Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Flying to the dream. Es erreicht das Unmögliche Библиотека : Чудеса своими руками Bibliothek: Die Wunder seiner Hände

Полет к мечте. Flying to the dream. Как достигается невозможное Es erreicht das Unmögliche

Мечтали ли вы когда-нибудь о чем-то великом? Träumen Sie davon, eines Tages von etwas Großem? Я думаю, что такое случалось с каждым. Ich glaube, was für alle. Все мы говорили, что станем космонавтами, актрисами, музыкантами или построим сказочный дворец, вырастим сад, увидим все океаны мира. Alles, was wir gesagt, dass wir Astronauten, Schauspielerinnen, Musiker, oder baut einen fabelhaften Palastes werden, wachsen einem Garten finden Sie alle Meere der Welt. Как же так получилось, что теперь приходится сидеть в маленьком бутике с фальшивой французской туалетной водой, которая максимум приехала из Польши. Wie kommt es, dass jetzt muss ich in eine kleine Boutique mit einem gefälschten Französisch WC Wasser sitzen, die meisten aus Polen kamen. Где, в каком месте останавливается наше приближение к мечте? Wo, an welchem Ort stoppt näher an unseren Traum?

RORER Werbe-Netzwerk
Одна моя знакомая говорит: «Я всегда мечтала работать психологом. Einer meiner Freunde sagte: "Ich habe immer davon geträumt, arbeiten Psychologen. Как жаль, что этого у меня не получилось». Wie schade, dass ich nicht kommen konnte. И ведь она не из тех, кто молча мечтает о несбыточных хлебях небесных. Und weil es nicht einer von denen, die davon träumen schweigend über unrealistisch Brot vom Himmel. У нее есть диплом психолога, она владеет уймой методов, периодически у нее даже появляются клиенты из числа многочисленных подружек по работе. Sie hat ein Diplom Psychologe, hat sie uymoy Methoden, in regelmäßigen Abständen erscheint sie sogar an den Kunden unter den vielen Freundinnen bei der Arbeit. Она работает клерком в большой инофирме. Sie arbeitet als Verkäuferin in einer großen ausländischen Unternehmen. Что-то там вбивает в базу с восьми до пяти. Es war etwas in Antrieben gibt es eine Basis von acht bis fünf. Кстати, я и сама нередко обращаюсь к ней за психологической помощью, так как на мой взгляд она классный психолог. By the way, ich selbst oft wenden sie für psychologische Hilfe, weil ich es cool Psychologen zu denken. И хоть убей, не понимаю, почему она не занимается этим постоянно, как многие ее знакомые. Und das Leben von mir kann nicht verstehen, warum sie nicht mit ständig beschäftigen, wie viele ihrer Bekannten. "Я боюсь потерять работу", - говорит она. "Ich habe Angst, ihren Arbeitsplatz zu verlieren," - sagte sie. "Мы уезжаем на международную конференцию, - говорят ее знакомые психологи. - Жаль, что у тебя нет времени на это. Будет весело". "Wir fahren für eine internationale Konferenz - sagte, sie wisse Psychologen. - Es ist schade, dass man keine Zeit dafür haben. Das wird lustig."

Другая моя подруга, или даже скорее соседка, потому что мы живем с ней в одном подъезде, с детства любила рисовать. Ein anderer Freund von mir, oder vielmehr ein Nachbar, weil wir mit ihr leben in einem Hauseingang, ein Kind, das sie liebte es, zu malen. А также шить, лепить, что-то там делать из кожи и прочих обрезков. Und auch nähen, formen, was dort von der Haut und andere Botschaften zu tun. Сколько себя помню, я приходила к ней и часами смотрела, как она увлеченно что-то делает руками. Wie viele erinnern kann, kam ich zu ihr für die Stunden und beobachtete, wie sie mit Begeisterung, etwas zu tun mit den Händen. Я пыталась присоединяться к ней, и из-под моих культяп выходили кожаные и тряпичные монстры. Ich habe versucht, sich ihr anzuschließen, und unter meinen kultyap aus Leder und Stoff Monster. Я понимала, что мне с ней не тягаться. Ich erkannte, dass ich nicht mit ihm konkurrieren. Она и сейчас рисует. Sie malt jetzt. Все стены ее квартиры (а также потолок, пол и мебель) изрисованы. Alle Wände ihrer Wohnung (und die Decke, Boden und Möbel) izrisovany. Кухня отделана в диковинном лиловом цвете, и мне, когда я туда попадаю, кажется, что я в баре какой-нибудь крутой кислотной дискотеки. Küche ist in ungewöhnlichen lila, und mir, wenn ich dort eingerichtet, so scheint es, dass ich in einer Bar bin ein paar coole Acid Disco. Моя подруга безусловно талантлива, она сделала много шагов на пути к мечте, но где-то по дороге наткнулась на препятствие, которое пока не может преодолеть. Meine Freundin sicher talentiert, hat sie viele Schritte in Richtung der Traum gemacht, aber irgendwo auf dem Weg lief in ein Hindernis, das noch nicht überwinden konnte. Именно поэтому мир не видит пока ни ее коллекций одежды, ни ее картин. Das ist, warum die Welt nicht sieht noch keine Sammlungen oder ihren Bildern. Видим только мы, приходящие в ее дом в качестве гостей. Wir sehen nur, dass ihr Haus als Gäste kommen.

Таких историй много. Es gibt viele Geschichten. Если оглянуться, каждый имеет подобные примеры перед глазами. Wenn man sich umschaut, jeder hat solche Beispiele vor Augen. Абсолютное большинство стоит на месте, увязнув, как в трясине, в бытовой обыденности и необходимости соответствовать общим стереотипам. Die überwiegende Mehrheit ist vorhanden, sinkt, wie in einem Sumpf in der Hausordnung und die Notwendigkeit, Einklang mit den gemeinsamen Stereotypen. Дом, работа, дети, выходные на даче. Heim, Arbeit, Kinder, am Wochenende auf der Datscha. На День Рождения посидеть с подругами за бутылочкой коньяка и посетовать на несправедливую жизнь. Geburtstag sitzen mit Freunden bei einer Flasche Cognac und beschweren sich über die Ungerechtigkeit des Lebens. Некоторые избранные единицы, вроде описанных выше, делают усилие и становятся на скользкую и шаткую дорожку самореализации, но останавливаются перед валом проблем, которые на их взгляд невозможно решить. Einige ausgewählte Artikel, wie oben beschrieben, sich die Mühe machen und sich auf eine unsichere und prekäre Weg der Selbstverwirklichung, sondern zu stoppen, bevor die Welle Probleme, die es ihrer Meinung nach unmöglich ist, zu lösen. В чем же тут дело, почему наши мечты хоронятся с каждым новым годом нашей жизни? Was war da los, warum unsere Träume begraben, mit jedem neuen Jahr unseres Lebens?

У меня есть такое ощущение, что многим людям нужны определенные гарантии. Ich habe das Gefühl, dass viele Menschen brauchen etwas beruhigt. Мир огромен, путей много. Die Welt ist groß, viele Möglichkeiten. Если работать клерком, то есть гарантии того, что дома на столе будет ужин, а дети будут одеты и обуты. Wenn Sie Arbeit als Schreiber, dass wird zugesichert, dass die Haus wird Abendessen auf dem Tisch, und Kinder werden sich kleiden und beschlagen. Если шить ультрасовременную, непонятную для масс одежду, таких гарантий не будет. Wenn ultra nähen, nicht von den Massen der Kleidung zu verstehen, solche Zusicherungen nicht. История подсказывает, что очень многим следование по маршруту творчества обошлось слишком дорого. Die Geschichte lehrt uns, dass sehr viele folgen der Route der Kreativität zu teuer. Мы бы пошли и предложили миру свои картины, замки и сады, но только если бы нам дали твердое обещание, что это действительно кому-нибудь надо. Wir gehen in der Welt und bietet seinen Gemälden, Burgen und Gärten, aber nur, wenn wir bekamen eine feste Zusage, dass dies wirklich jemand sollte.

Те немногие, которых я знаю и которые все-таки решились и шли год за годом к каким-то им одним ведомым целям, гораздо больше других чувствуют живой поток событий своей жизни. Die wenigen, die ich kenne und die es noch wagen, und ging von Jahr zu Jahr um einige der Ziele eines Sklaven, viel mehr als andere fühlen sich dem Strom der Ereignisse seines Lebens. Вокруг них всегда что-то происходит. Um sie herum gibt es immer etwas los. Один мой знакомый всегда мечтал открывать новые земли. Einer meiner Freunde haben schon immer von der Entdeckung neuer Länder geträumt. Когда он узнал, что на нашей маленькой планете все уже открыто, то загрустил. Als er erfuhr, dass auf unserem kleinen Planeten alles offen ist, dann traurig. Но, подумав, решил, что согласен открывать новые земли хотя бы для себя и для тех, кто их не видел. Aber nach reiflicher Überlegung beschlossen, dass er beschlossen, neues Land zumindest für mich und für diejenigen, die nicht sehen können, sie zu öffnen. Он стал инструктором по туризму и теперь облазил весь Алтай и Карелию. Er wurde Lehrer für den Tourismus und nun kletterten alle Altai und Karelien. По-моему, он ведет экстремальные группы даже в Тибете. Meiner Meinung nach ist es extreme Gruppen auch in Tibet. Что-то вроде «Эзотерического туризма». Etwas wie "Esoterik Tourismus. Ах да, еще что-то подобное у них происходит около озера Иссы-Куль. Ach, ja, sogar so etwas wie sie in der Nähe des Sees sind Issa-Kul.

Вот так сразу захотел и стал? Das ist richtig, und werden wollte? Нет, в том-то и дело, что сначала он, как и все, учился в каком-то институте, где-то проходил практику и бегал на молочную кухню за питанием ребенку. Nein, ist die Tatsache, von der Sache, daß er zuerst, wie jeder andere auch, wurde in einigen Institut irgendwo in ihrer Praxis und lief die Molkerei-Küche für die Ernährung eines Kindes. Как ему удалось уломать жену и сотворить из своей жизни мечту, я не знаю. Wie gelang es ihm, herrschen auf seine Frau und ein Traum meines Lebens zu schaffen, weiß ich nicht. Знаю только, что удалось. Ich weiß nur, dass sie Erfolg hatten. Потому что сказка на самом деле не снаружи, а внутри нас. Denn die Geschichte ist nicht wirklich außerhalb, sondern in uns. Когда я его об этом спрашиваю, он говорит, что умер бы, если бы остался таким, как был. Als ich ihn danach fragte, sagte er, die Toten würden die gleichen geblieben wie es war.

Мы никогда не знаем, сколько дней, месяцев или лет уйдет на то, чтобы добраться до вершины своего Эвереста. Wir wissen nie, wie viele Tage, Monate oder Jahre ausgegeben werden, um auf der Spitze seines Everest. Никто нам не обещает, что мы до него дойдем. Nein, wir können nicht versprechen, dass wir ihn erreichen können. Никто не заверяет нас, что нам действительно будет там хорошо. Niemand hat uns versichert, dass wir wirklich gut da. Нам известно, что этот путь потребует огромных сил и времени, а еще, возможно, отказа от привычного и надежного способа жизни. Wir wissen, dass dieser Weg enormen Aufwand und Zeit, und vielleicht sogar die Ablehnung der bekannten und zuverlässigen Art und Weise des Lebens erfordern. Ведь чтобы чего-то сделать, надо это делать. Nach allem, dass etwas getan werden, sollten wir es tun. Чтобы стать модельером, недостаточно просто верить, что ты гениален. Um sich als Mode-Designerin, ist nicht genug zu glauben, dass Du bist ein Genie. Надо сесть за швейную машинку и сшить то, что ты сможешь придумать. Muss sitzen an der Nähmaschine nähen und etwas, was man sich denken kann. А потом еще и попытаться представить свое творение миру. Und dann noch eins und versuchen, seine Schöpfung der Welt zu präsentieren. Миру, который, вполне может так случиться, отвергнет ваш труд и скажет, что он бездарен. Die Welt, was wohl passieren, um Ihre Arbeit zu verwerfen und sagen, dass er nicht begabt ist. Надо никогда не опускать руки, а кроме того уметь улыбаться неприятностям в лицо. Wir dürfen nie aufgeben, und darüber hinaus in der Lage sein Lächeln in das Gesicht der Ärger. Не стесняясь, делать себе промоушен, любую рекламу. Zögern Sie nicht, erhalten eine Förderung jeder Art von Werbung. И даже при всем этом нет никаких гарантий, что дойдешь и засияешь в лучах славы. Und selbst mit all dem gibt es keine Garantie, dass sie, und Glanz in den Strahlen der Herrlichkeit.

Так не проще ли оставить мечтам их законное место? So ist es nicht einfacher, die Träume von den ihnen zustehenden Platz zu verlassen? А именно пять минут перед сном, десять минут после работы по дороге к метро. Nämlich fünf Minuten vor dem Schlafengehen, zehn Minuten nach der Arbeit auf dem Weg zur U-Bahn. Ведь в мечтах все просто и прекрасно. Nach allem, in Träume, und alles just fine. И можно всю жизнь уверять себя, что если бы не обстоятельства, ты бы наверняка прекрасно водила машину. Und das Leben kann sicher sein, dass ich mich, wenn sie nicht für die Umstände, werden Sie wahrscheinlich hätte das Auto sehr gut gefahren. Просто не сложилось. Nur nicht geschehen. Не вышло. Es ist nicht geschehen. Не будет. Nicht sein.

Если вам невыносима мысль, что всю жизнь вам придется стоять на месте, то сделайте первый шаг. Wenn Sie hasse es, dass das Leben haben Sie still zu stehen denke, dann nehmen Sie den ersten Schritt. Это самое сложное. Dies ist die schwierigste. Просто встать и пойти на курсы вождения, на курсы дизайнеров, в новый институт, в художественную школу. Einfach aufstehen und gehen über die Lenk-Kurse, ein Kurs-Designer in das neue Institut, in der Kunstschule. Но когда вы оглянетесь на свою жизнь, вам понравится то, что вы там увидите. Aber wenn Sie in Ihrem Leben, werden Sie, was Sie dort zu sehen. Там найдется место и творческим порывам, и безумствам, и бессонным ночам у компьютера. Es gibt einen Ort und die kreativen Impulse und Torheiten, und schlaflose Nächte am Computer. Там вас будут окружать яркие и интересные люди, с которыми можно часами говорить и ни разу не поднять тему подорожания памперсов. Dort werden Sie durch helle und interessante Menschen, mit denen kann man stundenlang reden und nie erhöhen das Thema teurer Windeln umgeben sein. Первый шаг наверняка повлечет за собой множество других. Der erste Schritt zur Folge wahrscheinlich viele andere. На каком-то этапе вы устанете, но Бог поддержит вас. Irgendwann erhalten Sie müde, aber Gott wird Sie unterstützen. А возможно, вы не дойдете до конца дистанции. Und Sie sollten nicht bis zum Ende des Rennens. Возможно. Vielleicht. Но в этом мире возможно все. Aber in dieser Welt ist alles möglich. Хотите ли вы долететь до вашей мечты? Würden Sie fliegen in die Träume? Так что же мешает? Also, was hindert ihn? Пристегните ремни и полетели! Bitte anschnallen und fliegen!

Автор: Татьяна Веденская, автор, юрист-консультант Autor: Tatiana Vedeno, Autor, Rechtsanwalt und Berater

Издательство "Столица-Принт" 2005 г. Уже в продаже в ТД Москва http://www.moscowbooks.ru/ Veröffentlicht von Capital-Print "2005 ist bereits zum Verkauf in Moskau TD http://www.moscowbooks.ru/

Женское счастье слишком хрупко. Women's Glück zu zerbrechlich. Героиня романа Ольга Петрова остается одна с двумя детьми, без денег, без работы и с кучей проблем. Die Heldin des Romans Olga Petrova bleibt mit zwei Kindern, ohne Geld, ohne Arbeit und mit vielen Problemen. Перед ней встает извечный вопрос "Что делать". Vor ihm steht die ewige Frage: "Was zu tun." И она его решает, максимально используя шансы, которые дарит женщине современная Москва. Und sie entscheidet es, die Maximierung der Wahrscheinlichkeit, dass eine Frau gibt eine moderne Moskau. Не так уж много времени понадобилось героине, чтобы осознать себя не только домашней хозяйкой, обремененной комплексами и детьми, но и умной, молодой, сексуальной женщиной, способной своротить горы и изменить жизнь к лучшему. Nicht viel Zeit, die die Heldin nicht nur die Hausfrau mit Komplexen und Kinder belastet zu verwirklichen, sondern auch eine intelligente, junge, sexuelle Frau, in der Lage, Berge und ändern Leben zum Besseren zu bewegen. И хотя не существует пригодного для всех рецепта женского счастья, Ольга Петрова нашла свой и готова им поделиться с Вами. Und obwohl es keine für alle verschreibungspflichtigen weibliche Glück gefunden Olga Petrova sie und ist bereit, sie mit Ihnen teilen.


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Чудеса своими руками Kategorie Wunder mit den Händen Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Чудеса своими руками»: Все в твоих руках , Жизнь по звездам , Неделя любви , Как выбрать консультанта фэн шуй , Личные талисманы Фен Шуй , Фен Шуй. Fresh Artikel in der Kategorie "Wunder mit eigenen Händen": Alle in Ihren Händen, das Leben in den Sternen, Week of Love, Wie man eine Feng-Shui-Berater zu wählen, Feng Shui Personal Talismane, Feng Shui. Искать консультанта или пробовать свои силы? , Стань волшебницей , Магия цвета , Увидеть Париж - и выжить. Finden Sie einen Berater oder versuchen, ihre Stärke?, Werden Zauberer, magische Farben, siehe Paris - und zu überleben. Романтическая история о любви , Миллион подарков в брачной корзине Romantische Märchen der Liebe, eine Hochzeit Million Geschenkkorb


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact