Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Aficionados de aficionados: par de consejos para aquellos que no les gusta cocinar Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Дилетанту от дилетанта: пара советов тем, кто не любит готовить Aficionados de aficionados: par de consejos para aquellos que no les gusta cocinar

Вот интересно! Eso es interesante! Ни у кого не вставала проблема, что приготовить из того, что есть в холодильнике? Nadie se levantó el problema, lo que a cocinar con el hecho de que hay en el refrigerador? Меня часто волнует этот вопрос, так как я по натуре своей немного ленива. A menudo me preocupa este tema, como lo era por naturaleza un poco perezoso. Нет, вот вскочить и побежать на край света - это легко! No, eso es un salto y corrió hacia el borde del mundo - ¡es fácil! А сходить в магазин через дорогу ну жуть как трудно. E ir a la tienda a través de la carretera, así, el horror es difícil. Ну так вот! Bien! Специализируюсь я на блюдах, которые можно быстро, вкусно и с фантазией приготовить из продуктов, случайно попавших в мой холодильник… Me he especializado en los platos que pueden ser rápidamente, sabrosa y de alimentos preparados a partir de imaginación atrapados accidentalmente en mi refrigerador ...

La red de publicidad Rorer
Ну, например, яйца. Bueno, por ejemplo, los huevos. Думаю, практически у всех есть в холодильнике яйца! Creo que casi todo el mundo tiene un refrigerador los huevos! Угадала? ¿Verdad?
И хлеб. Y el pan. Ничего нет проще, чем приготовить омлет, согласитесь. Nada es más fácil que para cocinar una tortilla, que estarán de acuerdo. А вот омлет в поджаренном белом хлебе еще вкусней, не говоря о простоте приготовления. Sin embargo, una tortilla de pan blanco tostado es sabrosa, por no hablar de la facilidad de preparación.

Сам процесс: El proceso:

Берем белый хлеб, можно чуть подсохший или даже не чуть. Tomamos pan blanco puede ser un poco secos o incluso un poco.
Отрезаем кусок, кому какой нравится, вырезаем из него середину, но так чтобы хлеб всё-таки остался, и кладем на подогретую сковороду с подсолнечным маслом. Corte un trozo, que le gusta lo que, cortado desde la mitad, pero para que el pan sigue siendo, y colocar en una sartén caliente con aceite de girasol. Обжариваем с одной стороны и переворачиваем. Fried, por un lado y los giros.

Заранее взбиваем одно или несколько яиц, это на ваш вкус. Pre látigos uno o más huevos, es a su gusto.
Если есть молоко - замечательно, и его добавим в яйца. Si no hay leche - que es grande, y se sumará a los huevos. Немного соли тоже не помешает. Una sal poco, también, no hace daño.

Перевернув хлеб, заливаем внутрь полученную упорным трудом смесь, закрываем крышкой и ждем 2 минуты. En cuanto al pan, rellenar el interior recibió una mezcla de trabajo duro, cierre la tapa y espere durante 2 minutos.

Вуаля! ¡Voila! Вкусный, сытный, а главное быстрый завтрак готов. Delicioso, rico, y el desayuno que es más importante rápida está listo.
А дальше, а дальше хоть на край света ... Una más y más a los extremos del mundo ... Но до обеда! Pero antes de la cena!


Обед. Cena.

Никто не слышит? Nadie oye? Вот на запах среагируют. Que reaccionan a los olores. "Однозначно!", как любит говорить один наш политик. "Sin duda alguna!" Como le gusta decir, una de nuestras políticas.

Если вы не обедаете впопыхах, урывками, бутербродами, и еще чем-то там и кое-как, то на приготовление вкусного обеда "на скорую руку" придется потратить намного больше времени. Si no comer de prisa, a ratos, sándwiches, y algo más allá, y de alguna manera, en la cena deliciosa "con prontitud" tendrá que pasar mucho más tiempo.

Да и в магазин придется идти, не увильнешь. Y la tienda se tiene que ir, no uvilnesh. Какой там край света! ¿Qué quiere decir fin del mundo!
Всё намного хуже обстоит. Todo lo que la posición es mucho peor. Надо себя заставить выйти на свет белый. Tenemos que salirnos a la luz blanca. Умыться, причесаться, накраситься… Lave, mi pelo, maquillaje ...

Посижу-ка я дома, да загляну всё в тот же почти пустой холодильник. -Ka me siento en casa, así que busque en todas la misma nevera casi vacía.
Нет, всё-таки надо бежать в магазин. No, todavía tengo que correr a la tienda. Надо подумать, что же мне приготовить? Tenemos que pensar, ¿qué puedo cocinar?

Щи, буду готовить щи. Sopa, voy a cocinar sopa.

Надо взять листочек и ручку, а то память девичья. Usted tiene que tomar una hoja y un lápiz, y la doncella de la memoria.
Начнем перечисления: Lista Empecemos:

- мясо, лучше свинину с косточкой (я, правда, сама не разбираюсь, какой кусок лучше для супа, ну на глазок) - Carne, carne de cerdo con hueso mejor (cierto, yo mismo no entiendo cómo una pieza es mejor para la sopa, así, a ojo)
- кочан капусты, - Repollo,
- лук, - Cebolla
- морковь, - Zanahorias
- картофель, - Patatas
- свекла, хотя можно и без свеклы, - La remolacha, aunque uno sin la remolacha
- приправы (лучше брать на рынке, у специальных таких людей, которые их профессионально смешивают) - Especias (mejor tener en el mercado, con personas tan especiales que han profesionalmente mix)
- соль, ну куда без нее? - Sal, así, cuando sin ella?
- помада, - Lipstick,
- лак для ногтей, - Esmalte de uñas,
- крем для лица… - Crema ...

последние три пункта не для супа, а так, раз уж иду в магазин. tres últimos puntos no es la sopa, así, ya que me voy a la tienda.

Список составлен, можно отправляться в магазин. Lista se elabora, se puede ir a la tienda.

И вот, отстояв несколько очередей, я, с отвисшими руками и тяжелыми сумками в них, возвращаюсь в родимый дом. Y, por haber estado al lado de unas cuantas rondas, estoy saliendo con las manos y bolsas pesadas en ellos, de vuelta en su propia casa. Немного отдохнув, берусь за приготовление кулинарийного шедевра. Un corto descanso, tomo la obra maestra de la cocina kulinariynogo.

Первым делом, ставлю большую кастрюлю с водой и мясом на плиту. En primer lugar, poner una olla grande con agua y la carne en la estufa.
И, пока варится бульон, я своими нежными, с трудовыми мозолями ручками, и хорошо заточенным ножичком, начинаю подготавливать продукты. Y, hasta que el caldo hierva, yo soy tu cariño, con callos de la mano de obra ocupa, y bien el cuchillo afilado, comenzar a preparar la comida.

Готовить мы их будем для жарки. Vamos a prepararlos para freír.

Капусту шинкуем отдельно, кинем её в суп, когда бульон сварится. Col shinkuem separado, vamos en la sopa, cuando el caldo hierva.
Осталось сделать пережарку, из лука, моркови и свеклы. Queda por hacer perezharku de cebolla, zanahoria y remolacha.
Лук колечками, морковь со свеклой на терке и на сковороду с подсолнечным маслом. Aros de cebolla, la zanahoria con la remolacha en un rallador y una sartén con aceite de girasol.

И еще, как только закипел бульон, надо положить в него очищенный, нарезанный ломтиками картофель, пусть варится. Y, sin embargo, tan pronto el caldo hervido, debemos poner limpiado, las patatas en rodajas, dejar que hierva.

Пережарку мы кидаем в последнюю очередь, как только сварится и картофель и капуста. Perezharku tiramos por lo menos una vez, y cocine las papas y el repollo. Я лично люблю мягкую капусту, а вы делайте, как вам нравится. Yo personalmente el amor de la col suave, y haces lo que te gusta. И естественно приправы и соль, их можно добавить в пережарку. Y es natural que los condimentos y sal, que puede añadir a perezharku.
Как только закипело - всё! Una vez cocido - todo! Суп готов! La sopa está lista!

А если честно, я бы лучше пошла в ресторан. Y, honestamente, mejor me voy a un restaurante. Пригласите меня в ресторан? Me invitan a un restaurante?
Автор: Володина Светлана Autor: Svetlana Volodina


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros y Contras, cómo enseñar a un gatito a un cuarto de baño, novela Spa, la vida de la gente grande ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact