News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Клубок змей.阿蛇球。 Часть 3第3部分Утро разбудило меня солнечным лучиком прямо в лицо. 早上醒来我的脸的阳光射线。 Как мне хочется кофе... 我如何想的咖啡... Но Юрка на работе, и мне придется вставать и самой готовить себе любимый напиток. 但是 , 尤里是工作,我必须起床 , 准备自己最喜爱的饮料。 Сегодня отдохну и ничегошеньки делать не буду! 今天,没有休息 , 并没有这样做! Пойду в „Велику кишеню” и наберу сладостей. 转到“大kishenya和拨号甜食。 Куплю детективчик и буду сидеть дома, наслаждаясь вкусностями и читая детектив. 购买detektivchik,我会坐在家里,享受好吃的东西 , 阅读侦探。 Что мне еще надо? 还有什么我需要? А ничего. 无。 Но тут зазвонил телефон. 但电话响了。 И это не предвещало ничего хорошего. 它不是一个好兆头。- Да! -是的! – рявкнула я. -我吼道。 - Снежанна? - Snezhanna? Это Жанна!这珍妮 - Да, Жанна, я тебя слушаю. -是的,珍妮,我会听。 - Снежанна, Саша жив. - Snezhanna,萨莎活着。 Но он в критическом состоянии.但他目前病情危急。 Я думала тебе это будет интересно.我想你会感兴趣。 - Да, конечно, мне это интересно! -是的,当然,有趣的是我! – воскликнула я. -我叫道。 - У него пулевое ранение в левую грудь, но сердце не задето. -他有枪伤在左侧乳房,但心不受到伤害。 Не знаю, выживет ли он, но надежда умирает последней.我不知道他是否能够生存下去,但希望最后死亡。 - А что случилось, там, в квартире? -在那里发生什么,在公寓? - Ограбление, – очень быстро ответила Жанна. -抢劫-珍妮很快回答。 - Не верю! -不要相信它! – вырвалось у меня. -我脱口而出。 - Слушай, – заорала Жанна, – Говорю ограбление, значит, ограбление. -听着, -大声珍妮-我说抢劫,然后抢劫。 Не лезь не в свое дело.不要爬到其他人的业务。 Сиди дома и пеки пироги или стирай.坐在家里,北京派或删除。 Помню я твои приключения, когда Надьку судить хотели.我记得你的冒险,当法官要求纳迪娅。 Не веришь мне и не надо.不相信我,不需要。 Я лучше разбираюсь в этих делах!我有一个更好地了解这些东西! Ясно?清楚了吗? - Да, ясно… - протянула я. -是的,很明显... -我伸出了。 - Кстати, а где Надя? -顺便说一下,但如纳迪亚? Мне кажется, что этот вопрос следует задать именно тебе!我认为这个问题应该问的是你! - Разве я не сказала? -我不是说? Надю машина сбила… Она в 72-й больнице.纳迪亚被车撞到...正是在第72医院。 В реанимации.在重症监护病房。 - Ну все, – сбавила тон Жанна, – Покедова. -嗯,一切-挂下来,珍妮- Pokedova。 Коробчук находится в 116-й и, как ни странно, тоже в реанимации. Korobchuk位于116日和,奇怪的是,还加护病房。 - Спасибо, – ответила я, но Жанка уже положила трубку. -谢谢你, -我回答,但Zhanka已经挂断了电话。 Странные люди!奇怪的人! Если я нигде не работаю, то это сразу значит, что я настолько недалекий человек, что могу только готовить или стирать?如果我不工作的地方,它只是意味着,我是非常狭隘的人,我只能做饭或洗? Но некоторые женщины хоть и работают, но ни стирать, ни готовить не умеют.但是,一些妇女似乎工作,但不洗,煮或不知道怎么办。 Да ладно.到达。 Дело не в этом.这不是问题的关键。 Что-то очень сильно Жанна пыталась уверить меня, что это ограбление.珍妮的东西非常试图说服我,这是抢劫。 Насколько я знаю (спасибо моим любимым детективам), домушники на дело не идут с пушками.据我所知(感谢我最喜爱的侦探),在工作小偷不来的枪。 Ограбление - это одно, а „мокруха” - это совсем другое.抢劫-是一回事,“羽扇” -又是另一回事。 Две совершенно разные статьи.两个完全不同的文章。 Лучше сесть за ограбление, чем за убийство.更好地坐下来比杀人抢劫。 Меньше дадут.更不会。 Что-то здесь не то!事情是不是! Интересно, что сказали соседи?我不知道邻居说? Что они слышали?他们听到的? И ситуация с Надей...并与纳迪亚情况... Что за странное стечение обстоятельств?多么奇怪的巧合? Может, мне стоит покопаться в этом деле?也许我应该深入研究这个问题? Даже не знаю.我不知道。 Ладно.好吧。 Попробую что-то выяснить.我将尝试一些新发现。 С чего же начать?但是,我们在哪里开始呢? Может, собака зарыта у Нади на работе?也许狗埋在楠迪的工作? Нет, поеду я к Наде домой, поболтаю с соседями.不,我要去纳迪亚的家中,与邻居交谈。 Черт.谴责。 Забыла спросить у Жанки, в котором часу это произошло.我忘了问Zhanki什么时候发生的。 Набрав номер Жанны, я залепетала о здоровье Саши и спросила, много ли крови он потерял.拨号珍妮,我开始喋喋不休对萨沙的健康,并询问他失去了多少心血。 Жанна буркнула:珍妮自言自语: - Примерно в 6-7 утра получил ранение. -大约6-7时受伤。 Ничего, выкарабкается!没有什么会敷衍了事! - Спасибо! -谢谢! – проорала я и положила трубку. -我大喊,并挂断了电话。 По дороге к Наде я думала, кем представиться соседям.在去纳迪亚的方式,我想,谁介绍自己的邻居。 В конец концов решила, что буду действовать по обстоятельствам.最后大家都同意,我会随机应变。 Поднявшись на 7 этаж, я поняла, что мне придется зайти в 4 квартиры, и недрогнувшей рукой позвонила в самую крайнюю.在7楼后上升,我意识到,我必须到4个公寓,以及坚定的手,响到了极点。 Дверь мне открыла бабулька лет 80-ти.我打开门岁女子80岁。 - Здравствуйте, – звонким голосом сказала она, – Вам кого? -你好-铿锵的声音,她说-你要什么? - Я из милиции, – почему-то ляпнула я. -我从警察的一些原因- ,我的失误。 - Проходите, – велела бабка. -来吧, -我的祖母告诉我。 И повела меня по длинному коридору на кухню.并导致了很长的走廊,我的厨房。 Кухонька была маленькой, но очень уютной.厨房很小,但很舒适。 - Чаю? -茶? Кофе?咖啡? – царственно осведомилась бабуся. -富豪询问奶奶。 - Если не затруднит, то можно чай, – согласилась я. -如果没有问题,可以茶-我同意了。 - Конечно можно! -当然可以! – молвила бабка и стала заваривать чай. -说出祖母,并开始泡茶。 Чай оказался темным, наваристым и очень вкусным.茶是一个黑暗,丰富,味道鲜美。 - Меня зовут Марфа Серафимовна Шевчук. -我的名字是玛莎Serafimovna舍夫丘克。 - Извините, не представилась. -对不起,没有提供。 Я Ляпина Снежанна Константиновна.余丽娅皮娜Snezhanna光。 - Ох, деточка. -噢,亲爱的。 Ничего сказать тебе не могу.无话可说,你不能。 Спала под утро как убитая.像睡在早上登录。 Уже говорила вашим.已经说过你的。 Если бы могла, то помогла бы.如果我能,这将有助于。 А так… Старая уже.所以...老了。 Ночью не сплю, а под утро засыпаю и сплю, как глухой шкаф, до 11 дня.在晚上,没有睡觉,但睡在早上,我像一个远程内阁睡觉,最多11天。 Ничем не могу помочь.我不能帮助。 Допив чай и поболтав по пустякам, я откланялась.完成了他们的茶,无事闲聊,我离开。 Да-а, бабулька приятная, но здесь облом.是的,的确,一个不错的老女人,但这次的失败。 Ничего.无。 Еще есть 3 квартиры.此外,还有3公寓。 Может, там мне повезет?也许有我手气? И я ткнула пальцем в следующий звонок.我曾在下次调用她的手指。 Дверь мне открыла молодая девица, жующая жвачку.我打开门一年轻姑娘,口香糖。 - Я из милиции, – сказала я. -我从警方我-我说。 - Здрасте, – сказала девица – Ко мне уже приходили. -你好, -说的姑娘-已经到我这里来。 Я на ночном дежурстве в больнице была.我值夜班我在医院里。 Я там дежурной медсестрой работаю.我一直在为值班护士。 Пришла домой в 12 дня и спать легла.我回到家,在12天睡着了。 А тут ваши – меня и разбудили.然后你-我和觉醒。 Ничем помочь не могу.我不能帮助。 Все, мне на работу собираться.我所有的组装工作。 До свидания, – и девушка захлопнула дверь.再见-她砰然一声关上门。 Да-а.是。 И тут полное фиаско.然后彻底的失败。 Ну, ничего.嗯,没有。 Еще есть две квартиры.不过有两个公寓。 И одна из них ближе всего к Надькиной находится.其中之一是最接近Nad'kin的。 Должен же был кто-то что-то слышать!还必须是听到别人的东西! Следующая квартира встретила меня обшарпанной дверью.以迎接下一个破旧的公寓的门我。 Звонок, по всей видимости, тут не работал, так как, нажав на него, я не услышала никакого звука.电话会议,显然,这不是工作,因为上按一下,我没有听到任何声音。 Вторая попытка не принесла никакого результата, и я затарабанила в дверь.第二次尝试没有产生任何结果,我在门口zatarabanila。 У меня уже заболела рука, как послышался шум и голос за дверью:我已经生病的手时,我听到的噪音和门背后的声音: - Не тарахти, мать твоя вошь! -不要慌张,你妈妈虱! Иду!来了! Чего там?什么呢? Пожар?火? Дверь мне открыл мужик в грязнющей тельняшке и, обдав меня ароматом перегара, спросил:我打开门,在衬衫和gryaznyuschey人,包围我烟的味道,问: - Чего надо? -你要什么? Немного обалдев, я выдавила из себя:有一点强烈抵制,我设法对自己说: - Я из милиции… -我从警察... - Да задолбали, блин! -是задолбали射击! Нормальному человеку поспать не дают!正常人睡眠不给! Спал я, спал!我睡,睡着了! Прицепились, блин.拖车煎饼。 Товарищ литровку принес, мы тяпнули, я и захрапел.一位朋友带来litrovku,我们tyapnul,我开始打鼾。 Не понятно разве?目前尚不清楚是什么? Я человек порядочный, не буяню, покой соседям не нарушаю, чего надо?我是一个正派的人,没有吵闹,安静的邻居不下载任何东西,你想要什么? Таких речей я не ожидала и не нашлась что ответить.这样的发言,我没有想到也不可能找到答案。 В это время „порядочный человек”, икнув и еще раз обдав меня „приятным” ароматом, произнес:此时,“好人”iknuv一再obdan我“愉快”的味道,说: - Ну что? -嗯? Все спросила?所有的问题? Дует.打击。 Проблем никаких?没有问题? Тогда топай!然后他盖上! У меня на болтовню нэма время.我要说涅马时间。 Дружбан прийти должон. Druzhban来dolzhon。 И он захлопнул перед моим носом дверь.他抨击了我的脸门。 Ну и личность… Хотя, если вспомнить соседа из моего детства, то теперь я понимаю, чем от него все время несло… Да уж!嗯...虽然个性,如果你记得我童年的邻居,现在我的理解是,比他所有的时间内孔...是啊! В Киеве очень много таких людей, и большая часть из них - спившиеся интеллигенты… Хотя этот на интеллигента явно не похож!在基辅,一个这样的人很多,其中大部分-醉酒知识分子...虽然这显然不是像智慧! Спившиеся интеллигенты - это несостоявшиеся люди. -醉知识分子是不成功的人。 Да такие люди даже в пьяном виде ругаться матом не будут… А этот?是的,即使在醉酒粗言秽语争吵不会...这样的人这一个? Да ладно, чего придираться?来吧,为什么诡辩? Человек как хочет, так и живет!男子,他希望和生命! Немного отдышавшись от ликеро-водочного перегара, я подошла к последней двери.一些酒厂油烟休息,我去了一次门。 Надеюсь, хоть здесь мне улыбнется Госпожа Удача.希望,但至少我在幸运女神的微笑。 Немного помедлив, я нажала на кнопочку звонка.一个小停顿,我按下呼叫按钮。 Послышалось кукареканье.听到鸡鸣。 Да уж.是啊。 До чего техника дошла.在何种技术来了。 Дверь мне открыла женщина лет 40, с милым и открытым лицом.我打开门一40的女人,一个不错的,开放的人。 Ей врать абсолютно не хотелось, да и не поверила бы она мне.她绝对不想说谎,并不会相信我。 Поэтому я сказала:所以我说: - Здравствуйте! -您好! Я подруга Вашей соседки, Нади Собчук.我是你的邻居,朋友纳迪Sobchuk。 Меня зовут Снежанна.我的名字是Snezhanna。 Снежанна Ляпина. Snezhanna丽娅皮娜。 Очень бы хотелось с вами поговорить.它想和你谈谈。 - Здравствуйте, – красиво поставленным голосом сказала женщина, – Ну что ж, проходите. -你好-尼斯的声音,发表的妇女说, -那么,你通过。 Если так надо, то поговорим.如果有必要,那么我们再来谈。 И она повела меня по красивому коридору в гостиную.发生在她在客厅通过我的美丽。 Гостиная выглядела шикарно.外观别致的座椅。 Просто умопомрачительно!只要dolled了! Обставлена не очень дорого, но уютно, тихо, по-домашнему, без всякой вычурности.这家酒店不是很昂贵,但舒适,安静的家庭式的,没有任何自负。 Редко встретишь такое милое жилье.很少见过这么一个可爱的家。 - Садитесь. -坐下。 Чай?茶? Кофе?咖啡? – предложила хозяйка. -请房东。 - Нет-нет. -不,不。 Спасибо, – отказалась я, – Мне бы просто с вами поговорить.谢谢你-我拒绝-我想和你谈谈。 - Присаживайтесь. -坐下。 Что вы хотели узнать?你想知道吗? Извините, не представилась.对不起,没有提供。 Меня зовут Инга Кировна.我的名字是因加Kirovna。 - Я Снежанна Константиновна. -我Snezhanna光。 Можно без отчества.这是没有父。 - Хорошо. -好。 Меня можете называть просто Инга.我可以简单地调用因加。 Что же вы хотели узнать?你想知道吗? О чем говорить будем?我们说什么? - Инга! -因加! Скажите, пожалуйста, Вы ничего не слышали вчера утром?请告诉我你没有听说昨天早上? Примерно в 6-7 утра?大约在上午6-7? - Я так и поняла, что Вы затронете эту тему. -我只是意识到你对这个问题的呼吁。 Об этом и милиция спрашивала.在此和警察问。 Ни я, ни муж ничего не слышали.无论是我还是我的丈夫什么也没听到。 Спали.睡觉。 Лишь днем, часов в 12 обо всем узнали.只有在每天12小时都教训。 Повезло еще Наде.幸运仍然希望。 Есть надежда, а так неизвестно, что бы было.有希望,没有人知道会发生什么事情。 - Но она в реанимации. -不过,她在加护病房。 - Я знаю. -我知道。 Но ведь ее могли убить, так же, как и Марию Григорьевну.不过,她将被杀死,以及玛丽Grigoryevna。 - Ой. -噢。 А как Вы узнали, что Надя в реанимации?以及您是怎样知道,在重症监护纳迪亚? - Где-то час назад звонили из милиции, спрашивали, не знаю ли я о проблемах или неприятностях Нади… Так я и узнала… -某处小时前向警方打电话,问我是否对问题或麻烦纳迪...这就是我学到知道... - Вы знали Сашину мать? -你知道萨沙的母亲? - Да. -是的。 Когда она приезжала, то первым делом заходила ко мне.当她回来,第一件事来找我。 Похвастаться нарядами, которые привозила из своего города.炫耀衣服,这是从城市带来的。 Не помню, откуда она, но хвастаться она любила.我不记得它在哪里,但她喜欢炫耀。 Так было и в этот раз.所以这是在这个时候。 Приехала она днем, а вечером прибежала ко мне, часов в 8, мы поболтали часик, и она ушла.她白天和晚上抵达向我跑来约8,我们聊了一个小时,她已经走了。 Все.全部。 Больше я ничего не знаю.更多我不知道。 - И ничего не слышали? -我没有听到什么? - Нет. -第 Я бы сказала, и Вам, и милиции.我想对你们说,和警察。 А так… Мы спали.所以...我们睡觉。 Мне на работу в 10, а мужу - в 11.我工作10,和她的丈夫- 11。 Вставать с утра нет необходимости.获得早晨起来是没有必要的。 А мой муж так храпит, что я к шуму привыкла и абсолютно ничего не слышу.和我的丈夫打鼾,好让我习惯了噪音,绝不能听到。 - Извините, что побеспокоила. -对不起打扰。 - Ничего. -没有。 Если б могла, то помогла бы.如果我能,这将有助于。 - И еще один вопрос. -另外一个问题。 А сама Надя не обращалась к вам?但她没有纳迪亚吸引力吗? Ну, например, жаловалась на что-то?那么,例如,抱怨吗? Или просила помощи?或请求帮助? - Нет. -第 Мы с Надей общались, как соседи.我们同纳迪亚,作为邻居。 Соли попросить или позвонить.盐或致电询问。 Она о своих проблемах не распространялась, и я к ней в душу не лезла.它是关于他们的问题并没有扩大,我对她的灵魂是不会上调。 Обычные соседи.传统的邻居。 Мы с ней не были близки.她和我是不会关闭。 Так я и милиции сказала.说,由于我和警察。 - Ясно. -很明显。 Еще раз простите за беспокойство.再次抱歉造成您的不便。 - Ничего. -没有。 - До свидания. -再见。 - До свидания, – ответила хозяйка и повела меня к двери. -再见, -说的女主人,并带我到门口。 - Снежанна, – окликнула меня Инга. - Snezhanna -叫我因加。 – Вы думаете, что это не было ограбление? -你认为这不是抢劫? - Не знаю. -我不知道。 Но думаю, что нет.但我认为不会。 - Будьте осторожней. -要小心。 Что-то здесь не то.事情是不对的。 Так просто не убивают.因此只要不杀。 - Вы правы, Инга. -你说得对,因加。 Если что-то вспомните, прошу вас, позвоните мне.如果你记得的事,我求你,给我打电话。 Вот вам мой номер, звоните в любое время.这里是我的电话号码,电话在任何时候我们。 - Не думаю, что я что-то вспомню. -我不认为我有东西要记住。 Но если что – позвоню.但如果-调用。 - Хорошо. -好。 Спасибо.谢谢您。 И я пошла к лифту.和我到电梯。 Странно все это.奇怪的是这一切。 Никто ничего не слышал, никто ничего не знает.没人听到,没有人知道任何事情。 Консьержки в этом доме нет.礼宾在家里没有。 И ничто не может пролить мне свет на то злосчастное утро.并没有什么,我可以洒在失事早晨轻。
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 岛 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 第5部分 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |