Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





גותי Библиотека : Истории из жизни הספרייה: סיפורים מן החיים

Готика גותי

Вова оставил машину на стоянке, прошел по скрипучему снегу в сторону вокзала. Vova השאיר את המכונית חונה, ירד שלג גריסת לתחנת הרכבת. Ему стало холодно, и он поднял воротник пальто. הוא היה קר, והוא הרים את צווארון מעילו. На улице мело уже третьи сутки, мороз трещал в проводах, обмораживал носы и пальцы бомжам. מחוץ מלו כבר ביום השלישי, הכפור השמיע את החוטים, מקבלים אפים מוכה קור והאצבעות ללא קורת גג.

רשת הפרסום RORER
Вова подошел к вокзалу, осмотрелся. Vova הלך לתחנה, הסתכל סביבו. Неподалеку обозначилась компания «антисоциального элемента». סמוך יועד החברה "חברותי אלמנטים". Двое бородачей непонятного возраста пристроились возле бочки. שני בן זקן הצטרף ליד חביות מובנת. В бочке горело, воняло. בוערים את הקנה, זה הריח. Тепла явно было меньше, чем вони. החום היה בבירור קטנה יותר מסריח.

Вова критически осмотрел «претендентов». Vova ביקורתית בחן את מעמידי פנים "". Облезлые шапки, грязные, задеревеневшие от выделений естественного характера куртки. כובעים שחוקים, מלוכלך, משקעים zaderevenevshie האופי הטבעי של הז 'קט. «Чем хуже, тем лучше…» - усмехнулся Вова. "גרוע יותר, טוב יותר ..." - Vova גיחך. Бомжи насторожились, разглядывая исподлобья непонятного фраера в кожаном пальто, уставившегося на них. ללא קורת גג בכוננות, מבט בחשדנות מובנת בחור אופנתי במעיל עור, בוהה בהם.
- Подь сюда, - спокойно произнес Вова. - בוא הנה - Vova בשלווה.

Бомжи переглянулись. У них было два выхода. חסר בית אחד על השני. היו להם שני אקזיטים. Первый – сделать ноги по-быстрому, второй – подойти. הראשונה - לעשות רגליים מהירה, השני - לבוא. Первый затрудняло то, что «антисоциальный» образ жизни давным-давно ослабил их спортивные качества. הראשון זה קשה כי היא "אנטי חברתית" דרך חיים מזמן נחלש ספורט האיכויות שלהם. Фраер же выглядел вполне ухоженным и в меру накачанным. Fraer גם נראה די מטופח ו בינוני שאוב. Захочет – догонит. רוצה - יהיה להתעדכן. В крайнем случае, можно попробовать убежать после разговора. במקרים קיצוניים, אתה יכול לנסות לברוח לאחר השיחה. Но что он хочет? אבל מה שהוא רוצה?

- Ты не расслышал? - לא שמעת? Сюда, говорю, подойди, - Вова слегка повысил голос. הנה, אני אומר, בוא, - Vova מעט הרים את קולו. Чуть-чуть. קצת.
Существо с седой бородой, росшей клочьями, заковыляло в сторону Вовы. יצור עם זקן אפור, גדל ציצות, דידה לעבר Vova.

- Денег хочешь? – спросил Вова, когда существо подошло на расстояние метра. - הכסף שאתה רוצה? - Vova שאל כאשר התקרב כדי להיות מד מרחק.
- Нет, - сразу ответил бомж. - לא, - ענה מיד ללא קורת גג.
- Много, - Вова проигнорировал ответ бомжа, - много денег… - רבים - Vova התעלם חסרי תשובה - הרבה כסף ...
- Что делать? - מה לעשות? – неохотно поинтересовался бородач. - שאל הזקן בהיסוס.

В голове у него сейчас было одно – сбежать поскорее с насиженного места. בראש שלו הוא עכשיו היה אחד - לברוח מהר מבתיהם. Жаль, но придется, по-любому… למרבה הצער, יש להם, בכל ...

В свое время была мода на бомжей. Их наряжали в дорогие костюмы, стригли, одеколонили. באותו זמן אחד, היתה אופנה לחסרי בית. השמלה הם בחליפות יקרות, מטופח, קלן. Делали маникюр . האם מניקור. И везли в лес. נסעתי אל היער. Там говорили, что, мол, надо козла одного попугать. הם אמרו כי, הם אומרים, צריך להפחיד את עז אחת. За это дадим тебе денег. בשביל זה ייתן לך כסף. Много денег. הרבה כסף. Ты изображай бизнесмена и кричи, что все отдашь. אתה מצטייר איש עסקים לבכות שהכל נתון. Непонятливые и кричали. בוטה לצרוח. «Не убивайте, все отдам!» "אל תהרוג אותי, אני אשלם!"

Настоящего «несговорчивого» бизнесмена заставляли смотреть на этот спектакль. ההווה "difficile" איש עסקים נאלץ לצפות במחזה הזה. Концовка у спектакля была всегда одна – бомжу, переодетому под бизнесмена, эффектно отрубали голову косой или топором. סוף הופעה היה תמיד אחד - ללא קורת גג, תחת מסווה עסקים, ביעילות נערף בגרזן או חרמש. Настоящий бизнесмен, увидев это, мог начать заикаться. זה איש עסקים, ראיתי את זה, אפשר להתחיל לגמגם. Некоторые седели моментально. כמה אוכפים באופן מיידי. Некоторые опорожнялись в штаны. חלק ורוקן את מכנסיו. Но все без исключения деньги отдавали… אבל בלי יוצא מן הכלל, נתן את הכסף ...

Бомж, подошедший к Володе, слышал о таких историях. חסר בית, ניגש וולודיה שמעתי סיפורים כאלה. И не хотел быть очередной «куклой». אני לא רוצה להיות בובה אחרת "".
- Делать что надо? - תעשה מה שאתה רוצה?
- Да ничего особо. - אה, שום דבר מיוחד. Быть собой, - Вова усмехнулся…- ты знаешь, как это сложно в наше время – просто быть собою… להיות - Vova ... חייך - אתה יודע כמה קשה בימינו - פשוט להיות עצמם ...

…Лида вошла в квартиру, сбросила полусапожки. В шубке прошла в комнату. ... בלידה נכנסו לדירה, זרק את הנעליים. המעיל נכנס לחדר.
- Вовчик, ты что ж это трубку не берешь? - Vovchik לך מה לא לקחת אותו? – в голосе обеспокоенность. - בקול של דאגה.
- Да так… Не бралась… - כן, טוב ... לא נלקחה ...

Вова сидел за столиком красного дерева. Vova היה יושב ליד שולחן מהגוני. На столике – «MARTINI», коньяк какой-то. על השולחן - «מרטיני», מעט ברנדי.
- Ты что это, а? - מה אתה, אה? По какому поводу? מאיזו סיבה? – Лида села напротив. - לידה ישבו זה מול.
- Шубу сними. - Shuba להמריא. С нее капает. מאז היא נוטפת. Ты разве не видишь? אתה לא רואה? Кап. שווי. Кап. שווי. А паркет дорогой… - голос у Вовы ровный, спокойный. כביש ... פרקט - קול Vova יציב, רגוע.

Он вообще редко выходил из себя. הוא כמעט איבד את עשתונותיו. Лида слышала от кое-кого, полушепотом, каким Вова был раньше. בלידה שמעתי מישהו, ללחוש, Vova איך היה לפני. Не верилось. Казалось, что ее муж родился таким - спокойным тихим бизнесменом. Вылез из мамы с неизменным кожаным портфелем в руках. לא מאמין לי. נראה כי בעלה נולד כזה - איש עסקים שקט שקט. הוא ירד אמא שלי עם תיק העור אותו ביד. Никогда не повышал голоса. מעולם לא הרים את קולו. Никогда не ругался матом. מעולם לא השתמש בשפה גסה. «Тютя-матютя». "Tyutyaev-matyutya". А рассказывали… Глупости всякие. ו ... לספר כל מיני שטויות. Не заслуживающие внимания. לא ראוי לתשומת לב.

У Вовы не было друзей. Были знакомые, были партнеры по бизнесу. אני Vova לא היו לו חברים. היו מוכרים, היו שותפים עסקיים. Каждую субботу он ездил на кладбище. בכל שבת הוא הלך לבית הקברות. Покупал цветы и ехал. פרחים קנה רכיבה. Он не рассказывал, что значил для него человек, останки которого лежали под гранитной плитой. הוא לא אמר מה זה בשביל האנשים, אשר שרידים שלו שכב תחת לוח הגרניט. Но она и сама догадывалась. אבל היא עצמה היתה חשד. Абы к кому каждую субботу на кладбище не ездят. ABY למי בכל שבת בבית הקברות לא נוהגים.

Лида видела дату рождения и дату смерти. בלידה ראה את תאריך הלידה ותאריך המוות. Имя. שם. «Павел». "פול". Молодому человеку было двадцать три, когда он умер. הצעיר היה twenty-שלוש כשהוא מת. С фотографии на памятнике на нее смотрело улыбчивое симпатичное лицо. מן התמונות על המצבה הביט מחייך לה פנים יפות. Вова как-то обмолвился: Vova פעם פלט:
- У меня был единственный друг. - אני הייתי היחיד. Настоящий. מתנה. Это все, вокруг – шелуха, мусор. הכול מסביב - פגזים, אשפה. А друга семь лет, как зарыли… והוא עוד שבע שנים, כמו קבור ...

Говорили, что Вова когда-то был не в ладах с законом. Одна полоумная, брызгая слюной, прокричала как-то вечером, когда Лида шла от стоянки к парадному: «У твоего мужа руки по локоть в крови! הם אמרו כי Vova היה פעם בצרות עם החוק. משוגע אחד, רוק מעופפים, צעק ערב אחד, כאשר היה בלידה מהחנייה לחזית: "האם בעלך הידיים עד המרפקים בדם! По ло-о-о-коть!..» И рассмеялась каркающе. מאת lo-O-O-קוט! .. "צחקתי karkayusche. И плюнула в ее сторону. וירק לעברה. Лида рассказала об этом Вове. לידה אמר Vova. Он оделся, выбежал на улицу. הוא התלבש ורץ החוצה לרחוב.

Домой пришел спустя полчаса. חזר הביתה חצי שעה.
- Ну что? - ובכן? – спросила Лида. - כשנשאל בלידה.
- Ничего. - שום דבר. И никого… - Вова опустился в кресло. ו ... לא - Vova צנחה לתוך כיסא.
- Милый, что это было? - יקירתי, מה זה היה? Ты знаешь, кто это мог быть? אתה יודע מי זה יכול להיות?
- Нет. - מס Просто сумасшедшая. פשוט מטורף. Я куплю тебе пистолет. אני אקנה לך אקדח. На улицах столько идиотов… ברחובות כל כך הרבה אידיוטים ...

…Лида чувствовала, что что-то случилось. Она гнала от себя страшное подозрение. בלידה ... הרגשתי שמשהו קרה. היא נסעה משם את החשד הנורא. Она боялась того, что могло случиться. היא פחדה ממה שיקרה. Бутылка коньяка , стоящая на столе, была уже пустая. בקבוק ברנדי, עומד על השולחן, כבר היה ריק.

- Вова, может, ты мне объяснишь, что случилось? - Vova, אתה יכול להסביר לי מה קרה? У тебя неприятности на работе? האם יש לך בעיות בעבודה?
- У меня все хорошо. - אני טוב. А у тебя на работе как? ואתה צריך לעבוד? Все в норме? הכול כרגיל? – голос Вовы был спокоен. - Vova קולו היה רגוע. Это был голос абсолютно трезвого человека. זה היה קול אדם פיכח לחלוטין.
- У меня… Все хорошо, - Лида запнулась. - שלי ... כל זה טוב - לידה גמגם.

На столе лежала золотая цепочка. Та, которую она потеряла две недели тому назад. על השולחן היתה מונחת שרשרת זהב. האחת היא איבדה לפני שבועיים. Якобы потеряла. איבד.
- Что замолчала, любимая? - מה היה שקט, אהובה שלי? Ах, это… Вот представляешь, нашел! אה, זה ... זה לדמיין, למצוא אחד! Ты потеряла, я нашел… - Вова усмехнулся. אתה אבוד, מצאתי ... - Vova חייך.

- Я… Я могу тебе… - אני ... אני יכול לעשות ...
- Все объяснить, да? - להסביר הכל, נכון? Как это в сериалах? כמו סדרות? Я тебе сейчас все объясню… И никогда не объясняют ничего… אני אסביר את כל זה עכשיו ... אני לא להסביר שום דבר ...
- Вова, это… - Vova הוא ...
- Не то, что я думаю? - לא מה אני חושב? А что? מה? Забыл, кстати. שכחת אגב. Тебе привет от Коли. אתה ברכות קוליה. Знаешь такого? יודע את זה? Забыла? האם שכחת? Это человек, которого я нанял в фирму, которой управляешь ты. האיש הזה, מי ששכרתי חברה המנוהלת על ידי לך. Ты управляешь фирмой, которую я тебе подарил. אתה לנהל את החברה, אשר אני נתן לכם. Я тебе об этом хоть раз напоминал? אמרתי לך על זה נראה כמו פעם? Не слышу? אני לא יכול לשמוע? – Вова продолжал улыбаться, но от ноток, появившихся в его голосе, Лиду бросило в жар. - Vova המשיך לחייך, אבל מן notok להופיע בקולו, בלידה נזרק מחום.

- Нет. - מס Не напоминал… Я люблю тебя, Вова, - Лида заплакала. אל תזכיר לי ... אני אוהב אותך, Vova - לידה החלה לבכות.
- Я тоже тебя люблю, Лида. - אני אוהבת אותך, בלידה. Если бы я не любил тебя, я никогда не связал бы с тобою свою жизнь. אם אני לא אוהבת אותך, לעולם לא הייתי קשור לך את החיים שלי. А ты? ואתה? Что ты творишь? מה אתה עושה? Ты знаешь, что он играет? אתה יודע שהוא מנגן? Шпилит в карты по ночам? קוצים של כרטיסי בלילה? Ты знаешь, что твоя цепочка, - Вова бросил взгляд на стол, - которую я тебе подарил, ушла в ломбард ? אתה יודע כי שרשרת שלך - Vova הציץ השולחן - אשר נתתי לך, הלך בית עבוט? Зачем ему понадобились деньги? למה הוא צריך כסף?

- Он сказал, что мать болеет… - הוא אמר שאמא שלו חולה ...
- Мать… Мать – это святое. - אמא ... אמא - הוא קדוש. Как жена… - Вова поднес к губам бокал. כרעיה ... - Vova הניח את הכוס אל שפתיו.
- Милый, я не знаю… Извини… - Лида еще не верила, что он знает ВСЕ. - "יקר שלי, אני לא יודע ... סליחה ... - בלידה עדיין לא מאמין שהוא יודע הכול.
- Как давно ты с ним спишь? - כמה זמן אתה כבר לשכב איתו? – тихо спросил Вова. - Vova שאל בשקט.

Небо рухнуло. השמים התמוטטו. Лида поняла, что это конец. בלידה הבין כי זה הסוף.
- Два месяца… - חודשיים ...
- И после него ты ложилась в нашу кровать? - ואחרי אתה נשכב במיטה שלנו? И целовала меня на сон грядущий… - Вова смотрел в пол. ונישק אותי לישון ... - Vova הביט ברצפה.
- Вова, я виновата, я виновата… Вова, пожалуйста, любимый, прости! - Vova, אני אשם, אני אשם ... Vova, בבקשה, יקירתי, סלחי לי! – Лида попыталась упасть на колени. - בלידה ניסה לרדת על ברכיו.
- Тшш… Что ты? - Tshsh ... מה? – он подхватил ее. - הוא תפס אותה. Она уткнулась в плечо мужа, сотрясалась в рыданиях. היא קברה את פניה בכתף של בעלה, רועד עם בכי.

- На самом деле, виноват я. - למעשה, זו אשמתי.
Лида подняла глаза. בלידה הרים.
- Виноват - я. - סלח לי - א Я слишком отдалился от тебя. אני גם להרחיק אותך. Я стал каким-то… холодным. הייתי סוג של ... קר. И ты нашла утешение в грязных лапах водителя микроавтобуса. ואתה מוצא נחמה בוצי הכפות נהג המיניבוס. Виноват - я. אני מצטער - א И извини меня – ты. ו סלח לי - אתה.
- Вова, что ты говоришь? - Vova, מה אתה אומר? – прошептала Лида. - לחש בלידה.
- Я говорю то, что есть. - אני אומר מה שיש לי. Ты должна меня извинить. את חייבת לסלוח לי.
- Милый… - היקר ...
- Ты меня прощаешь? - את סולחת לי? Лида? בלידה?

Она не понимала, о чем он говорит. היא לא הבינה מה הוא אומר. «Настоящий мужик убил бы меня на месте. "הבחור הזה היה הורג אותי על המקום. А этот… «тютя» ואת זה ... "Tyutyaev"
- Милый, если ты серьезно… - "יקר שלי, אם אתה ברצינות ...
- Я серьезен, как никогда, - оборвал ее Вова. - אני רציני כתמיד - Vova שבר אותה. Он смотрел с нетерпением. הוא היה מצפה לזה. Ждал ответа. מחכה לתשובה.
- Я прощаю тебя, - тихо произнесла Лида. - אני סולח לך, - אמר חרש מלידה.
- Не слышу. - אני לא שומע.

- Я прощаю тебя! – повторила она. - אני סולח לך! "- היא חזרה.
- А теперь иди ко мне и поцелуй меня. - ועכשיו באים אלי לנשק אותי. И пообещай, что такого не будет никогда. והבטיח כי זה לא יקרה לעולם. Что если ты решишь такое сделать, ты скажешь мне об этом, и мы разведемся. מה אם תחליט לעשות את זה, אתה תספר לי על זה, ואנחנו גרושים. Обещай! הבטחה!
- Обещаю! - אני מבטיח! – Лида не верила, что все так обернулось. - בלידה לא מאמין שהכל טוב.

Больше всего ей хотелось сейчас позвонить Коле и сказать ему, что он козел. רוב כל מה שהיא רצתה עכשיו קוהל להתקשר ולהגיד לו שהוא עז. Что его неосторожность могла погубить и ее, и его. עם הרשלנות שלו עלול להרוס אותה וגם אותו. Но это можно сделать и завтра. אבל זה יכול להיעשות מחר. И встречаться с Колей теперь надо по-умному. ולהיפגש עם ניקי עכשיו צריך לחשוב חכם. А лучше сделать перерыв на месяц… ויותר טוב לעשות הפסקה במשך חודש ...

- Хочешь провести этот вечер со мной? - האם אתה רוצה לבלות את הערב עם לי? Оденься понаряднее. קבל ponaryadnee לבוש. Мы давно не были вместе. לא היינו ביחד הרבה זמן. Я начинаю исправляться, - Вова посмотрел на Лиду, и ей стало невыносимо жаль этого человека. אני מתחיל לתקן - Vova מסתכל בלידה, והיא הרגישה מנשוא מצטער על האיש הזה. Она не любила его уже давно. היא אהבה אותו מזמן. Она сейчас и не помнила уж – любила ли она его когда-нибудь? זה עכשיו, ואני לא זוכר - אם היא אוהבת אותו אי פעם?
- Конечно, милый… - כמובן, יקירתי ...

Лида вела машину аккуратно. Она еле-еле уняла дрожь в руках. בלידה היה נוהג בזהירות. Unyala היא בקושי רעד בידיו. «Отходняк», - подумала Лида. "Othodnyak" - המחשבה של לידה. Так всегда бывает, когда ожидаешь чего-то страшного, а оно, страшное, проходит мимо. זה תמיד קורה כאשר אתה מצפה משהו נורא, ואת זה, עובר נורא. Последний раз у нее был подобный «отходняк», когда она попала в аварию. בפעם האחרונה שהיא כמו "othodnyak" כאשר היא נכנסה תאונה. Машина – всмятку. מכונת - רכות. У нее – пара царапин… היא - כמה שריטות ...

- Сворачивай, - тихо сказал Вова. - מזעור - Vova אמר בשקט.
Лида свернула. פנה בלידה.
- Куда едем? - לאן אנחנו הולכים?
- К Мирону, в ресторан. - מאת מירון, במסעדה. Я позвонил ему, заказал кабинет. התקשרתי אליו והורה מחקר.

Ресторан Мирона, старого знакомого Вовы, располагался неподалеку от «Гидропарка», рядом с Днепром. מסעדה מירון, חבר Vova הישן, הממוקם לא רחוק "Hydropark", ליד הדנייפר.
Мирон встретил их своей неизменной улыбкой на пол-лица: מיירון פגשתי אותם עם חיוך תמידי על הפנים שלו חצי שלו:
- Давненько, давненько… Забыли старого друга! - הרבה זמן, די הרבה זמן ... שכחתי ידיד ותיק! – он обнялся с Вовой, поцеловал ручку Лиде. - הוא חיבק Vova, נישק את היד בלידה.
- Все готово? - הכל מוכן? – спросил Вова. - סעיד Vova.
- Обижаешь, дорогой, - ответил Мирон, и Лида подумала, что он «нерус», скорее всего – осетин. - לפגוע באיש, יקירתי, - אמר מירון, ו בלידה חשב שהוא "nerus", סביר ביותר - אוסטים. «А раньше не замечала даже»… "פעם זה אפילו לא שם לב ...

Лида с Вовой поднялись на второй этаж ресторана. בלידה Vova הלכתי למסעדה בקומה השנייה. На втором этаже расположены кабинеты для вип-гостей. בקומה השנייה יש חדרים לאורחים VIP. Вова открыл кабинет в самом конце коридора. Vova פתח את ארון בסוף המסדרון.
- Прошу, любимая. - אנא, האהובה.

Что-то ее беспокоило. משהו הטריד אותה. Она не понимала что. В коридоре было не очень светло. היא לא מבינה את זה. המעבר לא היה בהיר מאוד. Создавалось ощущение нереальности происходящего. תחושה של חוסר ממשות. Лида шагнула в кабинет и поняла. בלידה נכנסה לחדר והבנתי. В ресторане не было ни одного человека. המסעדה לא היה אדם אחד. Ни посетителей, ни официантов. לא מבקרים, לא מלצרים. Никого. אף אחד. Дверь за спиной захлопнулась… הדלת נטרקה מאחוריו ...

На дорогих обшивках диванов кабинета сидели бомжи. Смрад заполнил все пространство. על הספות יקר בטנה הממשלה היו חסרי בית. הצחנה מילאה את החלל כולו. На столике перед бомжами стояла бутылка водки. על השולחן מול הבטלנים עמד בקבוק וודקה.
- Ну что, гаврики? - ובכן, Gavrik? Телки, говорите, давно не было? Heifers, לומר, מזמן? – весело и как-то буднично спросил Вова. - כיף ואיכשהו Vova שאל כבדרך אגב.

Бомжи привстали. עליית ללא קורת גג.
- Сидите-сидите! - שב, שב! Я сейчас вас покину, - он обернулся к ошарашенной жене и опять-таки буднично, как будто выполняя что-то обыденное, приевшееся, саданул ее в живот. אני אשאיר לך, - הוא פנה אל אשתו המומה שלו שוב, כבדרך אגב, כאילו עושה משהו גשמי, משועמם, והטיח אותה בבטן.

Лида задохнулась от боли. בלידה התנשם בכאב. Упала на пол. На запястьях сзади сомкнулась холодная сталь. נפל על הרצפה. שורשי כף היד מאחורי נסגר פלדה קרה. «Наручники», - отрешенно, где-то в глубине гаснущего сознания, подумала Лида… "אזיקים" - מרוחקת, אי שם עמוק דהייה של התודעה, חשב בלידה ...

Вова стоял на крыльце. Курил . Vova עמד על המרפסת. Kuriles. Мирон не смотрел на его лицо. מיירון לא מסתכל על הפנים שלו.
- Что с нею дальше делать? - מה לעשות איתה?
- А ты не знаешь? - אתה לא יודע? – Вова говорил спокойным голосом. - Vova אמר בקול רגוע.
- А дневного куда? - יום שבו? – спросил Мирон. - כשנשאל מירון.
- А где он? - ואיפה הוא?
- В подвале, в холодильнике… Так куда? - במרתף, במקרר ... אז איפה?
- Туда же. - באותו מקום. Только по весне мне подарка не нужно. רק באביב של המתנה שלי אין צורך. Ну, да ты и сам знаешь. ובכן, אתה מכיר את עצמך. Извини, что умничаю, - он повернул лицо к Мирону. מצטער להיות חכם - הוא הפנה את פניו לכיוון מירון.

- Обижаешь, все четко сделаем. - לפגוע בכל בבירור לעשות. Не всплывет… לא לקפוץ ...
- Слушай, а много у тебя таких… ну, там, под водой? - תשמע, ויש לך הרבה ... טוב, שם, מתחת למים? – спросил вдруг Вова. - Vova שאל פתאום.
- А что? - מה? – покосился Мирон. - הציץ מירון.
- Да, так… Шашлык из сома кушаем у тебя летом, а сомов-то ты иногда тут ловишь? - כן, כי ... שפמנון Shashlik לך לאכול בקיץ, משהו סום לך לפעמים לתפוס כאן? - Вова засмеялся. - Vova צחק.

- Давно не ловлю. - האם לא דיג. Привозные… - соврал Мирон. ... מיובא - שיקר מירון. - Да, какая разница… Все мы – людоеды, - Мирон опять покосился на Вову. - כן, מה הבדל ... כל מה שאנחנו - קניבלים - מיירון הציץ שוב Vova. Огонек сигареты осветил на мгновение его лицо. סיגריות זנבון הדליק לרגע את פניו. «На вампира похож…» - подумал Мирон и поежился. "ב כמו ערפד ..." - חשב מירון והתפתל.

Раздался сдавленный крик. נשמעה צעקה עמומה.
Вова поднял голову. Vova הרים את ראשו.
- Звукоизоляция у тебя ни к черту… - Soundproofing לך או לכל הרוחות ...
- А что с этими? - ומה עם אלה? Ну, с бичами? טוב, עם שוטים? – спросил Мирон. - כשנשאל מירון.
- К завтрашнему полудню сами дойдут. - מאת מחר אחר הצהריים יגיעו בעצמם. Все продумано, дружище… כל מחשבה, חבר שלי ...

Мирон хотел спросить и не решался. מיירון רציתי לשאול ולא העזה. Но сегодня он оказывал серьезную услугу. אבל היום זה סיפקה שירות גדול. Потому, посчитал, что имеет право: כי חשבתי שיש לו הזכות:
- Вова, давно хотел спросить тебя… - Vova, כבר מזמן רציתי לשאול אותך ...
- О женщине? - אודות אישה? – усмехнулся Вова. - חייך Vova.
- Слушай, восхищаюсь тобой… Ты читаешь мысли… - תשמע, מעריץ אותך ... אתה קורא מחשבות ...
- Да ладно… Эта женщина – мать одного моего друга . - נו ... זה האישה - אמו של אחד של חבר שלי. Он умер, она свихнулась. הוא מת, היא הלכה שולל. Жену, - Вова кивнул наверх, туда, откуда слышались крики, пугала под парадным. אשתו, - Vova הנהנה כלפי מעלה, שממנו אפשר היה לשמוע צעקות, מפוחדת במצעד. Что мне оставалось делать? מה עוד יכולתי לעשות? Смотреть, как она мучается? לראות איך היא סובלת? Она тоже там. זה גם שם. Вова показал в сторону Днепра. Vova הראה לעבר הדנייפר.

- Ну… А друга? - ובכן ... ידיד? – начал Мирон сдавленным глухим голосом. - התחילה מיירון חנוק קול חלול.
- Эх ты… Тебе палец дай, ты руку отхватишь, - Вова засмеялся. - אה, אתה ... אתה נותן את האצבע שלך, אתה תופס את ידו, - Vova צחק.
Мирону было невыносимо страшно стоять рядом с этим человеком. מירון היה בלתי נסבל חושש לעמוד ליד האיש הזה.
- Друга… Так нужно было. - אחר ... אז זה היה הכרחי. Так было нужно, дружище… Ну, я поехал, пожалуй. זה היה הכרחי, חבר שלי ... טוב, הלכתי, אני מניח. Жену не обижайте! אשתו לא כואב! – он опять засмеялся. - הוא שוב צחק.

Сел в джип, включил музыку. Вова любил джаз. הוא ישב בג 'יפ, כולל מוסיקה. Vova אהב ג' אז. А Лида терпеть не могла. אבל לידה לא יכולתי לסבול. Теперь он сможет наслаждаться Гершвином дома… Свет фар выхватил на мгновенье фигуру Мирона. עכשיו הוא יכול ליהנות הביתה גרשווין ... הפנסים חטף רגע הדמות מירון. Ему было не так комфортно, как Вове. הוא לא היה נוח ככל Vova. Ночка обещала быть тяжелой… Nochka הבטיח להיות כבד ...
Автор: Анатолий Шарий מחבר: אנטולי Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. אנא שער במאמר זה. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) הדעה שלך חשובה לנו מאוד (1 - רע מאוד, 5 - מעולה)
<< Предыдущая статья <<המאמר הקודם Рубрика Истории из жизни קטגוריה סיפורים מן החיים Следующая статья >> המאמר הבא>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. מאמרים טריים בקטגוריה "סיפורי החיים": פירור טעים, נשוי השעיר, או Zhenatiki, מריבה בלילה, או הכתף חזק, מוטיבציה, סיפור הכלב, בטוח לשמור על המזל, שלהם קללה. Часть 2 , Проклятие. חלק 2, את הקללה. Часть 1 , Растоптанное счастье. חלק 1, אושר נרמס. Часть 2 , Растоптанное счастье. חלק 2, אושר נרמס. Часть 1 חלק 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
חברה שלי הייתה אשתו האהובה||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact