Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Amitié Библиотека : Литературная гостиная Bibliothèque: Salon de Littérature

Случайные встречи Amitié

На улице ливень, скрываешься от теплых потоков в подземку, забегаешь в вагон метро, двери захлопываются, ты поднимаешь голову, попадаешь прямо в его глаза и зависаешь в пространстве, все вокруг растворяется и есть только этот взгляд, который пробирает тебя до косточек, заставляет бешено пульсировать сердце, настолько громко, что ты ничего не слышишь из-за его стука, отдающегося в ушах, и в этот момент понимаешь, что хочешь остаться так, стоять и смотреть в его глаза и чтобы, как в мультфильме про золушку, расстояние растаяло, и твоя ладонь оказалась в его руках. Douche extérieure, caché dans les ruisseaux au chaud dans le métro, se jette dans un wagon du métro, les portes claquent, vous levez la tête, vous avez droit dans les yeux et se bloque dans l'espace, tout se dissout et il ya seulement ce point de vue, qui est frileux vous aux semences, fait fureur battre le cœur si fort que vous ne pouvez pas entendre quoi que ce soit en raison de sa manière de frapper, est donnée dans les oreilles, et à ce moment vous vous rendez compte que vous voulez le rester, à se lever et regarder dans les yeux et que, comme dans le dessin animé de Cendrillon, la distance fondu et votre main est entre ses mains.

RORER réseau publicitaire
А потом ты выходить - в одну сторону, а он - в другую, Et puis vous allez - d'un côté, et il a - dans un autre,
и вы больше никогда не встретитесь..., неужели ничего нельзя сделать? et vous n'aurez plus jamais se rencontrer ..., certainement on ne peut rien faire?

Наверное, благодаря женской психологии, я сначала смоделирую в голове ситуацию, просчитаю варианты и десять раз все проанализирую, прежде чем подойду и познакомлюсь с мужчиной. Probablement dû à la psychologie des femmes, je simule d'abord la situation dans ma tête, compris les options et d'analyser l'ensemble des dix fois avant de remonter et de se familiariser avec un homme.

Где-то во мне, с самого детства заложено, что мужчина должен быть смелым и проявлять инициативу при встрече. Quelque part en moi depuis l'enfance, la condition selon laquelle un homme doit être courageux et prendre l'initiative à la réunion. В наш век, быстрый и сумасшедший, в принципе нет разницы, кто будет первым, это скорее зависит от воли и характера личности. A notre époque, rapide et folle, en principe, il n'ya aucune différence, qui va être le premier, il est plus tributaire de la volonté et la nature de l'individu. Смелая решительная девушка не будет ждать, она скорее что-нибудь предпримет сама, но сделает все не нарочно, чтобы все выглядело случайно. Une jeune fille audacieuse ne voulait pas attendre, il est probable que quelque chose va se faire, mais il fera tout pour ne pas exprès, il regarda aléatoire. Это как в XVII в. C'est comme au XVIIe siècle. обронить платок, проходя мимо кавалера, вот и повод. laissa tomber son mouchoir, adoptée par le monsieur, c'est une excuse.

Хвала Вам если вы сумеете так подгадать ситуацию. Louange à vous, si vous réussissez situation si podgadat. Но как романтично, когда молодой человек скажет что-то незначительное, что-то простое и милое, что заставит улыбнуться в ответ. Mais comme romanesque comme un jeune homme dire quelque chose de petit, quelque chose de simple et doux, qui fait sourire en réponse.

Легко завязать общение по интернету, подобрать нужные слова в нужный момент, и сложно в жизни тет-а-тет, ловя его взгляд или улыбку, когда кровь предательски бьет в лицо. Il est facile de lier la communication sur l'internet, trouver les mots justes au bon moment, et il est difficile dans la vie d'un tête-à-tête, en essayant de capter son regard ou un sourire quand le sang traîtreusement gifle au visage. Когда есть всего пара остановок, и возможно, это ваша единственная встреча, зато, сколько всего проносится в голове. Quand il ya seulement quelques arrêts, et c'est peut-être votre seule réunion, mais combien de balayages dans la tête. Лучший способ - поддаться искушению, и будь что будет. Le meilleur moyen - de succomber à la tentation, et advienne que mai. Но ты продолжаешь смотреть в отражение его взгляда в дверях метро, загадочно улыбаешься, чтобы он подумал, не показалось ли ему. Mais vous continuez à regarder dans le miroir de son point de vue dans la porte du métro, mystérieux sourire, qu'il croyait qu'il ne semble pas à lui. И у тебя созревает идея, как завязать знакомство, и ты делаешь шаг, оборачиваешься, но видишь лишь, как его фигура растворяется среди толпы, становиться невыносимо жалко, что все сложилось не так, как могло произойти и как случилось в твоих мечтах, пока ты смотрела в его глаза. Et vous avez une idée mûrit, aussi bien lier connaissance, et vous faire bouger, tourner autour, mais vous voyez à quel point son corps dissous dans la foule, il devient insupportable dommage que les choses se sont révélés faux, comme cela peut arriver et comment se fait-il de votre rêve jusqu'à ce que vous regardé dans les yeux.

Он не подошел. Il ne convient pas. Не придумал повода или не хотел, или у него есть кто-то, можно строить бесконечное количество догадок, но ни одну из них не возможно проверить, потому что ты даже не попыталась. Ne venez pas avec n'importe quoi ou ne serait pas, ou a quelqu'un qui peut ainsi créer un nombre infini de conjectures, mais aucun d'eux n'est pas possible de vérifier, parce que vous n'avez même pas essayé. С тобой останется только воспоминание, как розовое облако, которое будет таять со временем и исчезнет совсем, пока сердце твое не забьется в бешеном ритме, когда ты увидишь Его снова. Puisque vous n'aurez qu'à une mémoire comme un nuage rose, qui va fondre et finit par disparaître, jusqu'à ce que votre coeur ne bat à un rythme effréné, quand vous le verrez à nouveau. Наверное, памятуя о той давней встрече, ты проявишь инициативу, но можешь напугать его напором. Peut-être, en gardant à l'esprit la réunion de long, vous preuve d'initiative, mais vous pouvez l'effrayer pression.

Так что остается одно - слушать свое сердце. Donc, c'est une chose - écoutez votre cœur. И если тебе хочется - надо попробовать, лучше потом проанализировать свои ошибки, чем жалеть о том, что ты что-то не сделала. Et si vous voulez - vous devriez meilleur goût, puis analyser leurs erreurs, que de regretter le fait que vous avez quelque chose n'est pas fait.
Автор: Савитри Auteur: Savitri


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Литературная гостиная Catégorie Littérature Salon Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Frais d'articles dans la catégorie «chambre littéraire»: Gala et Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Partie 3, Gala, et Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Partie 2, Gala, et Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Partie 1, Island of Hope, le temps dernier, quarante et un, ou en prévision de Berry pores, About a girl, nuit lampe, boule de serpents. Часть 6 , Клубок змей. Partie 6, Une balle de serpents. Часть 5 Partie 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact