但舌头是在长期的训练可以在床上说出的名字,他的母亲的名字长成人甚至对儿童的老化。 И это сильно радует!并大力鼓励! Вот только спина все чешется в области лопаток, где когда-то были отвалившиеся уже крылья.这里只是附带的所有刀片,发痒,即一旦已经有松动的翅膀。 Новые, что ли, режутся?新的,也许,被削减?
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 岛 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 第5部分 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 为什么мы с подругой|блядифото|бабы блядифото|дорога ложка к обеду|бальзаковские блядифото|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |