Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Un, deux, trois, quatre, cinq, commencer à rédiger un résumé Библиотека : Карьера Bibliothèque: carrières

Раз, два, три, четыре, пять, начинаем резюме писать Un, deux, trois, quatre, cinq, commencer à rédiger un résumé

В отличие от Запада наше общество еще не выработало строгие правила составления резюме. Contrairement à l'Occident, notre société n'a pas élaboré de règles strictes de la rédaction de curriculum vitae. С одной стороны, отсутствие жестких требований дает возможность для импровизации, можно сделать акцент на том, что вы считает важным для себя или работодателя. D'une part, l'absence d'exigences strictes fournit une opportunité pour l'improvisation, vous pouvez vous concentrer sur ce que vous jugez important pour eux-mêmes ou un employeur. С другой стороны, свобода порой приводит к тому, что многие резюме невозможно читать без улыбки, так как они представляют собой самый настоящий винегрет. D'autre part, la liberté conduit parfois au fait que beaucoup de résumé ne peut être lu sans un sourire, car ils représentent une salade réel.

RORER réseau publicitaire
Целью резюме является добиться, чтобы работодатель хотел встретиться с вами лично, а не возможность показать свое умение владеть пером. Le but de cette synthèse est de veiller à ce que l'employeur a voulu vous rencontrer personnellement, plutôt que comme une occasion de montrer son aptitude à manier la plume. Работодатель – человек занятой и читать вашу автобиографию на надцати страницах у него просто не будет времени. Employeur - un homme occupé, et lu votre autobiographie sur les pages onzième, il n'avait tout simplement pas le temps. Из этого следует правило первое: объем резюме не должен превышать 1-2 страниц печатного текста. Elle suit la première règle: un résumé ne devrait pas dépasser 1-2 pages de texte imprimé.

Именно печатный текст на хорошей (белой) бумаге, а не каракули, написанные наспех на листочке в косую, произведут должное впечатление. Il a imprimé le texte à un grimoire bon (white paper), non pas, écrit à la hâte sur un morceau de papier dans un avant, à prendre une grande impression.

Резюме читают один раз. Sommaire lu une fois. Реже два. Moins deux. Но никто не собирается разбираться в философских дебрях или в излишних автобиографических подробностях. Mais personne ne va comprendre la nature philosophique ou en excès de détails autobiographiques. Разве работодателю интересно, почему в третьем классе вы упали с велосипеда и, что Бердяев – мужик хороший, но его философская концепция противоречит Библии? Est l'employeur me demande pourquoi, dans la classe troisième, on est tombé de sa bicyclette et que Berdiaev - un bon gars, mais son concept philosophique est contraire à la Bible? Правило второе. Deuxième règle. Краткость, конкретность (не помогал уменьшать ошибки, а сократил ошибки на 15%, чем сэкономил фирме $50 000), активность, честность – вот определяющие стиля резюме. Concis, ciblés (pas contribué à réduire les erreurs et les erreurs de réduire de 15% à celui qui a sauvé la société 50 000 $), l'activité, l'honnêteté - ce sont la définition du style de curriculum vitae. Предпочитайте позитивную информацию негативной: не препятствовал снижению доли продаж; а повысил потенциал продукта на рынке. Préférer des informations négatives positives: ne laissez pas baisser en pourcentage des ventes, et augmenté la capacité du produit sur le marché. Постарайтесь сконцентрировать внимание на ваших достижениях. Essayez de vous concentrer sur vos réalisations. Фразу: «я проработал три года», лучше заменить «получил повышение в должности и два повышения оплаты». Le membre de phrase: "J'ai travaillé pendant trois ans", il est préférable de remplacer "a reçu une promotion et d'augmentation de salaire deux. В резюме нет места ложной скромности. En résumé, il n'y a pas lieu de fausse modestie.

Правила хорошего тона всегда требует себя идентифицировать. L'étiquette exige toujours une identité. Правило третье – представьтесь. Règle Trois - Présentez-vous. Укажите фамилию, имя, отчество крупным шрифтом. Précisez le nom, le nom du père, en gros caractères. Такой заголовок позволит быстро отыскать ваше резюме среди подобных бумаг. Cette fonctionnalité permet de trouver rapidement votre CV sur des titres similaires. После - дата рождения и число полных лет, так как возраст - один из сильнейших факторов, влияющих на найм кандидатов. Quand - date de naissance et le nombre d'années complètes depuis l'âge - l'un des plus importants facteurs influant sur le recrutement des candidats. Контактные адреса и телефоны. Adresses et numéros de téléphone.

Непосредственно за биографическими данными следует сразу указать, какую работу вы желаете получить и/или на какую должность рассчитываете. Directement derrière les données biographiques doit immédiatement préciser ce travail que vous souhaitez obtenir et / ou à quelle position désirée. Ее формулировка должна точно совпадать с тем, как она заявлена. Son libellé doit correspondre exactement à la façon dont elle déclaré.

Следующее, что стоит указать в резюме, - это образование. La prochaine chose est d'indiquer dans le résumé - est l'éducation. Если Вы умеете писать, то, значит, какое-то образование у Вас есть. Si vous savez écrire, cela signifie qu'une certaine forme d'éducation que vous avez. Работодатель хотел бы о нем знать. L'employeur tient à le savoir. Год поступления-окончания, название учебного заведения, специальность. Année de revenu à capital fixe, nom de l'institution, de spécialité. Здесь же указываются курсы, если они соответствуют будущей должности. Il a également précisé cours si elles répondent postes avenir. Но не следует увлекаться. Mais ne pas être emportés. Подробное описание отметок в аттестате создаст впечатление, что вам больше не чем похвастаться. Une description détaillée de la marque dans le certificat ne donne l'impression que vous n'avez plus qu'une vanter. Много сокращений в названии учебного заведения озадачивают. Beaucoup d'abréviations dans le titre de l'institution laisse perplexe. Такие аббревиатуры, как СА ДЛАО требуют расшифровки. Les abréviations telles que CA DLAO exigent le décodage. Это полезно еще и потому, что точное название Вашей ALMA MATER может стать тем ключевым словом, по которому Вас найдут. Ceci est utile pour une autre raison que le nom exact de votre alma mater mai être le mot clé, que vous pourrez trouver. Ваши физические данные, фотография и причины, по которым вы уходили с работы - потенциального работодателя могут испугать. Votre physique, image, et les raisons pour lesquelles vous êtes allé au travail - un employeur potentiel mai effrayer. Пожалейте будущего начальника. Plains le futur patron. Это четвертое правило. Il s'agit de la quatrième règle.

И, наконец, пятое правило: трудовую биографию лучше писать с конца, то есть с последнего место работы, постепенно углубляясь в хронологическое прошлое за период не более 10 лет. Et, enfin, la cinquième règle: une carrière de travail est mieux d'écrire la fin, qui est le dernier lieu de travail, va peu à peu dans l'histoire chronologique de la période n'excédant pas 10 ans.
На самом деле, строгих правил написания резюме не существует, так что просто руководствуйтесь здравым смыслом. En fait, les règles strictes de la rédaction d'un curriculum vitae n'existe pas, si juste du bon sens. И помните, что грамотное резюме - это первый шаг к успеху. Et rappelez-vous que le résumé compétente - telle est la première étape vers le succès.

Дарья Кутецкая Daria Kutetskaya
[email protected] [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Карьера Catégorie de carrière Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Nouveaux articles dans la catégorie «Carrière»: Un journaliste - il s'agit d'une profession ..., l'étiquette des affaires dans les entreprises internationales, Comment ensorceler son chef propre, à la recherche d'un travail parfait, "Il ya une telle nation - les étudiants!", Questions d'argent. Часть 1. Partie 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Comment parvenir à une hausse de rémunération, je demande le respect de vous-même!, Dans les illusions, l'énergie de vie, une femme d'affaires. Плюсы и минусы Avantages et inconvénients


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Une deux trois quatre|текст песни un deux trois|ntrcn gtcyb песня un deux troi|rediger un resume|lune deux trois quatre|rediger un cv kinesitherapy|une deux trois cinq|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact