Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Culinary Combat avec l'estomac. Cuisine nationale Библиотека : Отдых Bibliothèque: loisirs

Кулинарный поединок с желудком. Culinary Combat avec l'estomac. Национальная кухня Cuisine nationale

Когда полгода назад мой любимый и я написали заявление на предоставление отпуска, нам было все равно, где отдыхать. Quand il ya six mois, ma préférée et j'ai écrit la demande d'autorisation, on ne se souciait pas d'où le reste. Уж очень мы устали за целый год. Oh, nous sommes très fatigués après une année entière. Даже перспектива провести отпуск дома в полусонном состоянии нас не пугала. Même la perspective d'une maison de vacances à moitié endormi nous ne sommes pas peur. К началу весенних каникул мы точно определились, что хотим поехать за границу. Au début de pause du printemps, on définit exactement ce que nous voulons aller à l'étranger. Дело оставалось за малым – выбрать куда. Il est resté pour les petits - de choisir où.

RORER réseau publicitaire
Хотелось сменить обстановку и поехать туда, где климат существенно отличается от российского. Je voulais un changement de décor et d'aller là où le climat est très différent de la Russie. В турагентстве мы буквально утонули во множестве рекламных проспектов с прекраснейшими пейзажами. Dans l'agence Voyage nous avons littéralement noyé dans une multitude de brochures, de beaux paysages. Таиланд, Греция, Италия, Франция, Кипр, Испания и Турция манили нас своими курортами. Thaïlande, Grèce, Italie, France, Chypre, l'Espagne et la Turquie nous ont séduits avec leurs centres de villégiature.

Еще большим соблазном стали изыски национальной кулинарии , которые нам пришлось бы оценить, согласись мы на то или иное предложение. Une autre grande tentation de devenir des chefs-d'œuvre de la cuisine nationale, que nous aurions à évaluer, nous devons nous mettre d'accord sur une proposition particulière. Мне грезились мои любимые лазанья, овощи, приготовленные во фритюре, и знаменитые французские соусы! Je rêvais de ma lasagne préférée, légumes, frites, sauces et le célèbre Français!

В меру стройная работница турагентства, которую мы терзали просьбами рассказать исходя из собственного опыта, какая из стран лучше, решилась поделиться с нами своими личными впечатлениями от национальной кухни. Au meilleur des Agences de Voyage mince employé, ce qui nous a déchiré le prie de dire de ma propre expérience, quel pays est mieux, a décidé de partager avec nous ses impressions personnelles de la cuisine nationale.

Таиланд и страны Дальнего Востока славятся своими сладостями и блюдами из риса, но жареные десерты и рисовое меню, предлагаемые в этих странах, не совсем подходят для российского желудка, поэтому их лучше сторониться. La Thaïlande et l'Extrême-Orient sont célèbres pour ses bonbons et des plats de riz, de frites, mais les desserts et un menu de riz offert dans ces pays n'est pas convenable pour l'estomac de la Russie, de sorte que leur meilleur jour. А вот рыбой, овощами, курицей или жаренными на огне креветками, по мнению нашей советчицы, пренебрегать не стоит. Mais le poisson, les légumes, de poulet ou de crevettes frites sur le feu, selon nos sovetchitsy, ne doit pas être négligé. Это не только вкусно, но и полезно. Ce n'est pas seulement délicieux, mais aussi utile.

Италия известна вкуснейшими пиццей и пастой. Italie connue pour délicieuse pizza et les pâtes. От каннелони, макарон а-ля карбонара, ризотто, пиццы с мясом и лазаньи стоит отказаться. De cannelloni, Spaghetti à la carbonara, risotto, pizza et lasagne à la viande devrait être abandonné. Ах, лазанья! Ah, les lasagnes! Прощай, моя любимая лазанья! Adieu, ma lasagne préférée! Турагент поспешила меня успокоить, заверив, что спагетти Неаполитана, пицца с морепродуктами, овощи гриль, цыпленок каччиаторе и салат из тунца и фасоли определенно придутся мне по вкусу. Agent de Voyage s'empressa de me rassurer, assurant que Neapolitana spaghettis, la pizza aux fruits de mer, légumes grillés, de poulet et salade de thon et les haricots kachchiatore définitivement tombera à mon goût.

Испанские паэлья, овощи во фритюре, хамон, чорисо и колбасно-ветчинные деликатесы нам посоветовали обходить стороной, отдавая предпочтения жареной рыбе, морепродуктам и супу гаспачо. Paella espagnole, des légumes frits, Jamon, choriso et saucisses, charcuterie jambon nous a conseillé de s'éloigner, préférant le poisson frit, soupe de fruits de mer, et gazpacho.

Когда мы разрывались между Грецией , Кипром и Турцией , турагент заметила, что во всех этих странах стоит воздержаться от пастичо, кальмаров во фритюре и блюд из баранины, предпочтя кебаб из цыпленка , дзадзики, греческий салат, стифодо из кролика, маринованные осьминоги и морепродукты. Lorsque nous avons été tiraillés entre la Grèce, Chypre et la Turquie, l'agent Voyage remarqué que dans tous ces pays doivent s'abstenir de pasticho, calmars frits et les plats d'agneau, préférant poulet kebab, dzadziki, salade grecque, lapin stifodo, le poulpe et fruits de mer marinés.

Хваленые французские соусы, как оказалось, вредны для фигуры, поэтому следовало не заказывать блюда, подаваемые с ними. Vantée sauces français, comme il s'est avéré mauvais pour la figure, de sorte qu'il ne devrait pas avoir de commander des repas servis avec eux. А это, между прочим, почти все французские блюда. Et ce, d'ailleurs, presque tous les plats français. Остается есть только тунца нисуаз и рататуй. Il ne reste qu'à Niçoise thon et ratatouille.

Выслушав гастрономические наставления нашего тур-агента, мы задумались, а не провести ли нам весенние каникулы в России? Après avoir écouté les instructions de notre agent de voyage gourmand, nous pensons, non pas pour nous d'organiser les vacances de printemps en Russie? Тем более по телевизору обещали показать в эти дни много чего интересного... Surtout à la télévision pour montrer la promesse dans les jours, beaucoup de choses intéressantes ...
Автор: Ольга Куликова Auteur: Olga Kulikova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Отдых Catégorie: Loisirs Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Nouveaux articles dans la catégorie "Vacances": film indien: la danse au lieu de mots, de règles de shopping réussie, le Kenya, nous sommes dans la ville ... L'Emeraude, Le Monastère, ami-automne ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Le pour et le contre, Comment apprendre à un chaton à une toilette, roman de Spa, Vie du grand peuple ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La cuisine nationale|la cuisine de france|cuisine nationale de la france|cuisine nationale de france résumé|la cuisine nationale de la france|francais cuisine nationale|la cuisine de la france|la cuisine nationale francais|la cuisine nationale de france|la cuisine nationale belarus|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact