Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Vitamines. Partie 3 Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Витамины. Vitamines. Часть 3 Partie 3

Сегодня, мои дорогие читатели, мы продолжим разговор о водорастворимых витаминах, играющих не последнюю роль для нашего организма. Aujourd'hui, mes chers lecteurs, nous continuons à parler de l'eau, les vitamines hydrosolubles, qui jouent un rôle important pour notre corps.

RORER réseau publicitaire
Витамин В5 (Пантотеновая кислота) La vitamine B5 (acide pantothénique)

Пантотеновая кислота представляет собой псевдовитамин. L'acide pantothénique est un psevdovitamin. Его так часто можно встретить в обычных продуктах питания, что ученые нарекли это вещество “пантос”, что в переводе с греческого означает “везде”. Son si souvent être trouvées dans les aliments ordinaires, les scientifiques ont baptisé cette substance "Pantos", qui en grec signifie «partout». Пока документально не зафиксирован ни один случай нехватки пантотеновой кислоты в организме человека, если, конечно, не считать случаев тяжелого голодания. Alors que le documentaire n'est pas enregistré un seul cas de manque d'acide pantothénique dans le corps humain, à moins, bien sûr, ne prenez pas les cas de famine grave. Тем не менее, вполне очевидно, что дефицит витамина В5 в организме вызывает чаще всего депрессию, повышенную чувствительность к стрессам, усталость и общее снижение работоспособности головного мозга. Néanmoins, il est clair qu'une carence en vitamine B5 dans le corps est le plus souvent de dépression, sensibilité accrue au stress, la fatigue et une réduction générale de l'efficacité du cerveau. Пантотеновая кислота играет роль типичного коэнзима в деле производства энергии, хотя нет ни одного исследования, в котором более или менее отчетливо увязывались бы производство энергии и прием умеренных и даже самых малых доз этого псевдовитамина. L'acide pantothénique joue un rôle classique d'un coenzyme dans la production d'énergie, bien qu'il n'existe aucune étude dans laquelle plus ou moins clairement liés à la production d'énergie et de la réception de doses même les plus modérés et les petits de ce psevdovitamina. Хотя некоторыми исследованиями доказано, что большая порция пантотеновой кислоты может восстановить работоспособность мозга буквально за один день. Bien que certaines études ont montré qu'une grande partie de l'acide pantothénique peut récupérer le cerveau est littéralement en un jour.

Нашему организму вполне достаточно 6-8 миллиграммов пантотеновой кислоты в сутки, что с успехом можно заменить стаканом выпитого молока, куском жареной печени с картофельным пюре или омлетом с шампиньонами . Notre corps est assez 6,8 milligrammes d'acide pantothénique par jour, qui peut réussir à remplacer le verre de lait, un morceau de foie frit avec de la purée ou des œufs brouillés avec champignons. В больших дозах витамин В5 содержится в потрохах (особенно в свином сердце и печени), в рыбе, в семенах подсолнечника, говядине, сыре и яичных желтках. À doses élevées, la vitamine B5 est contenue dans les entrailles (en particulier cœur de porc et foie) dans le poisson, dans les graines de tournesol, de la viande, le fromage et les jaunes d'œuf.

Используйте немного фантазии и вместо всем известного плова приготовьте Utilisez une imagination peu, et au lieu du pilaf bien connue Cook

Рис по-индийски Figure de style indien

Для приготовления двух порций понадобится 100 г натурального риса, 13-15 зерен очищенного миндаля, 1 луковица, 1 ст. Pour faire deux portions aura besoin de 100 grammes de riz nature, de céréales raffinées 13-15 amandes, 1 oignon, 1 c. à soupe. ложка растительного масла, 100 г грибов вешенок (купить их сейчас в магазинах – не проблема), 1 банан, 1 пучок молодого зеленого лука, 50 г изюма, по 1 ч. ложке молотого кориандра и шафрана и соль по вкусу. à soupe d'huile végétale, 100 grammes de pleurotes (en acheter maintenant en magasin - n'est pas un problème), 1 banane, 1 botte de jeunes oignons, 50 g de raisins secs, 1 c. à thé de coriandre moulue et le curcuma et le sel au goût.

Время для набухания риса около 8 часов, поэтому лучше всего залить его холодной водой и оставить на ночь. L'heure de l'enflure de riz pour environ 8 heures, donc mieux pour la remplir avec de l'eau froide et laisser une nuit. Разбухший рис варить на слабом огне в открытой кастрюле в течение 25 минут, после чего cлить остатки воды. Cuire le riz est gonflée à feu doux dans une casserole pendant 25 minutes, après quoi le clito eau restante.

Пока рис варится, разрежьте на половинки, а затем нарежьте соломкой миндаль. Pendant que le riz est cuit, coupé en deux, puis les amandes coupées en julienne. Луковицу мелко порубите и вместе с миндалем обжарьте в растительном масле. Hacher finement les oignons et les faire frire avec des amandes à l'huile végétale.

Почистите грибы, сполосните их и немного подсушите на бумажной салфетке, нарежьте их полосками. Банан нужно нарезать кружочками и вместе с грибами перемешать с готовой луково-миндальной массой. Nettoyez les champignons, les rincer et les égoutter légèrement sur une serviette en papier, coupez-les en lanières. Banane pour couper les milieux et avec le mélange de champignons avec l'oignon finis masse amande.

Обрежьте перья от зеленого лука, а нижнюю часть нарежьте тонкими кольцами и вместе с изюмом добавьте к готовой грибной смеси. Parer les plumes de l'oignon vert et les couper en fines partie inférieure de l'anneau et, avec les raisins secs, ajouter au mélange de champignons fini. Все разогреть и несколько минут потушить на слабом огне, приправить кориандром, залить бульоном и довести до кипения. Toute la chaleur et d'éteindre quelques minutes à feu doux et assaisonner avec de la coriandre, versez le bouillon et porter à ébullition. Добавить кунжут и, постоянно помешивая, тушить минут 8-10. Ajouter les graines de sésame et, en remuant constamment, éteindre le procès-verbal de 8-10.

Обсушенный рис с шафраном перемешайте с остальным содержимым, украсьте колечками зеленого лука и подайте к столу. Obsushenny riz avec du safran, mélanger avec le reste du contenu, des anneaux de décorer l'oignon vert et servir.

Для этого блюда подойдет легкий нейтральный салат. Pour ce plat adapté salade légère neutre.

Витамин В6 (Пиридоксин) La vitamine B6 (pyridoxine)

Это один из наиболее основательно изученных учеными витаминов. Ceci est l'un des plus étudiés par les vitamines scientifiques. Исследователи в свое время успели проверить, какое воздействие оказывает витамин В6 на протекание самых разных заболеваний - от астмы до эпилепсии. Des chercheurs de l'époque ont réussi à contrôler ce que l'impact de la vitamine B6 sur le cours des maladies diverses - de l'asthme à l'épilepsie. Хотя дефицит этого витамина в организме человека явление почти уникальное, в последнее время его принимают дополнительно все чаще и чаще. Alors que la carence de cette vitamine dans le phénomène humain est presque unique dans ces derniers temps, il est pris en outre avec une fréquence croissante. Это связано с тем, что в нашей ежедневной диете все большее место занимают переработанные продукты. Cela est dû au fait que dans notre alimentation quotidienne de plus en plus un espace occupé par les produits transformés. По причине крайней важности для нашего организма нехватка витамина В6 может оказаться весьма пагубной. En raison d'une extrême importance pour notre organisme manque de vitamine B6 peut être très nuisible. Так, например, одним из последствий дефицита витамина В6 является слабое усвоение аминокислот мышечными клетками. Par exemple, l'absorption par l'un des effets de la carence en vitamine B6 est médiocre des cellules musculaires des acides aminés. Ученые полагают, что это происходит в ответ на резкое уменьшение выработки организмом гормона роста и инсулина. Les scientifiques croient que cela se produit en réponse à une forte diminution dans le développement de l'hormone de croissance de l'organisme et l'insuline. Нехватка витамина В6 в организме приводит к депрессивным состояниям, появлению чувства страха, ослаблению памяти и способности к концентрации, возникновению нервозности . Le manque de vitamine B6 dans le corps conduit à la dépression, un sentiment de peur que l'affaiblissement de la mémoire et la capacité à se concentrer, l'apparition de la nervosité.

Витамин В6 в качестве кофермента является одним из самых важных помощников в системе обмена веществ в целом. Vitamine B6 en tant que coenzyme est l'une des manoeuvres les plus importants dans le système métabolique comme un tout. Он играет не последнюю роль при построении и разложении аминокислот и при усвоении организмом ненасыщенных жирных кислот. Elle joue un rôle majeur dans la construction et l'expansion des acides aminés et dans la maîtrise du corps d'acides gras insaturés. Кроме того, пиридоксин принимает участие в снабжении печени и мускулов гликогеном и превращении триптофана в ниазин. En outre, la pyridoxine est impliqué dans la fourniture du foie et du glycogène musculaire et la conversion de tryptophane dans niazin.

Из вышеизложенного следует, что лишать себя витамина В6 ни в коем случае нельзя. De ce qui précède, il s'ensuit que de se priver de la vitamine B6 en tout cas impossible. Однако и мегадозы совершенно излишни. Toutefois megadozy complètement inutile.

Разнообразное и полноценное питание приобретает особое значение в связи с большой потребностью организма в пиридоксине. Variés et de bonne nutrition est d'une importance particulière en relation avec le besoin du grand corps pour pyridoxine.

Содержится пиридоксин, прежде всего, в зеленых растениях , в печени и лососе, в соевых бобах, а также в проросшей пшенице. Contenues pyridoxine, principalement dans les plantes vertes, dans le foie et le saumon, dans le soja et les pousses de blé.

Если вы хотите побаловать себя вкуснятиной и подкормить организм витамином В6, помните, что для этой цели подойдут любые блюда из рыбы и других морепродуктов. Si vous voulez vous gâter avec yummy et nourrir le corps avec de la vitamine B6, rappelez-vous que, pour cet effet, vous pouvez utiliser n'importe quel des plats de poisson et autres fruits de mer. А я в свою очередь предлагаю вам такой рецепт: Et je vous à son tour offre une recette:

Стейк из лосося под соусом Pavé de saumon sauce

Для приготовления двух порций блюда необходимо: 2 стейка лососины (0,4 кг), лимонный сок - 2 ст. Pour faire deux portions de nourriture devrait être: 2 darnes de saumon (0,4 kg), le jus de citron - 2 c. à soupe. ложки, соль - 0,5 ч. ложки, размягченное сливочное масло – 1,5 ст. cuillers, sel - 0,5 cuillères à soupe de beurre fondu heures - 1,5 ST. ложки, майоран – 2 веточки. cuillères, origan - 2 brins.

Для соуса: 2 яблока средней величины, 2-3 штуки среднего репчатого лука, соль, молотый черный перец - по вкусу. Pour la sauce: 2 pommes de taille moyenne, 2-3 pièces oignons moyens, sel, poivre noir moulu - au goût.

Нагреть духовку до 200 градусов С. Вымыть и обсушить лососину, сбрызнуть ее лимонным соком и слегка посолить. Chauffer le four à 200 ° C. Laver et sécher le saumon, le saupoudrer avec du jus de citron et un peu de sel. Два больших листа алюминиевой фольги тщательно смазать сливочным маслом и положить на них лососину. Deux grandes feuilles de papier d'aluminium soigneusement lubrifié avec du beurre et les mettre sur le saumon. Сполоснуть и обсушить майоран, положить его на рыбу, и хорошо закупорить фольгу. Rincez et d'origan sec, le mettre sur le poisson, et bien boucher fleuret.

Стейк положить на среднюю решетку духовки и печь в течение 15 минут. Steak mettre le four en treillis moyenne et cuire au four pendant 15 minutes. Затем выключить духовой шкаф, оставив дверцу приоткрытой, и дать рыбе потомиться еще минут 8-10. Puis éteignez le four, en laissant la porte entrouverte, et le poisson, puis une minute de 8-10.

Пока рыба готовится, чистим лук, яблоки, режем яблоки на мелкие дольки, а лук - тонкими кольцами или полукольцами (в зависимости от его величины) и тушим все в небольшом количестве растительного масла. Tandis que le poisson est la cuisson, éplucher les oignons, les pommes, les pommes coupées en petits quartiers et les oignons - mince bagues ou anneaux de la moitié (en fonction de sa taille), et d'éteindre le tout dans une petite quantité d'huile végétale. В конце пассирования добавляем соль и перец по вкусу и немного кипяченой воды до консистенции густой сметаны. À la fin de l'historique des passages saler et poivrer au goût et un peu d'eau bouillie à la consistance d'une crème épaisse.

В предварительно нагретые тарелки выложить стейк, удалив майоран. Соус подать в соуснике. Le plat préchauffé laïcs steak, en supprimant la marjolaine. Sauce déposer une saucière.

Витамин В12 (кобаламин) Vitamine B12 (cobalamine)

Этот водорастворимый витамин не содержится в овощах, за исключением водорослей, которые практически не могут усваиваться организмом человека, так что этот витамин можно обнаружить исключительно в продуктах животного происхождения. Ce n'est pas l'eau en vitamine soluble dans les légumes, à l'exception des algues, qui ne peuvent pratiquement pas être assimilés par le corps humain, de sorte que cette vitamine se trouve exclusivement dans les produits animaux. По этой причине многие диетологи советуют строгим вегетарианцам принимать большие дозы витамина В12. Pour cette raison, de nombreux nutritionnistes conseillent les végétariens stricts à prendre de fortes doses de vitamine B12. Остальные же крайне редко испытывают дефицит в витамине В12. Le reste rarement des carences en vitamine B12. Даже если вы за последние три года не съели ни миллиграмма витамина В12, вполне вероятно, что вы не заметите никаких признаков дефицита, которые включают в себя анемию и нервную дисфункцию. Même si vous êtes au cours des trois dernières années n'ont pas mangé de milligramme de vitamine B12, il est probable que vous ne remarquez des signes de carence, qui comprennent l'anémie et les troubles nerveux. Чтобы реально их почувствовать, вам придется подождать лет пять-шесть, никак не меньше. Pour se sentir vraiment, vous aurez à attendre cinq ou six ans, rien de moins. Но стоит отметить, что дефицит витамина В12 приводит к невротическим расстройствам, головокружению, апатии и нарушению зрения , а также к нарушению координации движения и расстройствам речи. Mais il est intéressant de noter qu'une carence en vitamine B12 entraîne des troubles névrotiques, les étourdissements, l'apathie, et de troubles de la vision, ainsi que la perte de coordination et de troubles de la parole.

Этот витамин представляет собой сложное химическое соединение. Cette vitamine est un composé chimique complexe. Он единственный из всех витаминов содержит атом металла – кобальт. Lui seul de toutes les vitamines contiennent atome métallique - cobalt. Воздействие кобаламина на организм человека до сих пор еще не изучено. Impact de la cobalamine sur le corps humain n'est pas encore connue. Но, тем не менее, можно с твердостью утверждать, что он имеет решающее значение для нервной системы, так как необходим для обмена веществ в нервных клетках и для построения стрессового гормона – медиатора серотонина. Mais néanmoins, nous pouvons dire fermement qu'il est crucial pour le système nerveux, comme l'exige pour le métabolisme des cellules nerveuses et de construire une hormone du stress - la sérotonine, un neurotransmetteur.

Если вы с детских лет являетесь приверженцем вегетарианской диеты и решили для себя, что вам необходим витамин В12, не прибегайте к инъекциям. Si vous êtes de l'enfance est déterminé à un régime végétarien et ont décidé d'eux-mêmes que vous avez besoin d'une vitamine B12, de ne pas recourir à l'injection. Они и стоят дороже, и вреда от них больше, нежели пользы, и при этом они ничуть не эффективнее, чем оральная форма кобаламина, принимаемая из расчета 500 мкг в день. Ils sont plus coûteux et les dommages d'eux plus que de bien, et tandis qu'ils ne sont pas plus efficaces que la forme orale de la cobalamine, pris au taux de 500 microgrammes par jour.

Омлета из двух яиц или бутерброда с тунцом вполне достаточно для того, чтобы обеспечить организм необходимым количеством витамина В12. Omelette de deux oeufs ou un sandwich au thon est suffisante pour fournir la quantité nécessaire de vitamine B12. 100 г говядины или куриного мяса, 15 г сельди, 20 г куриной печени или 0,5 л молока заменят 1-4 микрограмма витамина В12, необходимого организму в сутки. 100 g de viande de bœuf ou de poulet, 15 g de hareng, de 20 g de foie de poulet, ou de 0,5 litres de lait remplacera le 1,4 microgrammes de vitamine B12, l'organisme a besoin par jour.

Мне очень нравится кухня народов Закавказья. J'aime beaucoup la cuisine des peuples de la Transcaucasie. Обилие зелени, орехов, всевозможных приправ делает ее поистине неповторимой. L'abondance de légumes verts, les noix, les épices différentes, il est vraiment unique. Сегодня я предлагаю вам очень интересный рецепт. Aujourd'hui je vous invite à une recette très intéressant. Блюдо это и диетическое само по себе, и прекрасно подходит к любому торжественному столу. Le plat est et de l'alimentation elle-même, et parfaitement adapté à n'importe quelle table de cérémonie.

Пхали по-грузински Pkhali en géorgien

Ингредиенты: 1 большой пучок шпината, 1 стакан очищенных грецких орехов, репчатый лук – 4-5 шт., 1 стручок горького перца (вместо него можно использовать красный молотый перец), по 1 пучку зелени петрушки, сельдерея и киндзы. Ingrédients: 1 grosse botte d'épinards, 1 tasse de cerneaux de noix, oignons - 4-5 pc., 1 piment fort (vous pouvez utiliser les poivrons rouges) à 1 botte de persil, le céleri et la coriandre. Черный молотый перец, сухие специи (хмели-сунели, шафран, киндза), соль и уксус по вкусу. Poivre, épices séchées (houblon-suneli, safran, coriandre), le sel et le vinaigre au goût.

Тщательно перебрать и вымыть шпинат, опустить его в кипящую воду и отварить. Soigneusement passer en revue et laver les épinards, mettez-le dans l'eau bouillante et faites bouillir. Откинуть на сито и дать воде стечь, охладить. Sit tamis et laissez l'eau s'égoutter, cool. Очищенные грецкие орехи слегка поджарить и пропустить через мясорубку или чеснокодавилку. Cerneaux de noix grillées et légèrement passée dans un hachoir à viande ou chesnokodavilku. Репчатый лук мелко нашинковать и обжарить до золотистого цвета в подсолнечном масле. Hacher finement les oignons et faire frire jusqu'à coloration dorée à l'huile de tournesol.

Охлажденный и отжатый шпинат, а также зелень пропустить через мясорубку. Le refroidissement et la serra les épinards et les légumes verts à passer par un hachoir à viande. Все смешать, посолить, поперчить и добавить уксус. Toutes les mélanger, saler, poivrer et ajouter le vinaigre. Выложить на блюдо и подать к столу. Mettre dans un plat et servir.

Биотин Biotine

Раньше биотин, также относящийся к группе витаминов В, называли витамином H из-за его положительного воздействия на кожу и волосы (по-немецки Haut и Haar). Auparavant, la biotine, qui appartient également aux vitamines du groupe B, connu sous le nom de vitamine H, en raison de ses effets positifs sur la peau et les cheveux (en allemand et du Haut Haar).

Дальнейшие исследования показали, что он играет важную роль в обмене веществ в целом и, особенно, в качестве кофермента. Une enquête plus poussée a montré qu'il joue un rôle important dans le métabolisme en général et, surtout, en tant que coenzyme. Кроме того, биотин способствует и улучшению питания головного мозга. En outre, biotine favorise une meilleure nutrition et le cerveau. Исследования этого витамина продолжаются. Les études sur la vitamine continue.

Поскольку биотин играет весьма важную роль в производстве и утилизации жиров и аминокислот, нехватка его в организме - довольно скверная вещь. Depuis biotine joue un rôle très important dans la production et l'utilisation de graisses et d'acides aminés, l'absence de celui-ci dans l'organisme - une chose très désagréable. Можно с уверенностью сказать, что дефицит биотина вызывает депрессии, нарушение сна и нервозность. Il est sûr de dire que la biotine provoque la déficience dépression, troubles du sommeil et la nervosité. Именно по этой причине многие диетологи рекомендуют налегать не на сырые яйца, а на яичный омлет, орехи и продукты, содержащие сою - это лучшие источники биотина. C'est pour cette raison, de nombreux nutritionnistes recommandent le terrain que sur des œufs crus et omelette d'œufs, de noix et de produits contenant de soja - sont les meilleures sources de biotine.

Нормальное полноценное питание помогает избежать недостатка биотина в организме. Nutrition normale permet d'éviter le manque de biotine dans le corps. Содержится он в больших количествах в цветной капусте, брокколи, зеленых листовых салатах, грибах, шпинате, зелени и зеленом горошке. Il est inclus dans de grandes quantités de choux-fleurs, brocolis, salades vertes à feuilles, champignons, épinards, légumes verts et les pois verts. В других видах овощей и во фруктах он содержится либо в незначительных количествах, либо его в них нет совсем. En d'autres sortes de légumes et de fruits en elle est contenue, soit en petites quantités, ou ils ne sont pas du tout. Рыба, потроха (особенно печень), сваренные вкрутую яйца (желток), молоко, сыр, зерна злаковых растений и пивные дрожжи также содержат биотин. Les déchets de poisson (surtout le foie), durs œufs (jaune), le lait, le fromage, les céréales, les céréales, et de la levure de bière contient également biotine.

Суточная потребность в биотине составляет 0,2–0,4 миллиграмма, что с успехом может заменить порция салата со сваренным вкрутую яйцом или кусок рыбы с овощным гарниром. Daily biotine demande est 0,2-0,4 mg près, que le succès ne peut remplacer une portion de salade avec des oeufs durs ou un morceau de poisson avec des légumes.

Фолиевая кислота Folate

Фолиевая кислота необходима для производства красных кровяных телец, жизненно важных для мозга в качестве транспортных средств, доставляющих ему кислород. L'acide folique est nécessaire à la production de globules rouges, vital pour le cerveau comme des véhicules de délivrer l'oxygène pour lui. Кроме того, она участвует в процессе построения нуклеиновых кислот, в которых собираются и хранятся наследственные признаки. En outre, elle participe au processus de construction d'acides nucléiques, qui sont collectées et stockées caractères héréditaires. Без фолиевой кислоты невозможны рост, восстановление и замена всех клеток организма. Sans croissance possible de l'acide folique, la restauration et le remplacement de toutes les cellules du corps. Этот витамин отвечает за производство двух медиаторов – серотонина и норадреналина. Cette vitamine est responsable de la production de deux neurotransmetteurs - la sérotonine et la noradrénaline. Серотонин оказывает успокаивающее действие, вызывает ощущение благополучия и способствует здоровому сну. La sérotonine a un effet calmant, évoque un sentiment de bien-être et favorise un sommeil sain. А норадреналин создает хорошее оптимистическое состояние духа и активность. A la noradrénaline crée une ambiance d'optimisme et une bonne activité.

Нехватка фолиевой кислоты в организме - штука самая обыденная. Le manque d'acide folique dans l'organisme - la chose la plus banale. При дефиците витамина могут наблюдаться нарушения сна, беспокойство, отсутствие жизнерадостности , рассеянность, чувство страха и даже ослабление памяти. Lorsque la carence en vitamine mai expérience des troubles du sommeil, anxiété, manque de joie de vivre, de distraction, un sentiment de peur et même un affaiblissement de la mémoire. Возможно, это происходит потому, что единственными нормальными источниками фолиевой кислоты являются бобы и зеленые овощи с листьями. Peut-être c'est parce que les seules sources régulières d'acide folique sont les légumes verts et de haricots, feuilles. Кроме того, фолиевая кислота легко разрушается на свету и в тепле. En outre, l'acide folique est facilement détruite par la lumière et de chaleur. Люди, как правило, едят слишком мало бобов и зеленых овощей, ну а если и едят, то разрушают фолиевую кислоту кулинарной обработкой. Les gens ont tendance à manger trop peu de haricots et de légumes verts, mais si on mange et puis détruire la cuisson de l'acide folique. А ведь даже небольшая нехватка этой кислоты ведет к анемии, следствием которой становится сонливость и мышечная слабость. Mais même une faible pénurie de cet acide conduit à l'anémie, qui est une conséquence de la faiblesse musculaire et une somnolence. С другой стороны, мегадозы фолиевой кислоты (5-10 мг в день) обладают мягким антидепрессантным эффектом. D'autre part, megadozy l'acide folique (5-10 mg / jour) ont un anti doux-effet dépresseur.

Фолиевая кислота усваивается только в сочетании с витамином В12. L'acide folique est absorbée uniquement en combinaison avec la vitamine B12. Если витамин В12 в организме отсутствует, то фолиевая кислота не может выполнять свои функции. Si la vitamine B12 dans l'organisme est absent, l'acide folique ne peut pas accomplir ses fonctions. Отсюда следует, что потребление витамина В12 должно быть достаточным. Cela implique que la consommation de vitamine B12 devrait être suffisant.

Многие овощи, такие как темно-зеленые листовые салаты, шпинат, петрушка, мангольд, все сорта капусты, содержат большое количество фолиевой кислоты. Beaucoup de légumes comme la laitue vert foncé, les épinards, le persil, bette à carde, toutes les variétés de chou, contiennent de grandes quantités d'acide folique. Постное мясо, печень, молоко, сыр и пивные дрожжи также являются хорошими поставщиками данного витамина. Les viandes maigres, le foie, le lait, le fromage et la levure de bière sont des fournisseurs aussi bien de cette vitamine.

Потребность нашего организма в фолиевой кислоте составляет 0,2–0,4 миллиграмма в сутки, что можно обеспечить, съев, например, кусок печени с порцией шпината. La nécessité pour notre corps dans l'acide folique est de 0,2-0,4 mg par jour, ce qui peut être atteint en mangeant, par exemple, un morceau de foie avec la portion d'épinards. А 100 г наружных зеленых листьев кочанного салата удовлетворят дневную потребность в витамине в десятикратном размере. A 100 g de feuilles extérieures vertes de la laitue iceberg saura satisfaire les besoins quotidiens en vitamine décuplé.
Автор: Инесса Оливка Auteur: Ines Olive


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Les signe de l,anemie|vitamine de|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact