Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Gran precio para los ojos claros Kokhanov. Sophia Pototskaya Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreación

Велика цена за ясные глаза коханой. Gran precio para los ojos claros Kokhanov. Софья Потоцкая Sophia Pototskaya

Этот короткий рассказ является частью цикла "Велика цена за ясные глаза коханой". Este cuento es parte del ciclo "Gran precio para los ojos claros Cohanim. Коханая - переводится с белорусского, украинского и польского как любимая. Kokhanov - traducido del bielorruso, ucraniano y polaco como favorito. Вы узнаете много нового о том, как женская красота правила миром в разное время. Aprenderá mucho sobre cómo las normas de la belleza femenina del mundo en diferentes momentos. Эти короткие истории рассказывают о соблазнительницах, обладающих не только ослепительной красотой, но и редким умом. Estos cuentos hablan de tentadora, que no sólo es una belleza deslumbrante, sino también una inteligencia extraordinaria. Они поднимались со дна жизни на вершину славы и богатства. Subieron de la parte inferior de la vida en la cima de la fama y la riqueza. И часто таких взлетов и падений было несколько в их жизни. Y a menudo estos altibajos han sido pocos en sus vidas. Эти фантастические метаморфозы отражались на судьбе великих людей и огромных держав. Estas metamorfosis fantástica reflexionar sobre el destino de grandes personas y grandes potencias. Красота правит миром уже много тысячелетий! Las normas de la belleza del mundo para muchos miles de años!

La red de publicidad Rorer
Софья Потоцкая. Sophia Pototskaya.

В 1778 году в Турции для гарема Станислава Августа, польского короля, были приобретены у собственной матери две девочки-гречанки. En el año 1778 en Turquía por un harén Estanislao Augusto, rey de Polonia, fue adquirido de su madre propias, dos niñas-griego. Женщина расхваливала королевскому послу живой товар, надеясь выручить несколько золотых монет за обеих дочерей. Alaba la mercancía Real Embajador humanos, con la esperanza de obtener algunas monedas de oro para las dos hijas. Одной из них была София, 13 лет отроду. Uno de ellos fue Sofía, 13 años de edad. Второй - ее старшая сестра. El segundo - su hermana mayor. Посол посчитал товар достойным внимания, бросил его хозяйке несколько грошей. Embajador de Información considera digno de atención, dado a su propietario unos pocos centavos. Так началась великая судьба Софии Потоцкой, изменившей многое в истории государства Российского. Así comenzó el gran destino de Sofía Pototskaya que ha cambiado mucho en la historia del estado Rossiyskogo.

У пограничной Каменец-Подольской крепости через некоторое время девушек высадили на берег, вместе с остальным имуществом посла. En la frontera Kamenetz Podolsk-fortaleza después de un tiempo a las niñas en tierra, junto con el resto de la propiedad después. На Софии было изодранное платье, на лицо спадали темные локоны. En Sofía se rasgó el vestido, la persona que se cayó por las rizos oscuros. С живым товаром на корабле обращались не слишком бережно. Puesto que los seres humanos a bordo del buque no eran tratados con mucho cuidado. Хоть он и предназначалась в дар самому королю. Aunque está pensado como un regalo a su rey.

Сестры так и не попали в гарем. Las hermanas nunca llegó al harén. В крепости их перекупил сын коменданта, Иосиф Витт. En la fortaleza de su hijo, comprado por el comandante, José Witt. Старшая из девушек покорно стала его любовницей. La mayor de las niñas obedientemente se convirtió en su amante. Раба вынуждена исполнять волю своего господина. Rab se ve obligado a hacer la voluntad de su amo. Как она не похожа была на младшую сестру. Como ella era como su hermana menor. Даже потеряв свободу, Софья не становилась жалкой крепостной. Incluso después de perder la libertad, Sofía no llegó a ser un siervo miserable. Она предложила Витту жениться на ней! Sugirió que Witte era casarse con ella! За собственные деньги взрослый мужчина исполнил желание маленькой греческой рабыни. Por su propio dinero a un hombre adulto fue la voluntad de un esclavo griego pequeños. Доводы разума, общественное мнение и воля родителей оказались слабее, чем София и любовь к ней! Los argumentos de la razón, la opinión pública y la voluntad de los padres era más débil que Sofía y el amor por ella!

Девушка уговорила старого коменданта дать разрешение на этот брак его сына. La niña convenció al antiguo comandante de permitir el matrimonio de su hijo. Будущая свекровь скончалась, узнав эту новость. Futuro yerno murió, escuchar las noticias. А старшей сестре нашли мужа, турецкого пашу. Y la hermana mayor de encontrar un marido, un bajá turco. Медовый месяц пара провела в Париже. Pareja de luna de miel se reunieron en París. Позже София родила сына Ивана. Más tarde, Sofía dio a luz a un hijo, Iván. Умер старый комендант, его место досталось сыну. Murió el comandante de edad, su lugar fue dado a su hijo. Но к тому времени девушка уже полностью осознала силу своих чар. Pero por el momento en que la niña había comprendido el poder de sus encantos. Мужчины были игрушками в ее юных нежных руках. Los hombres eran los juguetes en manos de su tierna juventud. Красавицу ждали лучшие столицы мира и блистательный Петербург. Bonnie esperó el mejor capital del mundo y de la espléndida de San Petersburgo.

В Стамбуле произошла встреча Софии и французского посла. En Estambul, se celebró una reunión de Sofía, y el embajador de Francia. Чары девушки захватили разум мужчины, несколько часов он беседовал с юной девой, не замечая сказанного. Enchantment niñas capturado la mente masculina, a pocas horas en que habló con una joven criada, sin darse cuenta de lo que se dijo. А прекрасная госпожа Витт запомнила каждое его слово. Una hermosa dama Witt recordar sus palabras. Через некоторое время София подарила императрице несколько интересных фактов. Poco Sofía dio a la emperatriz algunos hechos interesantes. В благодарность девушка получила земельные угодья и право бывать при дворе. En gratitud, ella recibió la tierra y el derecho a visitar la corte.

Был забыт муж и его жалкая крепость. Un hombre olvidado y su fortaleza miserable. Сам польский король запретил Иосифу покидать крепость, чтобы вернуть жену. Rey de Polonia se prohibió a José para salir de la fortaleza para volver a su esposa. София попала в лагерь Потемкина, а затем была им отправлена в Польшу, собрать информацию о планах шляхты. Sofía llegó al campamento de Potemkin, y luego las enviaron a Polonia a recopilar información sobre los planes de la alta burguesía.

Мадам Витт стала Софией Потоцкой. Se convirtió en la señora Sofía Pototskaya. В Варшаве в нее влюбился один из самых влиятельных помещиков, дворянин, яростный борец за свободу Польши старый граф Потоцкий. En Varsovia, se enamoró de uno de los terratenientes más influyentes, un caballero, un fiero luchador por la libertad en Polonia viejo conde Potocki. Любовь к женщине иногда бывает сильнее любви к Родине. El amor por una mujer es a veces más fuerte que el amor a la Patria. От пана отвернулись друзья, вернуться в Варшаву было равносильно смерти, грозило разорение, Витт не давал развод Софии, а Юзефина Мнишек развод своему мужу Потоцкому. De los amigos de Pan volvió a regresar a Varsovia fue equivalente a la muerte, amenaza a la ruina, Witt no dar el divorcio de Sofía, y Yuzefina divorcio de su marido Mnishek Potocki.
Иосиф Витт сторговался с соперником, и за огромную сумму продал право быть с Софией. Joseph Witt negociar con un rival, y por la enorme cantidad vendió el derecho a estar con Sofía. Юзефина умерла, хотя кто знает, что послужило причиной ее смерти, и была ли она естественной. Yuzefina murió, a pesar de que sabe lo que causó su muerte, y si se trataba de un natural.

Ради своей возлюбленной старый граф пожертвовал независимостью Польши, друзьями и богатством. Por el bien de su amada viejo conde sacrificó la independencia de Polonia, los amigos y la riqueza. Но даже при умеренных доходах, он нашел средства на сказочный подарок Софии. Pero incluso con ingresos moderados, se encontró el dinero para fabuloso regalo de Sofía. Волшебный парк на берегу маленькой речки, такой же прекрасный, как и София, стал этим даром. Parque Magic en las orillas de un río pequeño, tan hermoso como Sofía, tiene este don. В 1800 году в свой 35 день рождения мадам Потоцкая вышла к гостям в костюме греческой богини Афродиты. En 1800, en sus 35 cumpleaños de la señora Pototskaya a los invitados en el traje de la diosa griega Afrodita. Взоры завораживали экзотические растения из дальних стран, водопады и диковинные животные, причудливые камни явились фоном для ослепительной красоты. La mirada fascinada de plantas exóticas procedentes de países lejanos, cascadas, y animales poco comunes, piedras de fantasía fueron el telón de fondo la belleza deslumbrante.

В Уманском дворце, Потоцкий взрастил изменника, лишившего его жизни и похитившего сердце его прекрасной Софии. En el Palacio de Umansky, Potocki nutrido traidor, privado de su vida y le robaron su hermosa Sofía. Этот юноша 22 лет отроду стал первой любовью Софии за всю ее нелегкую жизнь. Este joven 22 años después de su nacimiento fue el primer amor de Sofía para toda la vida difícil a ella. Да именно любовь впервые толкнула ее в страстные объятья мужчины, а не возможность вырваться из рабства и бедности. Sí, era el amor por primera vez la empujó en un abrazo apasionado del hombre, no para escapar de la esclavitud y la pobreza. Мудрая вершительница судеб влюбилась в пасынка Юрия Потоцкого, сына собственного мужа. Destino vershitelnitsa Wise se enamoró de su hijastro, Yuri Potocki, el hijo de su propio marido. Голос разума женщины молчал, так же как молчал он у Иосифа Витта, Салтыкова, Потемкина, Потоцкого старшего много лет назад. Voz de la razón, la mujer permaneció en silencio, tal como él no dijo nada a José Witt, Saltikov, Potemkin, Potocki mayores de años atrás. Любовь правит миром. Normas de amar al mundo. И ни одно чувство не способно ее победить. Y nadie se siente incapaz de conquistarla.

Юрий помог отцу отправиться на тот свет, а любовнице стать обеспеченной вдовой. Yuri ayudó a su padre para ir al otro mundo, y la dueña de una viuda rica. Богатая, красивая, мудрая женщина получила самый желанный дар от судьбы - взаимную любовь. Rica, hermosa, mujer sabia, ha recibido el regalo más codiciado del destino - su amor mutuo. Казалось, теперь ее жизнь станет настоящей сказкой! Al parecer, ahora su vida será un cuento de hadas de verdad!

Потоцкий младший оказался азартным игроком. Potocki Jr. era un jugador compulsivo. И ради карточной игры он жертвовал всем. Y para el juego de tarjetas, lo sacrificó todo. Имения отца, драгоценности Софии, наследство братьев, собственная любовь к женщине-богине. Nombre del padre, la joyería Sofía, los hermanos heredan, el amor propio para la mujer-diosa. Все меркло по сравнению с тем азартом, который Юрий получал от карточной игры. Todos se desvaneció en comparación con la emoción que Yuri recibió del juego de cartas. Она любила его, а он любил игру. Ella lo amaba, y amaba el juego. И этот любовный треугольник чуть не погубил Софию Потоцкую, маленькую греческую рабыню, ставшую легендой. Y este triángulo amoroso, casi destruido Sofía Potocki, un esclavo griego pequeños que se convirtió en leyenda.

Мудрая женщина отказалась от первой и последней любви. Mujer sabia se negó desde el primer amor y el último. Она изгнала Юрия, который погиб в Париже, через несколько месяцев после отъезда. Conducía Yuri, quien murió en París, pocos meses después de la salida.

София управляла оставшимися заводами мужа, его угодьями и поместьями. Sofía gestionar el marido de otras plantas, sus tierras y propiedades. Ее жизнь стала спокойной и размеренной. Su vida era tranquila y equilibrada. Благотворительность и помощь беднякам заменили страсти, тихие прогулки - светские балы. La caridad y la ayuda a los pobres fue reemplazado por la pasión y silencioso - danzas seculares. Каждый новый день был похож на предыдущий. Cada día era como el anterior.

В 47 лет София встретила того, кто завладел ею навечно. En 47 años de Sofía conocido a alguien que poseía a perpetuidad. Ее красота досталась смерти. Ella fue a la belleza de la muerte. В 1812 году умерла греческая рабыня, комендантша Витт, пани Потоцкая, удивительно мудрая женщина София. En 1812 murió esclavo griego, comandante Witt, Sra. Pototskaya, notablemente mujer sabia, Sofía. Ее красота губила мужчин и страны. Su belleza de los hombres y la ruina del país. И может быть, короткая любовь к азартному пасынку сделала ее счастливой на мгновение. Y tal vez, el amor por el juego corto hijastro a hacer feliz por un momento. О чем она вспоминала перед смертью? Lo que recordaba antes de morir? Возможно, ей вспоминалось детство на берегу южного моря, или первый брак в убогой крепости, начале ее восхождения к вершине власти и богатства. Tal vez se acordó de su infancia en la costa del Mar del Sur, o el primer matrimonio en la fortaleza de miserables, el comienzo de su ascenso a la cúspide del poder y la riqueza. Или голос совести заставлял раскаяться в смерти графа, который сделал ее имя легендой. O la voz de la conciencia obligado a arrepentirse de la muerte del Conde, que hizo su nombre en una leyenda. Короткая любовь к азартному пасынку в последние минуты представала перед ее прекрасным взором или она тихо молилась в своем горячем сердце. Amor corta del juego hijastro en el último minuto llevados a sus hermosos ojos o ella tranquilamente oraba en su corazón caliente. Мы никогда об этом не узнаем. Ni siquiera sé. Но мужчин, жертвовавших честью и богатством ради этой женщины, один ее взгляд делал счастливыми на долгие годы. Pero los hombres que se sacrificaron en aras del honor y la riqueza de esta mujer, uno de sus ojos hizo feliz durante muchos años. Этот взгляд помогал перенести лишения и потери. Esta visión ayudó a trasladar la privación y la pérdida. Он снился им в прекрасных снах и грезился на яву. Soñaba con ellos en hermosos sueños y los sueños en realidad.

Велика цена за ясные глаза коханой! Gran precio para los ojos claros Kokhanov!
Автор: Балаева Илона Autor: Ilona Balayeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Por favor calificar este artículo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Su opinión es muy importante para nosotros (1 - muy malo, 5 - excelente)
<< Предыдущая статья <<Artículo Anterior Рубрика Отдых Categoría Ocio Следующая статья >> Artículo Siguiente>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Artículos frescos en la categoría "Vacaciones": cine indio: la danza en lugar de palabras, las normas de la cesta de éxito, Kenya, estamos en la ciudad ... La Esmeralda, El Monasterio, amigo de otoño ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros y Contras, cómo enseñar a un gatito a un cuarto de baño, novela Spa, la vida de la gente grande ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact