News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Осенняя меланхолия秋天的忧郁Осень. 秋天。 Безусловно, она красива, романтична и изысканна. 当然,她是美丽,浪漫和细化。 Осень непостоянна и переменчива. 秋天是变化无常 , 变化多端。 Мне кажется, многие люди не задумываются, какое это чудо природы. 我想很多人不知道什么是大自然的奇迹。 Кто-то живет ностальгией по приятно проведенному отпуску, кто-то – в предвкушении весны и новых перемен в жизни. 一些住在缅怀一个不错的假期,有人-在春天的预测和生活的新变化。 Осень мы переживаем на бегу, между делом, как переход из летнего состояния в зимнее, когда нас окружит фейерверк новогодних праздников: с чудесами и шумными застольями. 秋天 , 我们是在逃亡的生活,与倍 , 从夏季过渡到冬季,,国家,当我们被包围了新年庆祝活动的烟花:与奇迹和噪音盛宴。Каждую осень я даю себе слово начать новую жизнь, вернее дать себе шанс.每个秋天,我给自己,开始新的生活,或者说给自己一个机会。 Но, как только мое тело окутывают провода, я напрочь забываю об этом обещании, думая только об одном: пусть все будет, как прежде.但只要我的身体包裹的电线,我完全忘了这个承诺,以为只有一件事:让一切都像以前。 Я шепчу про себя заготовленные фразы, что это совсем не больно, что это будет быстро и это даст мне шанс продвинуться в бесконечной борьбе за мою жизнь.我低声对我自己收获的是,它没有伤害,这将是快速,它给我一个机会,可以为我的生命无穷的斗争。 Но я никак не могу заставить себя проглотить этот ужасный электрод.但我不能让自己吞下这种可怕的电极。 Ласковые уговоры врачей сменяются более деловыми беседами, деловая беседа перетекает в ультиматум, ультиматум переходит в откровенное раздражение: на меня сыплются обвинения, что я капризна, избалованна и что даже дети ведут себя приличнее и терпят.轻轻地说服医生是由一个商务会谈所取代,商务会谈的流入最后通牒,发出最后通牒,将通过公开烦恼:在我洗澡的指责,我很任性,惯坏了,而且即使是儿童的行为体面的痛苦。 Страх, сковавший мое тело, переходит в судороги, а судороги в истерику.恐惧,约束自己的身体去为抽搐,痉挛和歇斯底里。 Тело, против воли, вспоминает как через тоненький электрод, который находится внутри меня, посылаются слабые импульсы.反对他的意志的机构,记得当时是一个薄电极,这里面我来说,发送弱脉冲。 Импульсы сбивают ритм моего сердца: тук…тук… провал.脉冲敲我的心率:笃笃... ...失败。 Меня охватывает паника, холодеют руки, я начинаю задыхаться от ужаса, от боли.我感到恐慌中,他的手冷成长,我开始敬畏与恐怖,痛苦。 Хотя боли, кажется, я не чувствую, или чувствую.虽然痛苦,我觉得我不觉得它或感觉到。 Я чувствую лишь, как сердце оборвалось и я мчусь, куда то на огромной скорости.我感觉就像心往下沉,我赛跑,你以极快的速度。 Я сжимаю руки: сейчас я умру, что-то больно впивается в мою ладонь…Кольцо!我紧紧的手:现在我死了,痛苦的事...到我的手掌环挖! На минутку вспыхивают кусочки моей прежней жизни, и я начинаю рыдать.目前摆脱件我以前的生活,我开始哭泣。 Громко, не стесняясь и не сдерживаясь: от страха, от стыда, от обиды.响亮,不能回避,不退缩:从恐惧,羞耻,伤害。 На судьбу, на родителей, на тебя.在未来,家长,给您。 Сердце замерло и становится не понятно, то ли электрод сбивает с ритма сердце, то ли сердце одерживает верх над бесчувственными проводами и своенравно навязывает свой ритм, свои правила.我的心沉没,目前尚不清楚是否电极抛出过心脏的节奏,或心脏病压倒麻木不仁电线,肆意强加自己的节奏,自己的规则。 Я открыла глаза: приятный полумрак, на стене тени от настольной лампы.我睁开眼睛:一个愉快的半黑暗,对台灯墙的影子。 Окно приоткрыто.窗口开着。 С улицы доносятся звуки: вшик, вшик.从街头听到的声音:vshik,vshik。 Это мчатся по Рублевскому шоссе бесконечной вереницей машины.这是一个繁忙的Rublyovskoye高速公路无休止的汽车游行。 Пахнет дождем.气味如雨。 Осенью.秋天。 Я люблю ночью смотреть на Москву.我喜欢看的莫斯科之夜。 Люблю разглядывать как колышутся от ветра деревья и как листья, кружась в своем замысловатом танце, не спеша и степенно, покрывают тротуар.我喜欢看政府的树木在风中摇摆的树叶,在错综复杂舞蹈舞蹈,慢慢地,逐步,包括人行道。 Люблю смотреть как в темноте капли дождя, переливаясь в огнях ночных светофоров, словно серебристый ковер окутывают машины, здания, дороги.我喜欢看在黑暗的雨,在交通灯的夜晚灯光闪烁像一条银色的地毯包装机,建筑物,道路,。 Странно, осенью люди видят только грязь, не замечая какой прозрачной она бывает.奇怪的是,在秋季人只看到了脏,没有注意到这是怎样的透明度。 – Очнулась, горе мое! -醒来后,我的悲伤! Я вздрогнула.俺打了个寒颤。 В углу, прислонившись к стене, сидел мой врач, и против правил курил, выдыхая дым в окно.在角落里,靠在墙上,坐在我的医生,以及反对吸烟的规定,从窗口向外喷出烟雾。 – Простите меня, я не могу. -对不起,我不能。 Прошептав эти слова, слезы снова начинают предательски подступать к горлу.低声说这些话,泪水又开始转移到她的背信弃义的喉咙。 Илья Сергеевич, тяжело вздохнув, сел на край кровати.伊利亚,沉重的叹息,并在床边坐在上面。 Он был очень хорош собой: высокий, широкоплечий, с умным, интеллигентным лицом.他很英俊:身材高大,宽肩,有一个聪明的,聪明的脸。 Взгляд его внимательных глаз окутывал меня.他的眼睛笼罩我关注的眼睛。 Он берет мою руку в свои и нежно гладит ладошки.他以我的手在他的手,轻轻地抚摸。 У него сильные, уверенные руки.他有一个强大,自信的手。 То ли от природы такие, то ли профессия наложила свой отпечаток.无论是自然的,或是否界留下的痕迹。 От его малейшего неверного движения зависит чужая жизнь.从他丝毫错误的运动依赖于别人的生活。 – У тебя удивительно красивые руки. -你有很漂亮的手。 – Знаю. -我知道。 Я снисходительно улыбнулась.我笑了放任。 Мне так часто об этом говорят, что комплимент перестал иметь для меня значение.我常常谈到这一点,已经不再是赞扬我的意思。 Илья Сергеевич разглядывает мои пальчики.伊利亚看在我的手指。 – Какое странное кольцо. -什么奇怪的戒指。 Похоже на обручальное.它看起来像一个婚礼。 – Похоже. -看来。 Я закусила губы, чтобы снова не зарыдать.余位她的嘴唇,哭泣了。 Все самые важные события в моей жизни происходили осенью.所有在我生命中最重要的事件发生在秋季。 По всем законам времени это было очень давно, но я помнила все до мельчайших подробностей.所有的时间,这是一个很长的时间规律,但我记得所有的小细节。 Уже несколько часов мы ходили по выставке товаров народного потребления: рассматривали изумительные ковры ручной работы, восхищались причудливыми плетениями из соломки.因为我们通过消费品展览走几个小时:期待惊人的手织地毯,钦佩稻草编织错综复杂。 Это чудо я увидела еще издали среди вереницы дамских шляпок.这是一个奇迹我从一间女装帽行远远看见。 И сразу поняла: мастер точно знал, какая женщина должна носить эту шляпку.我知道马上:主确切地知道一个女人应该戴上这顶帽子。 Маленькая, с кокетливо загнутыми небольшими полями, удивительно красивого вишневого цвета.小,以巧妙地把小领域,令人惊讶的美丽的樱花颜色。 То, что подошла она мне идеально, было ясно по тому, как в изумлении округлились глаза моей подруги.事实上,她来找我十全十美的,但是从她的眼睛在惊异地扩大清楚,我的朋友。 Наташа была очень хороша: высокая, стройная, длинноногая блондинка.娜塔莎非常漂亮:身材瘦长,长腿金发。 Всегда снисходительно раздавая советы по поводу стиля в одежде, сейчас смотрела на меня, открыв рот.总是慷慨地提供咨询意见的风格的衣服,现在盯着我,敞口。 Из соседних павильонов стали выглядывать продавцы.从邻近的亭台楼阁开始偷看卖家。 А проходившие мимо женщины, с завистью разглядывали меня.一个女人走过,看着我非常羡慕。 Продавец, без слов подала зеркало.无字的一面镜子交给卖方。 Я смотрела и не узнавала себя: мои огромные глаза казалось, лучились счастьем и рассыпали вокруг алмазы.我看着,不承认自己:我的大眼睛似乎闪亮着幸福和周围的钻石分散。 Темно-каштановые волосы блестели, отсвечивая вишневым цветом шляпки.深棕色的头发闪耀,otsvechivaya樱桃上限。 Я как дурочка крутилась перед зеркалом и чувствовала себя просто царицей.我打滑像在镜子里的傻瓜,觉得只是一个王后。 Конечно, я понимала, что все хорошее стоит дорого.当然,我知道一切好的是昂贵的。 Но 150$...但是,$ 150 ... Ну и пусть.那么,让他。 Зато теперь, в самые трудные минуты жизни, я буду одевать как шапку невидимку эту очаровательную шляпку, наивно полагая, что она спасет меня от всего.但是现在,在生活最困难的时刻,我会戴上帽子无形这个迷人的帽子,天真地认为这将挽救我的一切。 На улице были сумерки.这条街的黄昏。 Осень.秋天。 Моросил мелкий дождь.这是毛毛细雨小雨。 Я шла, не замечая луж, и улыбалась.我没有注意到水坑,微微一笑。 Ты увидел меня издалека и, нарушая все правила, перестраивал свою машину из ряда в ряд.你看到来自远方的我,并打破所有的规则,正在他的汽车通道。 А потом, не обращая внимания на возмущенные сигналы водителей, и вовсе бросил свое авто, боясь потерять «чудо в шляпке».然后,无视司机愤怒的声音,并没有投他的车,怕失去“在她的帽子一个奇迹。” Всю осень мы уезжали в сокольники и бродили по самым дальним аллеям парка.所有通过的秋天,我们去了养鹰人,并通过徘徊在最偏远公园小巷。 Я обожала дождь: ты ловил губами дождинки на моем лице, и сердце замирало от счастья.我喜欢雨:你抓住我的脸dozhdinki嘴唇,心里跳幸福击败。 Я смотрела на хмурые лица прохожих и не понимала, как можно не любить такое чудесное время года, когда тепло другого человека начинаешь чувствовать как никогда остро.我看着在路人的脸皱着眉头由,不明白怎么能不爱这样一个美好的一年的时候,另一个人的温暖开始感到比以往任何时候。 А потом.然后。 Потом была снова осень.然后是秋天了。 Ты стоял под окнами роддома и, ошалев от счастья, прыгал по лужам в вишневой шляпке, распугивая прохожих.你站在下面的医院和oshalev幸福的窗户跳了水坑樱桃帽子,散射行人。 Это была золотая осень.这是一个金秋。 Но бывает еще и поздняя: хмурая, мрачная.但也有晚:忧郁,悲观。 Когда как не вглядывайся в темноту, не разглядеть, где ты, с кем.当两者都没有研究的黑暗,看不到你在哪里,和谁在一起。 – Таня, - Илья Сергеевич нежно сжимает мою ладонь, - У тебя все будет хорошо! -坦尼娅-伊利亚我的手轻轻地挤, -你一切都会好起来! – У меня есть шанс? -我有机会呢? – Довольно большой. -真正的大。 – Мне страшно! -我怕! – И мне. -还有我。 Я с тревогой посмотрела на Илью Сергеевича.余焦急地看着伊利亚谢尔盖。 – Мне страшно, Таня, что в следующую осень у тебя будет другая жизнь и в ней не будет места для меня. -我怕,庄,那你明年秋季将有一个不同的生活,就没有我的地方。 – Илья Сергеевич лукаво улыбнулся. -伊利亚狡猾地笑了。 – Так может быть? -因此,也许? – Так будет. -因此,这将是。 Я уверен!我敢肯定! Золотая Осень.金秋。 Другая жизнь.另一种生活。 Я и ты возьмем билет на самолет и полетим в любую точку земли.我和你把机票和地方在土地飞往。 Вдвоем, вместе.一起,在一起。 И я не буду прислушиваться к ритму своего сердца, а ты не станешь с тревогой замирать каждый раз, когда я стану считать удары.而且我不会听他的心律,你不会每次都与焦虑冻结我要采取的打击。 – Я обязательно найду для Вас место, если Вы пообещаете, что у меня будет другая жизнь. -我一定会为您找到一个地方,如果你保证,我将有另一种生活。 – Обещаю! -我保证! Я беру ручку, чтобы подписать свое согласие.我一枝笔签署的同意。
Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 岛 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 第5部分 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 我与花的忧郁|秋天文章|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |