Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La realización de los cuentos de hadas "Las mil y una noches" Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Воплощение сказок "Тысячи и одной ночи" La realización de los cuentos de hadas "Las mil y una noches"

Наверное, многие женщины хотели бы быть похожими на восточных красавиц из волшебных сказок "Тысячи и одной ночи"… Оказывается, это вполне достижимо! Probablemente, muchas mujeres le gustaría ser como la belleza oriental de los cuentos de hadas "Las Mil y Una Noches" ... Resulta que se puede lograr! Танец живота (Belly Dance) - вот он, таинственный ключ к преображению женщины, ее физическому здоровью и духовному совершенству, достижению гармонии, постижению женской сущности. Belly Dance (Danza del Vientre) - aquí está la clave del misterio de la transformación de una mujer, su salud física y espiritual de perfección, el logro de la armonía, la comprensión de las mujeres de la esencia. Секретами своего мастерства делится Азента Анзарова, руководитель школы-студии восточного танца "Азента". Secretos de su habilidad se divide Azenta Anzarova, Director del Estudio Escuela de Danza Oriental "Azenta.

La red de publicidad Rorer
- Каким образом танец влияет на здоровье женщины, каковы механизмы его воздействия? - ¿Cómo afecta a la danza a la salud de las mujeres, ¿cuáles son los mecanismos de sus efectos?

- Танец живота - сложная, очень красивая, и, как оказалось, очень полезная для здоровья женщины техника. - Belly Dance - una complicada, muy hermosa, y ha demostrado ser muy útil para la tecnología de la salud femenina. Здесь и нагрузка на все группы мышц, в том числе и на те, которые не задействованы в нашей повседневной жизни, но необходимы женщине для ее основной функции, данной ей природой - вынашивание и рождение здорового ребенка, - внутренних мышц, мышц таза. Aquí y cargar todos los grupos musculares, incluyendo aquellos que no participan en nuestra vida diaria, pero necesitaba a una mujer por su función básica, dada su naturaleza - que lleven y el nacimiento de un niño sano - los músculos internos, los músculos del suelo pélvico. Исполнение танца живота требует умения расслаблять те мышцы, которые в данный момент не задействованы. Rendimiento de la danza del vientre requiere la capacidad de relajar los músculos que no están actualmente involucrados. Только так танцовщица может танцевать в течение получаса, а иногда и дольше. El hecho de que un bailarín puede bailar una media hora, a veces más tiempo. Для тех женщин, у которых еще нет детей, танец - прекрасная подготовка к родам, тем, у кого они есть - восстановление после них. Para aquellas mujeres que no tienen hijos, la danza - la preparación perfecta para el parto, los que son - una recuperación de los mismos. Танец живота подходит и беременным женщинам. Danza del vientre es adecuado para mujeres embarazadas. Здесь, конечно, требуется индивидуальный подход и сообразные нагрузки. Aquí, por supuesto, requiere un enfoque individual y de carga constante. Танец активно развивает координацию движений, вестибулярный аппарат, оказывает благоприятное воздействие на позвоночник, связки, сердечно-сосудистую систему. La danza es activamente el desarrollo de la coordinación de movimientos, el aparato vestibular, tiene un efecto beneficioso sobre la columna vertebral, los ligamentos, sistema cardiovascular. Также такой танец требует ровного ритмичного дыхания, что позволяет снизить уровень стресса, так как ритмичное дыхание воздействует на центры удовольствия, происходит выброс эндорфинов, повышающих настроение. Además, esta danza requiere una respiración rítmica suave, reduciendo así los niveles de estrés, así como la respiración rítmica afecta a los centros de placer, hay una liberación de endorfinas que mejoran el estado de ánimo.

- Понятно, что танец очень благоприятно влияет на тело и физическое состояние организма. - Es claro que el efecto de la danza es muy favorable en el cuerpo y la condición física del cuerpo. А вот отражается ли он на психическом состоянии женщины? Pero si afecta al estado mental de las mujeres?

- Танец захватывает все уровни, активно работают энергетические центры, в частности, танец помогает женщине гармонизировать свою интимную жизнь, так как активно вырабатывается сексуальная, она же жизненная энергия. - Danza captura todos los niveles, son centros de energía activa, en particular, la danza ayuda a las mujeres para armonizar su vida íntima, así como de la activa producida sexual, es la energía vital. Женщина становится привлекательной для мужчин, появляется уважение к себе, как к женщине, уверенность, красота и особая грация. La mujer se convierte en atractivo para los hombres, no hay respeto por ti mismo como una mujer, confianza, belleza y una gracia especial. Я думаю, после всего сказанного понятно, почему в нашей школе-студии занимаются женщины любого возраста. Creo que después de esto, es comprensible que en nuestro estudio de la escuela de las mujeres de cualquier edad. Возраст женщины - ее богатство, ее опыт, мудрость, глубина. Edad de la mujer - su riqueza, su experiencia, sabiduría y profundidad.

- Что дает занятие арабским танцем Вам лично, что танец для Вас значит в жизни? - ¿Qué hace la clase de danza árabe a usted personalmente, que la danza significa para usted en la vida?

- Я начала заниматься танцем около восьми лет назад. - Yo empecé a bailar hace unos ocho años. И то, какой я была тогда и какая я сейчас… Это два разных человека. Y entonces, lo que era entonces y lo que soy ahora ... Es que dos personas diferentes. Танец настолько наполнил мою жизнь! La danza es tan lleno de mi vida! Изменилось все - и отношение к себе, я стала гораздо более уверенна в себе, своих силах. Lo cambió todo - y la actitud hacia sí mismo, me hice más confianza en sí mismo, su fuerza. Изменились отношения с людьми. Las relaciones con la gente. Я стала открыто общаться, а ведь для меня это было проблемой. Empecé a comunicar abiertamente, y de hecho, para mí fue un problema. Танец настолько раскрывает, настолько влияет на жизнь… Я была недовольна своим внешним видом, своим телом. Revela la danza es así, tanta influencia en la vida ... Yo no estaba satisfecho con su aspecto, con su cuerpo. С танцем это все практически исчезло. Desde la danza es todo prácticamente desaparecido. Есть, конечно, вещи, которые еще нужно менять… Hay, por supuesto, las cosas que todavía tienen que cambiar ...

- Так что такое арабский танец живота - физическое упражнение, помощь в решении психологических проблем, а может даже духовная практика? - Entonces, ¿qué es la danza del vientre árabe - el ejercicio físico para hacer frente a problemas psicológicos, tal vez incluso una práctica espiritual?

- Можно сказать, что это духовный путь. - Se puede decir que este camino espiritual. Танец можно превратить в молитву, посвящение высшим силам. El baile se puede convertir en la oración, la dedicación a los poderes superiores. И действительно, я чувствую, как тонкие вибрации проходят через меня в танце, возвышают меня саму. De hecho, me siento como las vibraciones sutiles pasan a través de mí a la danza, me fue muy edificante. Каждый раз, когда я выхожу на сцену, это происходит. Cada vez que subo al escenario, sucede. Я как бы приглашаю людей в свой танец и получается, что мы в одном потоке здесь сейчас творим. Me gustaría invitar a la gente a su baile y resulta que estamos en un hilo aquí haciendo ahora. Для меня танец - духовный путь. Para mí, la danza - el camino espiritual. Путь изменения, путь роста, путь совершенствования себя. Los cambios de ruta, el camino del crecimiento, el camino de la mejora de sí mismos. И потом, когда я преподаю, мне приходится быть очень требовательной к себе, к тому, что я несу людям. Y luego, cuando doy clases, tengo que ser muy exigentes con ellos mismos, el hecho de que yo soy el pueblo. Бывает так, что я помогаю решить проблемы людям, приходящим ко мне, а они, в свою очередь, помогают мне. Hay veces que me ayuden a resolver problemas para las personas que vienen a mí, y ellos, a su vez, ayúdame. Когда мы танцуем, мы начинаем любить себя, свое тело, причем таким, какое оно есть. Cuando bailamos, empezamos a amarte a ti mismo, tu cuerpo, y por lo tanto, lo es. Женщины, которые считают себя слишком худенькими или слишком полными, приходя к нам понимают, что тело - это прекрасный инструмент, который нужно принять таким, какое оно есть. Mujeres que se consideran demasiado fino o demasiado poco completo, acuden a nosotros para comprender que el cuerpo - es una herramienta maravillosa que desea aprovechar esta para lo que es. А это уже очень важный шаг к решению, как я считаю, многих психологических, эмоциональных проблем. Y este es un paso muy importante hacia la solución, creo, muchos de los problemas psicológicos y emocionales. То есть, любовь к себе это огромный стимул к жизни - как крылья вырастают! Es decir, el amor por ella es un estímulo enorme a la vida - como las alas crecer! Начинаешь любить себя, соответственно, тех, кто рядом с тобой и дальше - весь мир. Usted comienza a amarse a sí mismas, respectivamente, aquellos que le rodean y mucho más - todo el mundo.



опубликовано в газете "Пятое Измерение" publicado en el periódico "Quinta Dimensión"
беседовала Ольга Шотладия entrevistó a Olga Shotladiya

Статья перепечатана с сайта "Танец живота" ( www.bellydance.ru ) с разрешения авторов. Artículo reproducido de "Belly Dance" (www.bellydance.ru) con el permiso de los autores. Оригинал статьи находится по адресу http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml El artículo original se puede encontrar en http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros y Contras, cómo enseñar a un gatito a un cuarto de baño, novela Spa, la vida de la gente grande ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Misteria-dance.com.ua|www.misteria-dance.com.ua|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact