Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kawa i okolice Библиотека : Мой дом и интерьер Biblioteka: Mój dom i wnętrze

Кофе и вокруг него Kawa i okolice

Знатоки говорят, что настоящая культура кофе закончилась с изобретением растворимого напитка. Eksperci twierdzą, że ta kultura kawy zakończył wynalazek napój instant. Доля истины в этих словах есть. Prawdy w tych słowach jest. Растворимому кофе совсем ни к чему мельница, джезва, замысловатые рецептурные тонкости. Kawa rozpuszczalna całkowicie bezużyteczne młyn Dżezwa, zawiłe subtelności recepty. Достаточно чайника и чашки. Wystarczy czajnik i filiżanki. Остальное сумеет сделать даже младенец. Reszta będzie w stanie wykonać nawet dzieci. Разве мы говорим: «Он умеет заваривать чудесный растворимый кофе»? Czy możemy powiedzieć: "On wie, jak parzyć wspaniały kawa instant? В чём здесь умение?! Co to umiejętności? В точном попадании воды из чайника в чашку? Dokładnie przedostanie się wody z czajniczka do kubka?

Sieci reklamowej Rorer
Нет, что бы ни говорили, настоящий кофе - это заварной кофе. Nie, nie ważne co, prawdziwej kawy - krem do kawy. «Живой» напиток, который даже не варят, а готовят . "Alive" napój, który nawet nie gotować, i gotować. Целый процесс. Całego procesu. Ритуал. Rytuał. Священнодействие. Rite.

Поговорим о необходимых предметах для приготовления кофе . Let's talk about niezbędne elementy do kawy. О кофемолке, джезве, кофеварке и кофемашине. Na młynek do kawy, Dżezwa, ekspres do kawy i ekspres do kawy. О старинных устройствах, в которых технологий не больше, чем в кофейной чашечке или ложечке. Na starych urządzeń, w których technologia jest nie więcej niż filiżanka kawy lub łyżeczką. И о настоящих автоматических машинах, умеющих приготовить восхитительный, тонкий, ароматный напиток. A z tych automatów, w stanie przyrządzić pyszne, delikatny, aromatyczny napój.

Прежде чем смолоть зёрна кофе, их надо обжарить . Zanim mielenia ziaren kawy, powinni smażyć. Как и на чём это делать – целая наука. Jeśli chodzi o to, co zrobić - cała sztuka. Сковорода, конечно, но (!) чистая, без следов жира. Pan, oczywiście, ale (!) Czysta, bez śladów tłuszczu. И не торопиться, чтобы не обуглить зёрна. I nie spieszy się nie zwęglone ziarna. Этим пока и ограничимся, добавив лишь то, что лёгкая обжарка не повредит и уже обжаренным зёрнам, высыпанным из пакета. Ten długi i ograniczony, dodając jedynie, że światło pieczeń nie zaszkodzi i jest już palonej kukurydza, która rozlewa się na opakowaniu. Небольшой нагрев позволяет подчеркнуть аромат и «освежить» давно хранящиеся зёрна. Małe ciepła służy do podkreślenia smaku i "odświeżyć" długo przechowywane zboże.

Чем молоть? Co do mielenia? Ручной кофемолкой, конечно же, чем же ещё? Но это процесс трудоёмкий, требующий не только времени, но и особой влюблённости в древний напиток. Szlifierki ręczne, oczywiście, co? Ale ten proces jest pracochłonne, wymaga nie tylko czasu, ale także szczególną miłością do starożytnego napoju. Чаще всего мы пользуемся электрической кофемолкой . Najczęściej używamy elektryczne szlifierki. И тут есть несколько простых правил, нарушать которые себе дороже. A potem kilka prostych zasad, które naruszają nasze własne ryzyko.

Главное правило – кофемолка должна использоваться только по прямому назначению, для помола зёрен кофе . Główna zasada - młynek do kawy powinny być używane tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, do mielenia ziaren kawy. В ней нельзя измельчать сахар в пудру, молоть перец, панировочные сухари . Może grind cukru w proszku, mielony pieprz, skórki suszone. Всё это для другой мельницы, которая не предназначена для кофе. Wszystko to dla innych młynów, które nie są przeznaczone do kawy. Поверьте, кофе моментально воспримет запахи других продуктов. Wierzcie mi, kawa tam dostrzec zapachy innych produktów. Даже след перца может испортить напиток. Nawet śladu pieprz może zrujnować pić. Даже пара микроскопических крупинок. Nawet kilka mikroskopijnych ziaren. По этой же причине не годятся кухонные комбайны. Z tego powodu nie ma dobrych przetwórców żywności. Их кофемолка пригодна как раз для всяких там сухарей и сахара. Ich młynek do kawy nadaje się tylko dla siebie nie bułka tarta i cukier.

Традиционная электрическая кофемолка – цилиндрическая машинка со встроенным электродвигателем, чашечкой для зёрен, вращающимся в чашке плоским ножом с загнутыми краями (чтобы порошок кофе не сбивался к краю чашки) и прозрачной съёмной крышкой. Tradycyjne elektryczny młynek do kawy - cylindrycznej maszyny z wbudowanym silnikiem elektrycznym, miski ziarna obracającym się w filiżance płaski nóż z zakrzywionym krawędzi (w proszku do kawy, aby nie bezpańskie do krawędzi filiżanki) i przejrzyste zdejmowana pokrywa. В основание крышки вмонтирован электрический выключатель. Na podstawie lid jest zamontowany włącznik elektryczny. Смысл его в том, что, засыпав зёрна, мы закрываем чашку крышкой и только в таком положении можем включить мотор кофемолки. Jego znaczenie jest to, że i objęte zboża, zamkniemy kubek z pokrywką i tylko w takiej sytuacji może zawierać szlifierka silnikowych. Поранить пальцы об острый нож нет никакой возможности – если, конечно, выключатель не забит частицами кофе. Zranić palce na ostry nóż, nie ma innej drogi - o ile, oczywiście, przełącznik nie jest zapakowany z cząsteczek kawy.

Как правильно молоть зерна? Это приходит с опытом. Jak do mielenia ziarna? To przychodzi z doświadczeniem. Для эспрессо нужен очень тонкий порошок, «кофейная пыль». Espresso należy bardzo drobny proszek, pył kawy ". Для традиционного кофе крупинки должны быть достаточно крупными – чуть меньше фракций манной крупы. Do tradycyjnych ziaren kawy powinien być wystarczająco duży - nieco mniej niż Frakcje kaszy manny. Слишком тонкий помол потребует фильтрации напитка, поскольку гуща будет слишком «надоедливой». Zbyt cienkie szlifowania wymaga filtracji napojów, fusy, jak będzie zbyt "nudne". А слишком крупный помол не позволит выявить все нюансы вкуса напитка . Zbyt duże szlifowania nie ujawniają wszystkich niuansów smaku z piciem.

В чём и как готовить кофе? Самый верный способ – готовить кофе в джезве. Джезва – коническая ёмкость («турка») из цветного металла. Co i jak zrobić kawy? "Najpewniejszym sposobem - do przygotowania kawy w Dżezwa. Dżezwa - stożkowej komorze (" Turek ") z nieżelaznych metali. Лучше всего использовать медные и латунные джезвы. Najlepiej jest korzystać Dżezwa miedzi i mosiądzu. Более-менее хороши джезвы из нержавеющей стали. Mniej lub bardziej dobre Dżezwa ze stali nierdzewnej. Совсем никуда не годятся алюминий, активные окисляющиеся материалы и эмаль. Zupełnie bezwartościowy aluminium, aktywne materiały utleniające i emalii. Джезва должна быть порционной – на две или четыре кофейные чашки, не более. Część Dżezwa należy - dwa lub cztery filiżanki kawy, nie więcej.

На чём варить кофе? Ну, во-первых, не варить, а лишь доводить до кипения (кипение напрочь выхолащивает напиток, превращает его в кофейный отвар, который, кстати, используется в кондитерских целях, но напитком не является). Co do kawy? "Cóż, po pierwsze, nie gotowane, ale raczej doprowadzić do wrzenia (gotować zupełnie wody w dół napój zamienia ją w parzenia kawy, która, nawiasem mówiąc, jest używany w celach słodyczy, ale napój nie jest). Во-вторых, идеальный источник тепла для приготовления кофе – это мармит. Мармит – металлический лоток с мелким речным песком, установленный либо над открытым огнём, либо нагреваемый ТЭНами. Po drugie, idealne źródło ciepła do kawy - stół pary. Marmi - tacy metali z drobnym piaskiem rzecznym lub ustawić nad ogniem lub ogrzewanych elementów grzewczych. Песок обволакивает стенки джезвы и позволяет добиться быстрого и равномерного прогрева напитка. Sand ogarnia Dżezwa ściany i pozwala na szybkie i jednolite podgrzewania napoju. За неимением мармита воспользуемся газовой или электрической плитой , установив джезву на самую маленькую конфорку. Marmita braku gazu wykorzystania lub elektryczny piec, ustawienie Dżezwa na najmniejszy palnik.

Кофеварки … Лукавое дело. Kawa ... podstępny rzeczy. Но иногда кофеварка выручает. Ale czasami ekspres do kawy przychodzi na ratunek. А некоторые из них позволяют получить напиток неплохого качества. A niektóre z nich mogą się napić się dobrej jakości. Самые простые кофеварки – фильтрационные или капельные . Najczęściej Ekspres do kawy - filtracja lub wlewu. В резервуар кофеварки заливается холодная вода, уровень которой контролируется через прозрачное окошко в корпусе. Ekspres do kawy w zbiorniku zimnej wody wylewa, poziomu, który jest kontrolowany przez przezroczyste okienko w obudowie. В фильтр засыпается порция молотого кофе. W filtrze jest wypełniona część zmielonej kawy. При включении кофеварки вода по трубке поступает к нагревателю, превращается в пар и поднимается вверх. Gdy woda ekspres do kawy w rurze trafia do nagrzewnicy, zamienia się w pary i wzrostu. Паровая трубка проходит через резервуар с холодной водой, поэтому пар охлаждается, влага конденсируется и в фильтр поступает уже вода, нагретая примерно до 98 градусов. Przewodów parowych, przechodzi przez zbiornik z zimną wodą, więc parę schładza, kondensuje się wilgoć w filtr jest już woda podgrzewana do temperatury około 98 stopni. Протекая сквозь кофейный порошок, вода насыщается растворимыми веществами кофе, и готовый напиток стекает в специальную колбу. Podczas przejścia przez proszku do kawy, wody nasyconej kawy rozpuszczalnej substancji i gotowe do picia wpływa do specjalnej kolby.

Разные модели кофеварок отличаются друг от друга конструкцией фильтра, различными фирменными дополнениями, предназначенными для более эффективного извлечения ароматических веществ из порошка кофе. Różne modele ekspresy do kawy różnią się konstrukcją filtra różne własne dodatki, które mają być bardziej efektywne ekstrakcji aromatycznych substancji w proszku do kawy. Но недостаток у всех общий – кофе готовится постепенно и сразу в большом количестве. Ale brak wszystkich wspólnych - kawa jest gotowa stopniowo i od razu w dużych ilościach. Поэтому лишь первую чашку можно назвать в полной мере свежесваренным кофе. Dlatego też tylko pierwszy puchar można nazwać w pełni świeżo parzonej kawy. Весь остальной напиток ждет своего часа в стеклянной подогреваемой колбе и неизбежно теряет во вкусе. Resztę napoju czeka w pogotowiu w szklanej kolbie ogrzewa się i nieuchronnie traci smak.

Есть и ещё один нюанс. Jest jeszcze jeden niuans. Этот кофе, сваренный в капельной кофеварке, настоящим кофе может считаться лишь условно. Ta kawa jest parzona w kroplówce ekspres do kawy, kawa ten może być uznany jedynie warunkowo. В нём принципиально отсутствует такой важный компонент, как «крема» – кофейная пенка, один из самых тонких кофейных деликатесов. To nie takie fundamentalnie ważny element jako "śmietana" - śmietanka do kawy, jednym z najlepszych jest kawa dla smakoszy.

Напиток иного качества даёт кофеварка эспрессо . Napój zawiera Espresso jakości. Здесь используется принцип обработки кофейного порошка водяным паром под большим давлением. Ten sposób wykorzystuje zasady przetwarzania kawy w proszku z parą wodną pod wysokim ciśnieniem. В результате кофеварка выдаёт небольшие порции свежего кофе, извлекая из молотых зёрен максимум ароматических веществ. W rezultacie, ekspres do kawy wyświetla małe porcje świeżej kawy, wydobywając ze zmiażdżonych ziaren maksimum aromatów. Важным узлом кофеварки эспрессо является нагнетательный насос, который создаёт избыточное давление в бойлере, где образуется пар. Ważnym ośrodkiem maszyny do kawy espresso jest do pompy wtryskowej, co powoduje dodatnie ciśnienie w kotle, w których pary tworzą. Насос определяет и класс, и стоимость кофеварки. Pompy określa klasę, a koszt ekspresy do kawy.

К слову, чашечки со встроенным ручным прессом – это не эспрессо. By the way, kubek z wbudowanym strony prasy - nie jest to espresso. Это всего лишь чашечки с прессом… Кофе в них получается примерно такого же качества, как и в простых капельных кофеварках (хотя реклама утверждает обратное). To tylko filiżankę kawy w prasie ... oni dostać o tej samej jakości, jak w prosty ekspres do kawy wlewu (choć reklamach inaczej). Попробуйте приготовить в этой чашечке чай – толку будет намного больше. Spróbuj przygotować filiżankę herbaty - będzie znacznie bardziej kłopotliwe.

Кофеварки эспрессо часто дополняются смесителями для приготовления каппучино – кофе со взбитыми сливками. Ekspresy ciśnieniowe są często uzupełniane w Mieszarki do przygotowania cappuccino - kawa z bitą śmietaną. Это устройство, которое называется «каппучинатором», добавляет в наполненную кофе чашку взбитую сливочную пену. Urządzenie to, zwane "kappuchinatorom", dodaje do kawy kielich napełniony bitą kremowej piany. Сливки смешиваются со сжатым воздухом, взбиваются и наливаются поверх чёрного кофе пенной шапочкой. Krem zmieszane ze sprężonym powietrzem, bita i wlać czarną czapkę z pianki kawy. Получается не кофе с молоком, а именно каппучино. To nie kawa z mlekiem, a mianowicie, cappuccino jest. Очень приятный, нежный напиток, который нравится всем любителям хорошего кофе. Very nice, napój, który podobnie jak wszystkich miłośników dobrej kawy.

Вершина кофейных технологий – кофемашина , т.е. Najlepsze technologie kawy - ekspres do kawy, tj. полностью автоматическая кофеварка, в которой сочетаются и водонагреватель, и насос для приготовления эспрессо, и машинка для взбивания сливок. w pełni automatyczny ekspres do kawy, który łączy w sobie i do podgrzewania wody, a pompa espresso i maszyny do ubijania śmietany. Это вещь не дешёвая. Ta sprawa nie jest tani. Её стоимость зависит от производительности, то есть от ёмкости бойлера, мощности нагревателя, производительности парового насоса. Преимущества кофемашины в том, что она даёт всегда свежесваренный кофе в небольших количествах и в любой момент. И этот кофе всегда только что (!) сварен. Jego wartość zależy od wydajności, tj. na mocy kotła, moc grzejnika, wydajność pompy parowe. Zalet ekspresy do kawy jest to, że daje zawsze świeżo parzonej kawy w małych ilościach i w każdej chwili. A kawa jest zawsze tylko (!) Jest przyspawany. Он не томится в стеклянных ёмкостях, ожидая своей очереди. On marnieje w szklanych pojemnikach, czekając na swoją kolej. Он всегда с пылу с жару. On zawsze jest gorący.

Уровень автоматики в кофемашине доведён до полного совершенства. Stopień automatyzacji w ekspres do kawy doprowadzony do doskonałości. Дорогая машина сама набирает воду (подключена к водопроводу), сама определяет наличие пустой посуды, сама готовит кофе в соответствии с выбранной программой. Expensive sama maszyna zbiera wody (podłączony do instalacji wodnej), ona decyduje obecność pustego naczynia, ona sprawia, że kawa, zgodnie z wybranym programem. Чаще всего кофемашины покупают не для дома , а для офисов и предприятий. Większość ekspresy do kawy nie kupują dla domu i dla biur i przedsiębiorstw. Но что мешает купить небольшую машину и нам, если мы любим настоящий кофе? Ale co zapobiega kupić mały samochód i nas, jeśli kochamy tę kawę?

К слову, помимо «полных» кофемашин выпускаются и специализированные, предназначенные только для приготовления напитка какого-то одного вида. Przy okazji, oprócz "kompletna" produkowane kawy i specjalistyczne, przeznaczone wyłącznie do picia z jednego gatunku. Их можно увидеть в барах – особенно в приморских курортных зонах. Mogą one być postrzegane w barach - w szczególności w obszarach przybrzeżnych ostateczności. Одна машина готовит крепчайший эспрессо, другая – каппучино… Jedna maszyna jest przygotowanie bardzo silne espresso, z drugiej - cappuccino ...

Да, совсем забыли! Как же его правильно пить?! А вот так. Tak, całkiem zapomnianych, jak to jego prawo do picia? "And that's it. Берём маленькую кофейную чашечку , наливаем в неё свежесваренный кофе (с сахаром, без него, со сливками, без них – одним словом, как угодно, на что только хватает фантазии). Mamy trochę kawy filiżanki, wlać w nią świeżo parzonej kawy (z cukrem, bez niego, ze śmietaną, bez nich - w krótkim, jak wszystko, co może mieć wystarczająco dużo wyobraźni). И - пьём. I - pijemy. Медленно, не пропуская ни одного нюанса… Господи, ну какой же это кайф! Powoli, nie tracąc ani jednego niuanse ... Boże, dobrze, jakie kicks!
Автор: Николай Надеждин Autor: Nicholas Nadezhdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Мой дом и интерьер Temat: Mój dom i wnętrze Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Świeże artykuły w kategorii "Mój dom i wnętrze": Ty i twoje wnętrze, jeszcze grzmoty wybucha, człowiek nie krzyż, lub 10 części rzeczy, które zawsze powinny być w domu, pierwszy naleśnik zawsze jest lumpy, ale powinny być następny! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (mądrość ludowa), tylko żelaza, odkurzacze. Часть 3. Część 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand i czyszczona, herbata sprawach, grzałkę elektryczną i ogrzewacze wody, odkurzacze. Часть 2. Część 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Tak różne, a tym samym ..., odkurzacze. Часть 1. Część 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Pochodzi z Ameryki i Europy, herbata napar Science


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Kupić kawę w polsce|samochod dla kawa (kupic)|maszyna do kawy kupic|kupic kawe|ekspres do kawy kupic|kupić ekspres do kawy w polsce|exspres do kawy uzywany|kupic samochod w polsce|kawa-samochod kupic|młynek do mielenia kawy|kup ekspres do kawy w polsce second hand|g.monti kawę kupić|kawa w polsce|kupić ekspres do kawy|ekspres do kawy, kofemashyny|ekspres do kawy espresso machine|kupic ekspres do kawy w bialymstoku|kupic samochod v lodze|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact