Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





La vie en donnant le pouvoir de glace fondue Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Живительная сила растаявшего льда La vie en donnant le pouvoir de glace fondue

Вода - это вещество, благодаря которому появилась жизнь на Земле. De l'eau - la substance par laquelle la vie est apparue sur Terre. Она нужна живым организмам каждый день. Elle est nécessaire pour les organismes vivants tous les jours. Мы пьем воду, готовим на ней пищу и... Nous buvons de l'eau, cuire sa nourriture et ... стараемся обезвредить ее с помощью фильтров и т.п. tenter de le neutraliser à l'aide de filtres, etc Только даже самого мощного фильтра недостаточно, чтобы сделать воду по-настоящему живой, дающей жизнь клеткам нашего организма. Mais même les filtres les plus puissants n'est pas suffisant pour rendre l'eau vraiment vivant, donnant vie aux cellules de notre corps.

RORER réseau publicitaire
Водопроводная вода состоит из разнородных молекул, значительная часть которых вообще не участвует в обмене веществ. Tapez sur l'eau est composé de molécules hétérogènes, dont la plupart ne participent pas au métabolisme. В идеале нужно, чтобы молекулы воды были меньше клеточной мембраны и свободно проходили через нее для ускорения обмена веществ. Idéalement, vous voulez les molécules d'eau étaient plus petits que la membrane cellulaire et de passer librement à travers elle pour accélérer le métabolisme. Только не надо думать, что речь пойдет о каких-то супердорогих установках для преобразования обычной водопроводной воды в идеальную. Mais ne croyez pas que ce sera superexpensive discuter de certaines plantes pour convertir l'eau du robinet dans une parfaite. Природа обо всем позаботилась сама, но мы часто думаем, что умнее ее. Nature s'occupe de tout lui-même, mais nous pensons souvent que le plus intelligent.

Такая «живая» вода есть в природе. Une telle «vivant» de l'eau est dans la nature. Это талая вода , которая получается из снега и льда. Cette eau de fonte, qui est obtenu à partir de la neige et la glace. Помните, как бабушки по весне собирают снег, чтобы поливать этой водой рассаду на подоконниках? Rappelez-vous comment la grand-mère de recueillir la neige au printemps, cette eau pour arroser les plants sur le rebord de la fenêtre? О цветочках мы заботимся, а о собственном здоровье не всегда. À propos de fleur We care, mais au sujet de leur santé propres n'est pas toujours le cas.

Талая вода способствует омоложению всего организма . L'eau de fonte favorise le rajeunissement de l'organisme entier. К тому же, при активном обмене веществ из организма выводятся старые, разрушенные клетки, которые мешают образованию новых, молодых. En outre, avec le métabolisme actif de l'organisme affiché les vieux, les cellules endommagées, ce qui empêche la formation de nouveaux jeunes. В результате этого процесс старения замедляется. En conséquence, le processus de vieillissement est ralenti. Известно, что основным общим признаком для всех групп долгожителей нашей планеты является то, что они пьют маломинерализованную талую воду из ледниковых рек. On sait que le principal point commun pour tous les groupes de centenaires de notre planète, c'est qu'ils boivent de l'eau à faible minéralisation des rivières fondue des glaciers.

Например, жители пакистанского городка Хунзакут живут по 100-120 лет. Par exemple, les résidents de la ville pakistanaise Hunzakut vivre 100-120 ans. Зарегистрированы случаи, когда мужчины старше 100 лет становились отцами. Cas enregistrés des hommes âgés de 100 ans, est devenu père. Известны долгожители и в горах Кавказа, и в Якутии . Connu centenaires dans les montagnes du Caucase et en Yakoutie.

От воды, между прочим, очень сильно зависят птицы . De l'eau, entre autres choses, dépendent très fortement sur le oiseaux. Именно с водой связано то, что они прилетают из-за тысяч километров в наши холодные края из благодатных южных широт. Il est connecté avec l'eau qu'ils viennent de milliers de kilomètres dans le bord froid de nos latitudes gracieuse sud. Они возвращаются весной ко времени вскрытия водоемов и пьют талую воду. Ils reviennent au printemps, à temps pour l'ouverture de réservoirs et d'eau potable fondu. Без нее невозможно размножение пернатых. Il est impossible d'oiseaux nicheurs.

Польза талой воды заключается также в том, что в ней, в отличие от водопроводной, нет дейтерия – тяжелого элемента, который подавляет все живое и наносит серьезный вред организму. Avantages de l'eau de fonte est également dans le fait que, contrairement à l'eau du robinet, pas de deutérium - un élément lourd, ce qui supprime tous les êtres vivants et de causer des dommages graves au corps. Дейтерий в больших концентрациях равнозначен самым сильным ядам . Deutérium dans les grandes concentrations équivalentes à des poisons les plus puissants. Он тяжело усваивается, что требует дополнительного расхода энергии. Il est difficile à digérer, ce qui nécessite la consommation d'énergie supplémentaire.

Учеными установлено, что даже частичное удаление дейтерия освобождает большие энергетические резервы и значительно стимулирует жизненные процессы в организме человека. Les scientifiques ont constaté que même l'ablation partielle du deutérium communiqué de grandes réserves d'énergie et stimulent significativement les processus vitaux dans le corps de l'homme. Талая же вода сама по себе обладает большой внутренней энергией и обеспечивает человеку хорошую энергетическую подпитку . Melt est l'eau elle-même possède une énergie interne importante et fournit un homme bon, une recharge d'énergie.

Приготовить такую «живую» воду легко и в домашних условиях. Préparer un «vivant» de l'eau et facilement chez soi.
Для этого есть несколько способов. Какой из них лучше, выбирайте сами. Il existe plusieurs façons. Quelle est la meilleure, choisissez vous-même.

Способ 1. Заморозить сырую воду в обычном холодильнике - налить кастрюлю или миску и поставить на лист фанеры или картона в морозилку, после замерзания вытащить и оставить таять при комнатной температуре. Méthode 1. Congeler l'eau du robinet dans un réfrigérateur domestique - de verser un pot ou un bol et placer sur une feuille de contreplaqué ou en carton dans le congélateur, après congélation à retirer et laisser décongeler à température ambiante.

Способ 2. Дает возможность полностью удалить дейтерий. Méthode 2. Permet de supprimer complètement le deutérium. Когда вода начинает замерзать, удалите только что образовавшуюся корочку льда . Quand l'eau commence à geler, retirez la croûte nouvellement formée de glace. Это дейтерий, он замерзает в первую очередь. Cette deutérium, il gèle en premier lieu.

После того как заледенеет основная масса воды, ополосните застывший кусок под краном струей холодной воды. Après l'eau en vrac zaledeneet, rincer la pièce congelée au titre du robinet, l'eau froide. Кусок должен стать прозрачным, так как вода удалит изо льда вредные примеси. Morceau devrait être transparent, comme la glace d'eau élimine les impuretés nocives. Далее растопите лед и пейте полученную талую воду. Ensuite, faire fondre la glace et des boissons a reçu l'eau de fonte.

Способ 3. Небольшое количество жидкости нагревают до температуры 94–96 градусов. Méthode 3. Une petite quantité de liquide est chauffé à une température de 94-96 degrés. Вода еще не кипит, но уже струйками поднимаются пузыри. L'eau est bouillante pas, mais les flux de bulles d'augmenter. В этот момент кастрюлю снимают и резко охлаждают, затем замораживают и оттаивают воду. À ce point, retirer la casserole et rapidement refroidi, puis congelés et de l'eau de dégel.

Приготовленная таким способом талая вода проходит все фазы своего круговорота в природе: испаряется, охлаждается, замерзает и тает. Cuit de cette manière faire fondre l'eau passe à travers toutes les phases de son cycle dans la nature: s'évapore, se refroidit, les gels et dégels. Эта вода особенно полезна – она обладает огромной внутренней энергией. Cette eau est particulièrement utile - il possède une énergie interne énorme.

Способ 4. Воду (если водопроводную, то отстоявшуюся в течение нескольких часов для освобождения от растворенных газов) охлаждают в холодильнике до появления первого льда. Méthode 4. L'eau (le cas du robinet, puis s'installer pour quelques heures pour la libération des gaz dissous) à refroidir dans le réfrigérateur jusqu'à ce que la glace. Этот лед вылавливают и выбрасывают, так как в нем концентрируются те примеси, что "предпочитают" твердую фазу. Cette glace de capture et jeter, car elle concentre les impuretés qui «préfèrent» la phase solide.

Оставшуюся воду морозят дальше, пока большая ее часть (но не вся) превратится в лед. Le reste de l'eau gèle sur jusqu'à ce que la majeure partie (mais pas tous) se transformera en glace. Этот лед вылавливают и используют по назначению. Cette glace est capturée et utilisée à d'autres fins. Оставшуюся жидкость выливают, так как в ней концентрируются примеси, "п$редпочитающие" жидкую фазу. Le liquide restant est versé, car elle concentre les impuretés, "Phase n $ redpochitayuschie" liquide. Потери объемов составляют ориентировочно 5% в начале и 10% в конце. La perte de volume est estimé à 5% au début et 10% à la fin.

Способ 5. Вода не только приобретает характерную структуру, но и отлично очищается от многих солей и примесей. Méthode 5. L'eau est non seulement une structure particulière, mais aussi parfaitement nettoyée de nombreux sels et les impuretés. Для этого холодную воду выдерживают в морозильнике (а зимой – на балконе ) до тех пор, пока примерно половина ее не замерзнет. Cette eau froide est conservé dans le congélateur (et en hiver - sur le balcon) jusqu'à environ la moitié de celui-ci ne gèle pas.

В середине объема остается незамерзшая вода, которую выливают. Dans le milieu du volume d'eau non gelée qui reste est versé. Можно протыкать лед шилом, раскалив его на огне, или как-то разламывать – в общем, так или иначе, воду надо удалить. Vous pouvez pointer à travers le poinçon de glace, un grand le chauffer sur le feu, ou écraser en quelque sorte - en général, d'une façon ou d'une autre, l'eau doit être enlevé. Лед же оставляют таять. La glace est laissée à fondre. Главное - экспериментальным путем установить время, требуемое для замерзания половины объема. L'essentiel - de manière expérimentale pour établir le temps nécessaire pour geler la moitié du volume. Это может быть и 6, и 16 часов. Il est de 6 mai, et 16 heures. Идея заключается в том, что сначала замерзает чистая вода, большинство же соединений остается в растворе. L'idée est que l'eau pure gèle premier, tandis que la plupart des composés restent en solution.

Способ 6. Для большего эффекта можно воспользоваться двойным очищением. Méthode 6. Pour le meilleur effet, vous pouvez utiliser la purification double. Сначала дать воде отстояться, затем заморозить ее. Tout d'abord, donner à l'eau reposer, puis le gel elle. Дождаться, когда образуется тонкий первый слой льда. Attendez une première couche de glace mince. Этот лед удаляют - в нем содержатся некоторые вредные быстрозамерзающие соединения. Cette glace est retiré - il contient un lien bystrozamerzayuschie nuisibles. Затем повторно замораживают воду - уже до половины объема - и удаляют незамерзшую фракцию воды. Puis de nouveau l'eau gelée - déjà la moitié du volume - et l'élimination de la fraction non gelée de l'eau. Получится очень чистая и целебная вода. Obtenir une eau très pure et saine.

Талую воду нужно пить сразу после того, как лед растает. Type d'eau doit être bue immédiatement après la glace. Также можно готовить на ней пищу, но при нагревании она теряет свои лечебные свойства, хотя при этом остается гораздо более чистой, чем простая вода, пропущенная через фильтр. Vous pouvez également faire cuire sa nourriture, mais quand chauffé, il perd ses propriétés médicinales, mais il reste beaucoup plus propre que l'eau plate, traverse le filtre.
Автор: Богданова Юлия Auteur: Bogdanova, Julia


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact