Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Doll aus der Tiefe der Jahrhunderte Библиотека : Куклы Bibliothek: Dolls

Кукла из глубины веков Doll aus der Tiefe der Jahrhunderte

Считается, что детство было счастливым, если у тебя не было "деревянных игрушек, прибитых к полу". Es wird vermutet, dass die Kindheit war ein glücklicher, wenn Sie es nicht haben "Holzspielzeug an den Boden genagelt." Сегодня каждый детский магазин игрушек, базар или тому подобное место полно красивых, непохожих друг на друга и необычных кукол, машинок и т.п. Heute, jedes Kind's Toy Shop, der Basar oder wie ein Ort, voll von schönen, voneinander unterscheiden und ungewöhnliche Puppen, Schreibmaschinen, etc. Выбор огромен, и детство можно назвать счастливым. Die Auswahl ist riesig, und eine glückliche Kindheit. Но если так, то у меня рождается вопрос: а как же раньше (лет сто и более назад) дети жили? Aber wenn ja, ich habe eine Frage: was ist mit früher (und mehr als hundert Jahren) Kinder leben? Неужели они были несчастны? Sind sie glücklich? Или они не знали, что такое игрушка, или им не интересно было играть? Oder aber sie wußte nicht, was ein Spielzeug, oder sie sind nicht interessant zu spielen? Я думаю, что и не первое, и не второе, и не третье. Ich denke, das ist nicht der erste noch zweite und dritte. А что? Was?

RORER Werbe-Netzwerk
Самые первые куклы (как давно это было - я не знаю, наверное, еще на заре человечества) делались из золы. Die ältesten Puppen (wie schon vor langer Zeit war es - ich weiß nicht, wahrscheinlich in der Frühzeit der Menschheit) wurden aus Eschenholz. Как это не странно, но именно так. Da es nicht seltsam, aber es ist so. Из очагов бралась зола, смешивалась с водой. Getroffen wurde aus den Taschen der Asche mit Wasser vermischt. Потом скатывался шарик, и к нему прикреплялась юбка. Dann drehte er den Ball, und es war an der Verkleidung angebracht. Такая кукла называлась Баба - женское божество. Eine solche Puppe namens Baba - der weiblichen Gottheit. "Баба" передавалась по женской линии от бабушки к внучке, причем дарилась в день свадьбы. "Baba" wurde durch die weibliche Linie von der Großmutter zur Enkelin übertragen und darilas Hochzeitstag. Эта кукла явно не носила игровой характер, а была оберегом. Diese Puppe ist eindeutig nicht das Tragen eines Spielfigur, sondern eine Art zu schützen. Каким? Wie? Я думаю - оберегом женщины, дома, очага. Ich denke - Talisman der Frauen, zu Hause, Herd. При переезде на новое место эту куклу из золы домашнего очага обязательно брали с собой, видимо для того, чтобы на новом месте был снова очаг, уют, дом. Wenn Sie an eine neue Position dieser Puppe aus der Asche des Herdes muss mit sich zu nehmen, offenbar um einen neuen Platz war wieder einmal, gemütlichen Haus zu konzentrieren.

Известна еще одна очень древняя кукла. Bekannte eine weitere sehr alte Puppe. Когда женщина остригала свои волосы, то она их собирала в небольшой мешочек и делала куклу. Wenn sie ihr Haar Schere, sammelte sie ihnen in einer kleinen Tasche und machte eine Puppe. Считалось, что когда человек заболевал, то его надо было обложить такими куклами и он выздоровеет. Man glaubte, dass, wenn eine Person krank ist, musste sie diese Puppen zu verhängen, und er wird sich erholen.

Как я уже и говорила, что такими куклами не играли. Wie ich bereits sagte, dass diese Puppen nicht gespielt werden. Они хранились в сундуках и передавались в день свадьбы. Sie waren in den Koffern aufbewahrt und übergab den Hochzeitstag. В большинстве случаев кукла - это образ женщины, богини и, поэтому, прямую связь с ней имела, конечно же, женщина. In den meisten Fällen doll - ist das Bild von Frauen, Göttinnen, und damit die direkte Kommunikation mit ihr war, natürlich, eine Frau. Но и мужчины тоже "имели честь" пользоваться силой куклы. Aber Männer, auch "die Ehre hatte," nutzen die Kraft des Marionetten. Женщина давала куклу мужчине, когда тот уходил в дорогу или на войну. Die Frau gab die Puppe ein Mensch, wenn er abseits der Straße oder im Krieg. Считалось, что кукла охраняет мужчину и напоминает о доме, очаге. Man glaubte, dass die Puppe Mensch schützt und erinnert daran, das Haus in Brand. У каждой хозяйки в доме в "красном углу" (так назывался угол, в котором стояла икона и другие святые и обережные вещи) была куколка, и когда в семье были ссоры, то, оставшись одна, женщина открывала окна и будто маленьким веником-куклой "выметала сор из избы". Jede Dame in dem Haus in der "roten Ecke" (die Ecke, wo es ein Symbol und anderen heiligen und Îáåðåæíî Dinge) war eine Puppe, und wenn die Familie hatte einen Streit, dann aber, allein gelassen, die Frau öffnete das Fenster und schien ein wenig Besen-Puppe "Kehren schmutzige Wäsche in der Öffentlichkeit. Это не материальный мусор, а сор, из-за которого ссоры в доме. Dieses Material ist nicht Müll und Unrat, weil die eine im Haus zu streiten. У каждого новорожденного дитя была в колыбельке яркая куколка, охраняющая младенца от "дурного глаза". Jedes neugeborene Kind in der Wiege helle Puppe, die das Kind aus dem "bösen Blick schützt". Но были и просто обыкновенные игровые куклы, с которыми играли дети. Aber es gab nur einfache Puppen zu spielen, mit denen Kinder spielten.
На Руси, да впрочем и у всех славянских народов, было большое многообразие куколок. In Russland, ja ja, und aller slawischen Völker, wurde eine Vielzahl von Puppen. Я немного расскажу о некоторых. Ich habe einen kleinen Vortrag über einige. Но вначале хочу оговорить вот что: названия кукол очень просты и наивны. Aber zunächst möchte ich Sie: den Namen angeben, der Puppen sind sehr einfach und naiv. Люди, что видели, что делали - так и называли. Die Menschen haben gesehen, was sie getan haben - und rief. Такое мышление вообще характерно для людей древней славянской культуры. Ein solches Denken ist in der Regel charakteristisch für die Menschen in den alten slawischen Kultur.

Итак, самая распространенная детская игровая кукла - "стригушка". So spielen die gemeinsamen Kinder Puppe - "strigushka. Делалась она из стриженой травы. Sie hat ein kurzgeschorenen Gras. Когда женщина уходила в поле, она брала ребенка и, чтобы он мог играть с чем-то, делала ему куклу из травы. Als die Frau ging ins Feld, nahm sie das Kind, und dass er mit etwas zu spielen, was ihm eine Puppe aus dem Gras. Часто такую куклу использовали и в лечебных целях. Oft werden solche eine Puppe und für medizinische Zwecke verwendet. Когда ребенок болел, то в такую куклу вплетали лечебные травы. Wenn ein Kind krank ist, dann eine Puppe zu weben Kräuter. А когда ребенок играл с ней, то запах травы оказывал лечебное действие на него. Und wenn das Kind spielte mit ihm, an den Geruch der Kräuter die Wirkung auf ihn zu behandeln.

Есть еще одна кукла, которая сопровождала ребенка с самого детства и до тех пор, пока не "уходила", т.е. Es gibt eine andere Puppe, die von einem Kind aus der Kindheit und begleitet wurde, bis dann, bis die "Pflege", dh не рвалась, портилась. nicht gern zu bekommen verderben. Это "вепсская кукла". Diese "Vepsian Puppe. Найдена эта кукла была где-то под Прибалтикой. Diese Puppe war irgendwo in der Ostsee gefunden. Делалась она из старых вещей матери, причем без использования ножниц и иглы. Sie tat Dinge, die die alte Mutter, ohne den Einsatz von Schere und Nadeln. Почему так? Warum? Для того чтобы жизнь ребенка была не "резаная и не колотая". Um für das Leben eines Kindes nicht "geschnitten und nicht stab. До рождения малыша, чтобы согреть колыбельку, в нее клали эту куклу. Vor der Geburt des Kindes, an die Wiege warm, so sagen Puppe. А после рождения кукла висела над колыбелькой и охраняла малыша от порчи. Und hing nach der Geburt eine Puppe über die Wiege des Babys und geschützt vor Beschädigung. Когда ребенок подрастал, он с ней играл. Wenn das Kind älter wurde, spielte er mit.

Были куклы и в помощь хозяйке. Es gab Puppen und helfen, die Frau. Кукла "десятиручка" помогала девушке или молодухе (девушка, которая недавно вышла замуж) в хозяйстве. Doll "desyatiruchka" dazu beigetragen, ein Mädchen oder moloduhe (ein Mädchen, das vor kurzem geheiratet) in der Wirtschaft. Такую куклу часто дарили на свадьбу, чтобы женщина все успевала, и все у нее ладилось. Diese Puppe oft auf die Hochzeit, eine Frau die ganze Zeit zu beenden gegeben, und alles, was sie schief gelaufen ist.

А для того, чтобы в доме сытно и богато было, хозяйка дома делала куклу "зернушку". Und um sicherzustellen, dass das Haus herzlich war und reich, hat die Gastgeberin der Puppe "zernushku." Делали ее после сбора урожая. Wir haben es nach der Ernte. В основе куклы - мешочек с зернами, собранными с поля. Im Herzen der Puppen - eine Tüte mit Samen aus dem Bereich gesammelt. Также эту куклу женщина делала для того, чтобы у нее были дети. Außerdem hat diese Doll Frau auf ihre Kinder.

Вот такие были куклы. Dass eine solche Puppe war. И это лишь малая часть из всего того многообразия. Und dies ist nur ein kleiner Teil von allen, die Vielfalt. Все они несли в себе магическое действие. Alle von ihnen trug eine magische Wirkung. Конечно, кто-то может сказать, что все это вымысел, но люди верили в это. Natürlich könnte man sagen, dass alle diese Fiktion ist, aber die Menschen glaubten daran. Эти знания жили очень долго и передавались из поколения в поколение. Dieses Wissen hat eine sehr lange Zeit lebte und von Generation zu Generation weitergegeben. Если человек хочет верить и видеть силу, как кажется на первый взгляд, в простенькой куколке, то эта кукла и станет для него магичной, а если нет, то… Wenn eine Person glauben will, und der Effekt zu sehen, wie es scheint auf den ersten Blick, in einer einfachen Puppe, wird diese Puppe für ihn magichnoy, und wenn nicht, dann ...
Автор: Ксения Троянова Autor: Xenia Trojanow
Источник: kenunen.boom.ru Quelle: kenunen.boom.ru


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
Рубрика Куклы Kategorie Puppen Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Куклы»: Художественный проект КУКЛЫ МИРА , Мастер-класс. Fresh Artikeln in der Kategorie "Dolls": Kunstprojekt DOLLS DER WELT, Master Class. Изготовление летней феечки , "Кума 2013" , Стадии лепки тела куклы , Лепка «японской» куклы на шарнирах , Мастер-класс: Изготовление подвижной в “суставах” куклы из фарфора методом литья в гипсовые формы , Лепка головы , Культура и искусство Японии , Куклы – это серьезно? , Мастер-класс Натальи Горбуновой Baujahr feechki, "Kuma 2013, Stages of Body Sculpting Puppen, Molding" Japanisch "Puppe auf Scharniere, Master Class: The Making of a mobile" Gelenke "Puppen aus Porzellan durch Gießen in Gips Formen, Molding den Kopf, Kunst und Kultur in Japan, Puppen - Ernst?, Master Class Natalia Gorbunova


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Mensch oder puppe|alte puppe|deko-puppe nicht ais kinder spieizaeug|puppe|ich habe ein spielzeug|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact