Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Mucha gente grande ... Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Жизнь Замечательных Людей… Mucha gente grande ...

Кэрри Брэдшоу и Бриджит Джонс – две современные героини наших любимых книг и фильмов. Carrie Bradshaw y Bridget Jones - dos heroína moderna de nuestros libros y películas favoritas. Они такие разные и так похожи друг на друга. Son tan diferentes y tan similares entre sí. Давайте сравним их жизни… с нашими! Vamos a comparar con nuestras vidas ...! Поверьте, мы обнаружим, что у нас много общего… Créeme, nos encontramos con que tenemos mucho en común ...

La red de publicidad Rorer
Быть Кэрри Брэдшоу Es Carrie Bradshaw

Город: Нью-Йорк. Ciudad: Nueva York.
Возраст: 35 лет. Edad: 35 años.
Семейное положение: Не замужем, детей нет. Estado civil: Casado, sin hijos.
Счастье: Секс, туфли и шампанское. Felicidad: Sexo, zapatos y champagne.

Туфли: Слабость и гордость. Zapatos: Debilidad y orgullo. Произведения искусства от «Маноло Бланик» по 500 долларов за пару. Obras de arte de la "Manolo Blahnik" $ 500 por pareja. И к ним, конечно, великолепные сумочки. Y para ellos, por supuesto, bolsos de mano magnífica.

Одежда: Только дизайнерские вещи из коллекций разных лет. Ropa: Sólo ropa de diseño de las colecciones de diferentes años. Надеваются порой не более одного раза в жизни. Desgaste en ocasiones más de una vez en mi vida. Для каждого свидания – новое платье. Para cada reunión - un vestido nuevo. Не боится экспериментировать со стилями. No tengas miedo de experimentar con estilos. Каждый раз выходит на улицу как на подиум. Cada vez que en la calle como en el podio. Настоящая «жертва моды». Este "fashion victims".

Шопинг: Как средство поднятия настроения и причина постоянного перерасхода. Compras: Como una forma de levantar el estado de ánimo y provocar excesos permanente. Хотя часто, благодаря связям, вещи ей достаются бесплатно или со скидкой. Aunque a menudo debido a los lazos, las cosas que ella había heredado de forma gratuita o con descuento. Лучшее время года для нее - сезон распродаж. La mejor época del año para él - la temporada de ventas.

Макияж: Самый дорогой и сложный – незаметный. Make-up: El más caro y complicado - invisible.

Прическа: Блондинка. Cabello: Rubio. Длинные волосы, иногда прямые, чаще уложенные в мелкие волны. El pelo largo, a veces directamente, a menudo organizados en olas pequeñas.

Уход за собой: Салонные процедуры. Cuidado personal: Procedimiento de cabina de pasajeros.

Вредные привычки: Много курит. Los malos hábitos: Una gran cantidad de humo. Не отказывается от спиртного. No se niegue el alcohol. Иногда покуривает «травку». A veces fuma "hierba".

Жилье: Снимает однокомнатную квартиру. Alojamiento: Elimina un apartamento de habitación.

Журнал: «Vogue». Diario: «Vogue».

Ночная жизнь: Показы мод, кинопремьеры, походы в самые лучшие клубы и рестораны Нью-Йорка. Vida nocturna: Desfiles de moda, estrenos de cine, los viajes a los mejores clubs y restaurantes en Nueva York.

Развлечения: Походы на различные мероприятия, в кафе и салоны красоты вместе с подругами. Actividades: Paseos en las distintas actividades, los cafés y salones de belleza con sus amigos. Совместные путешествия. Viajes combinados.

Знакомства с мужчинами: В барах и клубах, на различных открытиях и прочих мероприятиях, куда ее приглашают как знаменитую писательницу. Contactos con los hombres: en los bares y clubes, y los descubrimientos y otros eventos donde es invitado como un escritor famoso.

Фигура: Идеальная. Figura: Perfecto. Особенно хорош пресс с кубиками. Especialmente buenas noticias con los cubos.

Работа: Писательница. Trabajo: Escritor. Ведет свою колонку в газете о сексуальной жизни Нью-Йорка. Lleva a cabo su columna en el periódico sobre la vida sexual de Nueva York. Ведет семинар «Как познакомиться с мужчиной». Realiza seminario "Cómo conocer a un hombre." Пишет сценарий к фильму по своей колонке. Escribe el guión de la película en su columna.

Работа мечты: Модель. Dream Job: Modelo.

Друзья: Три финансово независимые и самостоятельные подруги, любящие секс, Нью-Йорк и, разумеется, друг друга: адвокат Миранда, владелица галереи Шарлотта и пиар-менеджер Саманта. Amigos: Tres económicamente independientes y auto-novia, amante del sexo, Nueva York y, por supuesto, entre sí: el abogado Miranda, Charlotte y el propietario de la galería gerente de relaciones públicas Samantha.

Секс: Регулярный. Sexo: Regular. Но партнеры часто меняются. Pero los socios cambian con frecuencia.

Любовь: К Мужчине Ее Мечты. Amor: a un hombre de su sueño. Но отношения не складываются… Pero las relaciones no se suman ...

Один день из жизни: Un día en la vida:
12.00 Просыпается. 12,00 despierta.
12.03 Выкуривает сигарету. 12,03 fuma un cigarrillo.
12.30 Отправляется с лэптопом в «Старбагс» выпить кофе и поработать. 12,30 enviado desde un ordenador portátil en el café "Starbags bebida y el trabajo.
13.30 Гуляет по магазинам. 13,30 paseos por las tiendas.
16.00 Встречается с подругами за обедом. 16,00 ocurre con los amigos durante la cena.
17.00 Идет в салон красоты. 17.00 Hay un salón de belleza.
19.30 Ужинает с новым бойфрендом. 19.30 cena con un nuevo novio.
22.00 Секс… 22,00 Sexo ...
24.00 Работает над статьей. 24.00 trabajando en un artículo.
03.00 Засыпает. 03,00 se queda dormido.

Быть Бриджит Джонс: Es Bridget Jones:

Город: Лондон. Ciudad: Londres.
Возраст: 31 год. Edad: 31 años.
Семейное положение: Не замужем, детей нет. Estado civil: Casado, sin hijos.
Счастье: Секс, еда, шардоне. Felicidad: sexo, comida, chardonnay.

Еда: Много сыра, пицца, шоколад, канапе. Comida: lotes de queso, pizza, chocolate, tapas.

Вредные привычки: Курение (любимые сигареты – «Силк кат»), алкоголь и чтение психологической литературы. Los malos hábitos: fumar (cigarrillos favoritos - "gato de la Seda"), el alcohol y la lectura de la literatura psicológica.

Одежда: Мини-юбки, декольтированные кофточки, хорошее белье , приятное на ощупь. Ropa: Mini-faldas, bajo las blusas de cuello, ropa buena, agradable al tacto. Следит за модой, но не успевает за ней. Seguir la moda, pero no tiene tiempo para ella.

Шопинг: Превращается в муку, потому что очень сложно подобрать что-то идеально подходящее к гардеробу и нестандартной фигуре. Compras: Resuelve la harina, porque es muy difícil encontrar algo que encaja perfectamente con el armario y no la forma estándar.

Макияж: Практически не использует. Make-up: prácticamente no se utiliza.

Прическа: Блондинка. Cabello: Rubio. Волосы средней длины, прямые. Pelo de longitud mediana, recta. Плохо укладываются. Mala solución. Или их плохо укладывает парикмахер. O su mal pone una peluquería.

Уход за собой: Приходится чаще всего на вечер перед свиданием. Cuidado personal: Tenemos a menudo en la noche antes de la entrevista. Особенно касается эпиляции. Especialmente cierto para la depilación.

Жилье: Своя однокомнатная квартира. Vivienda: Su un apartamento de habitación.

Журнал: «Мари Клер». Oficial: "Marie Claire".

Ночная жизнь: Вечеринки дома с друзьями, шардоне и кассетой «Гордости и предубеждения». Vida nocturna: Las Partes en casa con amigos, Chardonnay y el cassette "Orgullo y Prejuicio". Ужины в «69». Cena en "69".

Развлечения: Мини-брейки, Рождество у родителей, детские праздники у замужней подруги, роскошные приемы у заклятой подруги в загородном замке. Entretenimiento: Mini-breaks, Navidad, los padres, vacaciones de los niños a un amigo casado, recepciones lujosas en un amigo jurado en un castillo país.

Знакомства с мужчинами: На работе. Contactos con los hombres: En el trabajo. По инициативе двух пар родителей, решивших свести своих одиноких детей. A iniciativa de dos parejas de padres que decidieron llevar a sus hijos solos. А также в отпуске, в прачечной, на приемах, с соседом, со строителем и по телефонной службе знакомств. Y también en vacaciones, en la lavandería, en las recepciones, con un vecino con un constructor y un teléfono de servicio de citas.

Фигура: Немодельная. Figura: Nemodelnaya. Есть и бедра , и грудь, и попа, и жировые складки, и целлюлит. Hay caderas y pechos, y el sacerdote, y los pliegues de grasa y la celulitis. В общем, все как у людей. En general, como todas las demás personas. Причины - несбалансированное питание и отлынивание от занятий в спортзале. Las causas - otlynivanie de la dieta y el gimnasio. Всю жизнь худеет. Toda mi vida se adelgaza.

Работа: Репортер развлекательного телеканала «Британия у экрана». Empleo: Music Channel reportero de televisión en Gran Bretaña de la pantalla.

Работа мечты: Фрилансер. Dream Job: Freelancer. Хочет быть независимым журналистом, берущим интервью у знаменитостей, или консультировать свой телеканал по темам репортажей. Él quiere ser un periodista independiente, de los tutores entrevistados celebridades, o consultar los informes de su canal de los temas.

Друзья: Две незамужние подруги-феминистки и друг-гей. Amigos: Dos novia solteras-feministas y amigo gay.

Секс: Нерегулярный. Sexo: Irregular. В личной жизни бывают длительные перерывы. En la vida privada hay pausas largas.

Любовь: К адвокату Марку Дарси, сыну друзей ее родителей. Amor: Para el abogado Mark Darcy, el hijo de los amigos de sus padres. Взаимная и со счастливым концом. Mutuo y con un final feliz.

Один день из жизни: Un día en la vida:
7.15 Просыпается. 7,15 despierta.
7.18 Взвешивается. 7,18 peso.
8.45 Идет завтракать в кафе капучино, шоколадным круассаном и сигаретой. 8,45 Es el desayuno en un café cappuccino, croissant de chocolate y un cigarrillo.
11.00 Опоздала на работу. 11,00 tarde al trabajo.
11.30 Созванивается с подругами. 11,30 llamadas con los amigos.
19.00 Приходит домой. 19,00 vuelve a casa.
19.05 На автоответчике ее ждет сообщение от любимого, который никак не может ей дозвониться, потому что у нее всегда занято. 19,05 le espera en el mensaje de contestador de su amante, que no puede llegar a ella, porque ella siempre está ocupado.
20.45 Встречается с подругами. 20,45 ocurre con sus amigas.
2.30 Вечер заканчивается «прсто влколепн, упс»… 2.30 La noche termina con "vlkolepn prsto, oops ...
Автор: Мария Дебабова Autor: Maria Debabova


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Венгрия Pros y Contras, cómo entrenar a un gato a un cuarto de baño, novela Spa, Hungría,


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Ntvf un dia en la vida|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact