Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Olya Библиотека : Истории из жизни Kütüphane: Hikayeler hayatından

Оля Olya

Игорь сидел в баре, вертел в руках бутылку и смотрел на окружающий его темный мирок сквозь зеленое стекло. Igor barda ellerini şişe, tükürmek oturuyordu ve etrafındaki küçük karanlık dünyaya yeşil camdan baktı. Люди и предметы приобретали причудливые формы и расцветки. Insanları ve nesneleri süslü şekiller ve renkler satın aldı. Было скучно. It was boring. Чуть-чуть тошнило. Biraz hasta.

RORER reklam ağı
Вчера он проиграл последнюю тысячу в казино. Dün, o casinolar içinde son bin kaybetti. Завтра ему не на что будет купить сигарет . Yarın o sigara satın almak bir şey yoktu. А позавчера все было так прекрасно… Bir gün önce herşey çok güzeldi ...

Игорь играл на рулетке восемь лет. Список проигранного за прошедшую неделю пополнили машина и золотая цепь, подарок мамы на день рождения. Igor sekiz yıl rulet oynadı. Son haftasında yenilgi listesi makine ve altın zincir, annemin doğum günü bir hediye katıldı.

Игорю исполнилось двадцать восемь лет. Igor twenty-eight yıl oldu. Был он красив, ухожен, воспитан. O, iyi yakışıklı giyimli, eğitimli oldu. При этом насквозь циничен и жесток. Bu tamamen alaycı ve acımasız. Обворожительно улыбался и отличался среди знающих его людей очень скрытным характером и откровенно подлыми поступками. Büyüleyici gülümsedi ve çok gizli olan doğa ve açıkça aşağılık işler onu biliyorum insanlar arasında farklılık.

Ни дня из своих двадцати восьми лет он не работал. Onun yirmi ile değil, tek bir günde sekiz yıl çalıştığı değil. Обмануть, «развести» ближнего своего было для Игоря делом обыденным, привычным. Buffalo, "boşanma" komşusunun İgor, bildik, sıradan bir meseleydi.

К женщинам относился соответственно. Treat kadın, sırasıyla. С точки зрения потребителя. Bir tüketici açısından. Когда был при «больших деньгах», мог устроить «праздник жизни» какой-нибудь приглянувшейся особе противоположного пола. Ne zaman "büyük para" olduğunu, "karşı cinsten bazı otomat kişi yaşamın bir" kutlama düzenlemek olabilir. Когда был на мели, мог без зазрения совести «альфонсировать» или, заняв крупную сумму денег, «потеряться». Zaman buzlu, hayır Scruples "alfonsirovat" veya karşılığı büyük bir toplamı alarak olabilir oldu "," kaybetti. Пару раз его находили. Birkaç kez buldum. С тех пор таскал с собой пистолет с полной обоймой. O günden beri tam bir klip ile silahli sürükledi.

Не боялся, по большому счету, никого и ничего. Обманывал даже ближайших родственников , потому уже два года был персоной нон грата в собственной семье. Değil, büyük ve tarafından, hiç kimse ve hiçbir şey korkar., Çünkü iki yıl önce kendi aile içinde istenmeyen adam oldu hatta en yakın akrabalarına Deceived. Но не расстраивался особо. Ama özellikle üzgün değildi. «Пока живут на свете дураки…» Или девушки из богатых семей… Ise dünya yaşayan "aptal vardır ..." Ya da zengin ailelerin kız ...

Единственной, по-настоящему серьезной проблемой считал свое болезненное пристрастие к игре в казино. Yalnızca gerçekten ciddi bir sorun casino oyunu onun bağımlısı olarak. Начав, не мог остановиться. Ücretler, couldn't stop. Утром – очень богат, вечером – полный банкрот. Sabah - çok, akşam zengin - tam bir iflas. И так постоянно. Ve böylece sürekli.

На этой неделе «переборщил». Bu haftanın "abartılı". На его BMW катается уже кто-то другой. Onun BMW günü başkasına sürme olduğunu. И кто-то поправляет на шее его любимую стограммовую цепь… Ve birinin boynuna favori stogrammovuyu zinciri geliştirir ...

К столу подошла официантка . Garson masaya geldi. Игорь поднял на нее затуманенный взгляд. Igor sulanmış onun gözlerine baktı. Красивая… А что если… Güzel ... Ya ...

- Здравствуйте. - Merhaba. Что-то я вас тут не видел раньше, - Игорь рассматривал девушку, натянув на лицо одну из своих любимых улыбок – «бесхитростно-очаровательную». Burada önce görmedim Something - Igor bir kız bir sevdikleri gülümseyerek bir yüzünü gördüm çekerek - "içeriksiz-büyüleyici.

- Здравствуйте, - девушка улыбнулась в ответ, - Я здесь подругу подменяю, последний день. - Merhaba, - dedi, gülümsedi - Burada, geçen gün kız arkadaşı yerine am.

- А давайте-ка мы с вами прогуляемся вечером, нет-нет, не отказывайтесь, - Игорь протестующее замахал руками. - Ve tabii sen ve ben akşam, hayır, hayır, reddetme değil yürümek, - Igor protesto kollarını salladı. - У меня, знаете ли, такое настроение… Я вас не обижу, не бойтесь, - еще одна обезоруживающая улыбка (ну разве такой обидит?). - Ben, sen, bu ruh halinin biliyorum ... Ben suç işlemek değil, endişelenmeyin - başka bir sevdiren smile (aslında, belki de bu zarar?).

Потом была прогулка по Киеву. O zaman Kiev'de bir yürüyüş oldu. Он «лепил» ей про девушку, что бросила его после пяти лет встреч, рассказывал, придумывая на ходу, о том, как она ушла от него к его лучшему другу, как изменяла ему направо и налево. O "" ona bu toplantıların beş yıl sonra onu dökülüyor kız, söylemek hakkında anında icat, nasıl onun en yakın arkadaşı, nasıl doğru yönetmek ve sol onu sol heykel oldu. Говорил, что впервые столкнулся с такой подлостью и раздавлен, буквально раздавлен свалившимся на него горем… Bakan, ilk aşağılık ve ezilmiş, bu sadece ona acı ile düşen tarafından ezilmiş karşılaştı dedi ki ...

Оля (а именно так звали девушку) слушала, слегка наклонив голову, кивала. Olya (yani sözde kız) dinleme, hafifçe başını salladı eğme. Когда он начал волноваться, что ее вовсе не интересует его рассказ и надо было применить другую «тактику», Оля произнесла: Zaman o adamın hikayesi ilgi değildir ve başka bir "taktik" kullanmak zorundayım endişelenmeye başladı Olga şöyle dedi:

- Я думаю, что если любишь человека, никогда не сможешь ему изменить. - Eğer, bir kişi love that never change onu düşünüyorum. Более того, ты готов отдать всего себя ради любимого. Ayrıca, tamamen sevgili uğruna kendini adamaya hazır.
- А ты любила кого-то? - Ve birini seviyorum? - он смотрел на нее, не скрывая заинтересованности. - O ona aşikâr ilgiyle baktı.
- Любила. - Ben ekledi. Но он не оценил. Ama takdir değildir.

Оле было девятнадцать лет. Ole on dokuz yaşında idi. Она училась в престижном ВУЗе, училась на «отлично», много читала. Diye prestijli üniversitede, o "mükemmel çalıştım, çok okumak okudu. Посмотрев в ее лицо еще раз, Игорь вдруг заметил, что у нее разного цвета глаза . Yüzünü tekrar baktığımızda, İgor aniden onun gözleri farklı renkte olduğunu fark ettim.

- А ты знаешь, что раньше считалось – у кого разные глаза , тот рожден от ведьмы. - Daha önce düşünce - farklı gözleri var, o bir cadı doğan olduğunu biliyor muydunuz. Так что привет маме! So hello mom! – не прочтя в лице собеседницы улыбки, Игорь прикусил язык. - İgor dil kişi gülümsemeyle eşlik okumaz. Маму я ее обидел, что ли? Mama, ben kırgın vardı onu falan mı?

- У меня это не от рождения. - Ben doğuştan değil. Это травма. Я не вижу правым глазом , - видя замешательство Игоря, Оля слегка улыбнулась, - Это ничего, без проблем. Bu yaralanma. Ben sağ göz görmüyorum - Igor karışıklık gören Olga hafifçe gülümsedi - It's şey, problem yok.

Вот тебе раз! Well, I never! Это ж надо! It zh olmalı! Такая девчонка красивая, и такая проблема. Böyle güzel bir kız ve böyle bir sorun. Ну да ладно, мне то что? Iyi, tamam, ne? Моим планам на нее это не помеха. Benim planlar için bir engel değildir. Теперь говорила она. Şimdi, dedi. Спокойно, интересно излагала свои взгляды на вещи, в которых Игорь, как ему казалось, был «спецом». Kolay şeyler konusundaki görüşlerini, yola ilginç Take olan Igor gibi onun için "uzman" gibi görünüyordu.

Он слушал ее, и на миг показалось ему, что встреть он эту девчонку чуть раньше – и жизнь бы сложилась у него по-другому… Игорь закурил и без предисловия предложил «зайти в гости». Ona, dinledi ve ona onun biraz önce bu kız bir araya geldi - ve hayat başka bir şekilde onu oluşmuş olacaktı ... İgor yaktı ve önsöz olmadan da "damla" önerdi sanki bir an için.

- Зачем? - Neden? Ты не слишком события форсируешь? Sen de olaylar forsiruesh değil mi? Я тебя не знаю и в гости не пойду. Ben gitmem sen ve misafir bilmiyorum. Или тебе девочка на ночь нужна? Yoksa gece için bir kız mı ihtiyacınız var?

От того, что это было сказано без тени жеманства, просто, ясно и спокойно, Игорь растерялся. Aslında bu naz bir ipucu olmaksızın söyleniyordu düşük, sade, açık ve sakince, İgor karıştı.

- Да ты что? - Sen deli misin? Как ты могла подумать?.. Nasıl düşünebilir? .. играть больше не хотелось . - Oyun artık istedim.

Они договорились встретиться на следующий день. Onlar ertesi gün karşılamak üzere anlaştılar. «Только время зря потерял», - думал Игорь по дороге домой. "Only time lost in boşuna" - Igor eve düşündüm. Но что-то говорило ему – «Нет, друг, не зря, совсем не зря…» Ama bir şey söyledim - "Hayır, benim arkadaşım değil, değil boşuna boşuna ..."

Еще через два дня Игорь одолжил у Оли денег . İki gün sonra, İgor Oli borç para. Он знал, что это ее пенсия по инвалидности. O onun sakatlık maaşı olduğunu biliyordu. И ему было все равно. Ve o umursamadı. А она дала денег , сказав при этом: «Надо – значит надо». Ve o, söyleyerek karşılığı verdi: "Biz gerekir - ve böylece gerekir. И не вспоминала о них никогда больше. Şimdiye kadar tekrar don't recall.

Игорь отдал. Злился на себя, плевался, но отдал. Igor verdi. Angry tükürdü kendisi, ama o verdi. Не смог ее обмануть… Değil onu aldatmak mümkün ...

Они начали встречаться. Onlar dating başladı. Игорь не узнавал сам себя. Igor kendini tanımadı. То, что он хотел заполучить от Оли в первый вечер знакомства, произошло тогда, когда ОНА решила. Aslında onun Oli den biz tanıştık ilk akşam almak istedi, oldu o zaman karar verdi. И он подумал, что у девчонки есть характер . Ve o bir kız bir karakter olduğunu düşündüm. Да еще какой. Ve ne a.

Только вот доверчива. Sadece çok güveniyorum. Оля познакомила Игоря со своей подругой. Olya İgor ve kız arkadaşı ile tanıştırdı. Та не отличалась строгостью взглядов на определенные вопросы, а Игорь был тем, кем был… Bazı konularda titizlik kez farklı değildi, ama Igor kimse idi ...

И случилось то, что нередко случается в подобных случаях: Игорь переспал с подругой Оли . Ve bir şey genellikle bu gibi durumlarda olur: Igor arkadaşı Oli yattım oldu. Потом еще раз. Sonra tekrar. О том, что происходит, знали многие. Yani pek çok biliyordu. Слепой увидел бы. Kör görürler. Оля не видела. Olya görmedim.

Она не могла представить, что человек, который говорит ей «такие» слова, с которым она забывает обо всем на свете, мог с ней так поступить. O bir adam olan ile onun hakkında her şeyi unutuyor onu "gibi" kelimeleri, bu bunu söyledi hayal bile olabilir.

Все тайное рано или поздно становиться явным. Tüm gizli er ya da geç belirgin hale gelir. Гнусность раскрылась. Infamy açıldı. Оля сказала Игорю – «прощай». Olya Igor dedi - "Elveda". И плакала дома, и не отвечала на его звонки. Evde ve bağırdı onun aramaları cevap vermedi. А он звонил… Diye seslendi ve ...

Когда осознал, что теряет человека, умеющего любить, ничего не требуя взамен, испугался. Пытался забыться, напиваясь до беспамятства, искал успокоения в пьяных объятьях случайных подруг. Ne zaman ki karşılığında bir şey talep olmadan man adanmış, kaybetme, korku farkındayız. Ben oblivion kendini içme, rastgele sarhoş arkadaşlarının kollarında teselli aradı unutmaya çalıştı. И не находил. Bulunamadı. Не получалось. Başarısız oldu. Злился на себя, на нее. Kızgın kendisi de onun için. А забыть не мог . Ve unutma olabilir.

Каждый день носил ей букеты , звонил по сто раз на день. Her gün o, yüz kez bir gün olarak adlandırılan buketleri giydi. Простила. Forgiven. Сказала, серьезно глядя большими разного цвета глазами: Bakan ciddiye büyük farklı renk gözlerine bakarak söyledi:
- Второго раза не будет. - Ikinci kez won't.
Он понял – не будет. O anladı - won't.

Через месяц Игорь проиграл сбережения матери. Bir ay sonra, İgor tasarruf annesi kaybetti. Ночью, с рулетки, позвонил Оле. Geceleri, rulet ile Ole çağırdı. Она сказала: «Приезжай». Dedi: "gel." Сидел на кухне, пил чай, налитый ею. Mutfakta, çay içme, Sat o döktü.
- Игорь, мы что-нибудь придумаем. - İgor, bir şeyler düşün. Это не конец света. Bu dünyanın sonu değil.
Он смотрел на нее и верил. Ona baktı ve inanıyordu.

- У тебя болезнь, я точно знаю, что игра - это болезнь. - Bir hastalık var mı, bu oyun - bir hastalık olduğunu biliyorum. Мы сможем побороть ее. Bunun üstesinden gelmek mümkün olacaktır. Я тебя люблю… I love you ...
- И я тебя… - Ve I'll ...

На следующий день Оля принесла Игорю газету стоимостью 50 копеек. Olga Igor gazete maliyeti 50 kopecks getirdi Ertesi gün. Газета называлась «Предлагаю работу». Gazete "Teklif çalışma çağrısında bulundu.

- Ты что? - Nedir bu? – у Игоря округлились глаза. - Igor gözleri açıldı.
- Ты устроишься на работу! - Bir iş olsun! – Оля была серьезна. - Olya ciddiydi.
- Да ладно! - Hadi! За двести долларов пахать?! Iki yüz dolar Altı azimle? Да у меня носки стоят двести долларов! Evet iki yüz dolarlık çorap var! Да я за один «кидок» в пять раз больше заработаю… Evet, benim için "kidok" beş kat daha fazla kazanmak daha ...
- И за сто будешь пахать, но о криминале забудь. - Ve azimle yüz sen, ama Kriminale Doğum unutma. Пока ты со мной, - девушка была абсолютно спокойна: Я ведь люблю тебя, и я буду с тобой, - она прижалась щекой к его лицу… Siz benimle konum - O kesinlikle sessiz oldu: I love you did, ben de sizinle birlikte olacak - onun yüzüne karşı yanağını bastırdı ...

И Игорь пошел работать экспедитором на фирму спецодежды . Ve Igor yük forwarder şirket üniformalar çalışmaya başladı. И «пахал» за 150 долларов. Ve $ 150 için "pulluk". И ломал себя, покупая дешевые сигареты. Ben, ucuz sigara satın kendimi kırdı. И отдавал долг матери. Ve annesi ödemek.

Потом он опять «срывался». Sonra yine o "kırdı gevşek". И проигрывал зарплату на рулетке. Ve rulet yenildi ücret. И орал на Олю , чтобы бросала его, что «кина не будет», что «с таким уродом жить нельзя». Ve Olga de, esneme olduğu "kina" böyle bir canavar ile can't live olmayacak onu atmak. " Она сдерживала слезы и говорила, что никогда его не оставит. Diye gözyaşları geri düzenlenen ve o asla terk söyledi.

- Нам трудно. - Biz zor bulabilirsiniz. Но мы будем счастливы, любимый… Ama biz, en sevdiğim mutlu olacak ...
В реабилитационный христианский центр для наркозависимых устроила его опять-таки она. Uyuşturucu bağımlıları için Hıristiyan bir rehabilitasyon merkezinde onu olsun, dedi.

- Да ты что? - Sen deli misin? Я же ведь не наркоман, Оля! Ama bir bağımlısı Olga değilim! – он отказывался ехать наотрез. - O duygusuzca gitmek için reddetti.
- Нет, ты не наркоман. - Hayır, bir uyuşturucu bağımlısı değiliz. Но у тебя проблема. Ama bir sorun var. Проблема у тебя – проблема у меня. Have you sorun - Bana bir sorun. Поэтому давай попробуем. So's deneyelim.

Через два месяца Игорь приехал. И с тех пор ни разу не играл. Даже в карты… İki ay sonra, İgor geldi. Ve o yana, hiçbir zaman oynadı. Kartları bile ...

Сейчас Игорь и Оля живут в собственной, с прекрасным ремонтом квартире в центре Киева. Şimdi Igor ve Olga kendi içinde, Kiev merkezinde mükemmel bakım dairede yaşıyorum. Он окончил Университет им. O Üniversitesi'nden mezun oldu. Шевченко (догадайтесь, кто заставил его учиться?), она – востребованный переводчик, он – известный журналист. Shevchenko (onu öğrenmek?), It is - denilen-çevirmen, o - iyi gazeteci bilinen zorunlu sanırım.

Ей сделали операцию, восстановив зрение, и теперь на вопрос о цвете глаз она с улыбкой отвечает, что ее мама – ведьма. Dedi, vizyon restore ve şimdi göz renk soruya bir gülümseme ile ameliyat, o annesi - bir cadı yanıtladı. Оля заставила Игоря отдать все долги родственникам, сама выступала в роли посредника. Olya Igor yakınlarına tüm borçları ödemek zorunda, o bir arabulucu olarak görev almıştır.

Сейчас они желанные гости на каждом дне рождения, на каждом семейном празднике. Artık her doğum günü partisinde misafir edilir, her aile kutlama altındadır. Их троих любят и не представляют праздника без них. Üçü ve sevgi tatil onlar olmadan temsil etmemektedir. Почему троих? Neden üç? Потому что у Оли родился сынок , очень умный, красивый мальчуган. Çünkü Oli oğlu, çok zeki, güzel çocuk doğdu.

Нередко эта семья гуляет по вечерам, обсуждает все на свете. Genellikle aile akşamları, dünyada her şeyi ele yürüyor. Им не скучно втроем. Birlikte bıkkın değildir. Они счастливы… Onlar mutlu ...

И только иногда Игорь вскакивает среди ночи, встает и идет курить на балкон. Ve sadece zaman zaman Igor gece, kalkıyor ve balkonda sigara gider atlar. И представляет, что было бы с ним, не встреть он Олю, и благодарит Бога за посланного ему любящего Человека… Ve onunla birlikte olacağını hayal o değil Olga araya vardı ve Tanrı ona sevgi dolu bir kişi gönderdi teşekkür ederim ...
Автор: Анатолий Шарий Yazar: Anatoli Shary


Пожалуйста, оцените эту статью. LÜTFEN BUNU OYLAYIN. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Sizce bizim (1 - çok kötü, 5 - mükemmel) önemlidir
<< Предыдущая статья <<Önceki yazı Рубрика Истории из жизни Kategori Hikayeler hayattan Следующая статья >> Sonraki yazı>>

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. Taze bu kategoriye "Stories of Life": lezzetli bir lokma, keçi veya Zhenatiki, gece için, ya da güçlü bir omuz,, köpek hikaye, kendi şans, bir lanet tutmaya dikkat unmotivated kavga Evli. Часть 2 , Проклятие. Part 2, Curse. Часть 1 , Растоптанное счастье. Part 1, çiğnenmiş mutluluk. Часть 2 , Растоптанное счастье. Part 2, çiğnenmiş mutluluk. Часть 1 Part 1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact