Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





“2月。倒入油墨和流泪...“鲍里斯帕斯捷尔纳克 Библиотека : Литературная гостиная 图书馆: 文学沙龙

«Февраль. “2月。 Налить чернил и плакать…» Борис Пастернак倒入油墨和流泪...“鲍里斯帕斯捷尔纳克

Посвящается 专用
Нине Александровне Стороженко 尼娜亚历山德罗斯托罗任科


Февраль. 2。 Наливать чернила никуда не надо, т.к.倒入油墨任何没有必要的,因为 пользуюсь исключительно шариковыми или гелевыми ручками.专用球或中性笔。 Конечно, можно, подражая великому поэту, писать чернилами, но с какой целью это делать?当然,你可以模仿伟大的诗人,书写工具,但什么目的呢? За окном XXI век, весь мир скоро забудет не только о чернилах (о них уже и так редко вспоминают), но и вообще о многих письменных принадлежностях.外二十一世纪,整个世界将很快忘记,不仅对墨水(约它已经,所以很少记得),但普遍关注的许多写作用具。 Мы живём в эру компьютеров и электронной почты.我们生活在一个电脑时代的电子邮件。 А человек, как известно, быстро привыкает к комфорту.一名男子被称为快速习惯安慰。

乐安的广告网络
Я приобщилась к компьютерам всего лишь два года назад и теперь предпочитаю даже письма друзьям писать на компьютере, чему они активно сопротивляются.我获得了使用电脑只有两年,现在更喜欢在电脑上写,他们积极抵抗朋友的来信。 Личный компьютер у меня появился совсем недавно.个人电脑,最近我开始。 За это мне надо благодарить поэта, нобелевского лауреата Иосифа Бродского, хотя он умер десять лет назад, и я с ним никогда не была знакома.为此,我要感谢诗人,诺贝尔经济学奖获得者约瑟夫布罗茨基,但他10年前去世,与他,我从未见过。 При чём же тогда тут он?在什么,那么,这里是他? А при всём.并与所有。 Когда я стала изучать творчество Бродского, то очень быстро поняла, что для общения с западными исследователями его творчества без компьютера и Интернета мне не обойтись.当我开始学习艺术布罗德斯基,然后很快就意识到,没有通信计算机和互联网与西方学者的工作,我不能这样做。

Вот именно из-за Бродского мне и хочется плакать.正因为布罗德斯基我想哭泣。 Справедливости ради надо отметить, что плакать хочется и по другим причинам тоже.公平地说,我想其他原因也哭。 Но… плакать нельзя.但...不能哭。 Слёзы – это последнее, что может позволить себе современный человек, да и то втайне, чтобы никто не видел.泪-的最后一件事是可以负担的现代人,然后秘密,没有人看见。 Неудачником, несчастным человеком быть не просто стыдно, но и опасно.失败者,一个不幸的人不但要尴尬,而且危险。 На Западе это знали всегда, поэтому плакали (и продолжают плакать) «в жилетку» только личному психоаналитику, а мы к этому «знанию» пока лишь приобщаемся.在西方,它始终是众所周知的,因此在哭泣(继续哭)“的背心”只有个人的萎缩,我们在这个“知识”,而只重视。 Мир любит победителей и прощает им всё.爱的世界冠军和饶恕他们。 Бродский – наглядный тому пример.布罗茨基-一个很好的例子。 Неудачников, даже вполне милых и добродетельных людей, не любит никто.输家,甚至很可爱,善良的人,没有人喜欢。 Отсюда следует мораль: умный неудачник (какой оксюморон!) должен уметь изображать из себя победителя, то бишь если не быть, то хотя бы казаться.因此,道德:智能输(什么是矛盾的说法!)应该可以假装自己是冠军,我是说如果你没有,至少出现。
Итак: чернила не нужны, плакать нельзя.因此:油墨是不需要的,不要哭。 Что же остаётся в наличии?是什么呢? ФЕВРАЛЬ и ИОСИФ БРОДСКИЙ. 2月和约瑟夫布罗茨基。

О Бродском мне сейчас хочется думать меньше всего.布罗茨基我现在要考虑的一切少。 Он стал причиной весьма многих моих, можно сказать, злоключений.他引起了我的许多伟大的,我们可以说一生不幸的遭遇。 Да, недаром поэт написал: «Меня обвиняли во всём, окромя погоды…» Спасибо, Иосиф Александрович, что хоть на Вас можно свалить вину за собственные промахи.是的,这就是为什么诗人说:“我被指控的一切,从天气除了...”谢谢你,约瑟夫A,至少你可以责备自己的错误。 А на кого же ещё можно возложить вину, например, за мою ссору с подругой и с виртуальным приятелем-немцем?向谁还有什么可以指责,例如,我与女友争吵,并与一个虚拟的朋友,德国? Ведь если бы я не заинтересовалась личностью и творчеством нобелевского лауреата, то и не пришлось бы мне ни с кем ссориться.经过所有,如果我不能在个性和创造力的诺贝尔奖得主有兴趣的话,我不会与任何人有任何冲突。 Ну разве есть в жизни справедливость: виноват Бродский, а страдаю я?那么,除非有生命正义:布罗茨基责任,我受苦?

Немец Иоганн (Йохан) Зельц, западный славист, мне теперь не пишет электронные письма, а подруга Виктория, которая сейчас живёт и работает в Москве, не звонит.德国约翰(约翰)布朗,西斯拉夫人,我不再写电子邮件,和朋友维多利亚,现在谁在莫斯科生活和工作,不会调用。 Ладно, без немца я как-нибудь проживу, а вот без подруги Виктории, с которой мы дружим ещё со времён учёбы в университете, мне никак не обойтись.好吧,没有德国人,我有点活,但没有一维的朋友,而我们一直是朋友,因为在大学学习过,我不能这样做。

С западным славистом Йоханом Зельцем я познакомилась несколько месяцев назад при помощи Интернета.在西方Slavicist约翰塞尔策,我遇到了数个月前,随着互联网的帮助。 Вообще-то я его до приезда Вики называла Иоганном, но она меня поправила, сказав, что правильно говорить Йохан.其实我之前维姬的到来,确实叫约翰,但她纠正我说,话语权约翰。 В сборнике научных работ по поэтике Бродского я прочитала статью этого молодого, но очень умного немца.关于布罗茨基的诗学的科学著作的出版,我读了这个年轻的故事,但非常聪明的德国人。 Статья мне понравилась.文章我喜欢。

Я написала Йохану письмо по электронной почте, в котором «отвесила» комплимент его статье.我写了电子邮件给约翰的信中,“重”了他的文章恭维。 Естественно, комплименты нравятся всем, поэтому он очень быстро мне ответил.当然,像所有的赞赏,所以他很快就回答说。 Так завязалась переписка.就这样开始了通信。 Признаюсь честно: немец меня сразил наповал.坦率地说:德语,击中当场我。 Чем?什么? Во-первых, своим интеллектом, во-вторых, почти безукоризненным владением русским языком.首先,他的智慧和第二,在俄罗斯几乎完美流畅。 С Йоханом было настолько непринуждённо и интересно общаться на любые, а не только литературные, темы, что у меня даже возникла иллюзия о наличии в нём «русской души».随着约翰是如此简单和有趣的交谈,不只是文学,那我什至出现了幻觉,它包含了“俄罗斯精神的主题”。 За это я и поплатилась.为此,我付出了代价。 Может быть, душа у него и русская, но сам-то он типичный немец.也许他的心和俄罗斯,但一天,他是一个典型的德国人。 Наша с ним виртуальная идиллия длилась не больше месяца.虚拟牧歌我们持续不超过一个月。 Её нарушила моя подруга Вика, которая приехала ко мне в гости из Германии.它打破了我的朋友维姬,谁来探望我从德国。

Виктория – прелестнейшее и добрейшее существо.维多利亚-愉快的,善良的人。 Имея внешность куклы Барби и доброту матери Терезы, Вика, тем не менее, была прагматичной и целеустремлённой девушкой.随着芭比娃娃的外表和德蕾莎修女,维姬,但善良,是务实和有目的的女人。 Мы с ней познакомились в альма-матер.我们会见了母校。 Я училась на филологическом факультете, она – на романо-германском.我研究在语言学系,它-在罗马日尔曼。 Моя специальность – русский язык и литература, её – немецкий язык.我的专长-俄罗斯语言和文学,她-德语。 Сблизились мы с ней на почве любви к немецко-австрийской литературе.我们成了她的朋友爱的为德国和奥地利文学的基础。 Точнее – на почве интереса к поэзии Рильке.更确切地说-关于里尔克诗歌的利益为依归。 Вместе с ней мы пытались читать в оригинале его стихи.有了它,我们想读他的原始诗歌。 Терпение Вики было ангельским.维基是天使般的耐心。 Она без устали объясняла мне особенности немецкой грамматики, в которой я разбиралась довольно слабо.她不知疲倦地向我解释,尤其是德国的语法,据我所知甚少。 В школе и в университете я учила английский язык.在学校和大学,我教英语。 Немецким языком я начала заниматься благодаря Рильке.德语我开始与里尔克。 К сожалению, в переводе поэзия много теряет.不幸的是,诗歌翻译是一个很大的损失。 Мы же с Викой, как «настоящие» интеллектуалки, хотели читать высокую поэзию только в оригинале.我们维佳,是“真正的”知识,喜欢读书只在原来的高诗。

Любовь Вики к Германии, ко всему немецкому была поистине безграничной.爱维姬德国,德国的一切确实是无限的。 Она всем без тени смущения заявляла: «Выйду замуж только за немца и буду жить только в Германии!» Как известно, на ловца и зверь бежит.这完全是没有的尴尬痕迹说:“我会结婚只为德国人生活在德国!”如你所知,猎人和野兽运行。 Когда мы учились на пятом курсе, в наш город приехали специалисты из немецкой фирмы «Siemens» устанавливать оборудование новой телефонной станции.当我们研究了我市第五年来自德国公司«西门子»专家安装一个新的电话交换设备。 Моя Вика проявила просто чудеса эквилибристики, чтобы познакомиться с немцами.我威克显示出杂技的只是为了让德国人熟悉的奇迹。 Она смогла добиться, ещё не имея диплома, чтобы её включили в группу переводчиков для работы со специалистами фирмы «Siemens».她能够实现,即使没有文凭,所以这是在翻译组的工作包括与公司«西门子»专家。 Как Вике удалось это сделать, до сих пор остаётся для меня загадкой.维凯如何能够做到这仍是一个谜,我。

Когда спустя три месяца своей переводческой практики Вика пригласила меня на свадьбу, я не удивилась.当,3个月后,翻译实践威克邀请我参加婚礼,我并不感到惊讶。 Её избранник произвёл на меня приятное впечатление.她的当选也给我留下了良好印象。 Впрочем, составить о нём какое-либо определённое мнение, у меня не было времени.但是,对他们作出一个明确的意见,我没有时间。 Молодожёны уехали в свадебное путешествие, а после возвращения началась пора государственных (выпускных) экзаменов.离开的新婚夫妇度蜜月,并在回归后开始它的时候状态(决赛)的考试。 После окончания университета Вика уехала на постоянное местожительство в Германию.之后从维克大学毕业离开永久居住在德国。 Наше общение продолжилось в форме писем, телефонных звонков и летних встреч, когда подруга приезжала в отпуск.我们的对话继续以信函的形式,电话会议和夏季,当朋友来离开。

«Внеочередной» приезд случился прошлой весной. “特殊”了今年春天访问。 Вика свалилась как снег на голову: внезапно, без предупреждения.维卡下跌的头雪:突然,没有警告。 С порога заявила:指出从门槛:

- Всё, остаюсь в России. -所有的,我留在俄罗斯。

- Да что случилось? -发生了什么事? – испуганно пролепетала я. -吓了一跳我结结巴巴地说。

- Ничего особенного: возвращаюсь домой. -没什么特别的:回家。

- А как же твой муж, любимая Германия? -什么对你的丈夫,心爱的德国?

- С мужем мы расстались, а любимая Германия на месте. -我和丈夫分手,和最喜爱的德国到位。 Буду продолжать её любить издалека, - ответила Вика.我将继续从远处爱她, -说维姬。

Я отказывалась верить своим ушам.我都不相信自己的耳朵。 Неужели это говорит та самая Виктория, которая всю свою сознательную жизнь мечтала уехать навсегда в Германию?这是同一个维多利亚说,谁所有的生命永远留在德国?

- Ну и что тебя удивляет? -那么,什么奇怪吗? - продолжала объяснять подруга. -继续解释给朋友。 – Одно дело теория, а совсем другое - практика. -有一件事的理论,又是另一回事-实践。 Русский менталитет не адаптировался на чужой территории.俄罗斯心态不适应外国领土。 На мне сработала известная пословица, но только наоборот: что немцу хорошо, то русскому смерть.我在一家著名的谚语,但恰恰相反:良好的德国,俄罗斯死亡。 Не смогла я привыкнуть к немецкому образу жизни.我不习惯在德国的生活方式。

- Какой, к чёрту, «образ жизни»? -什么是地狱的“生活”? – завопила я. -我大喊。 – Тебе выпал шанс жить в цивилизованном благополучном мире, а ты вернулась в нищую коррумпированную страну, где жизнь человека не стоит и ломаного гроша. -你有机会生活在一个文明繁荣的世界,你将返回到贫困腐败的国家,人的生命是不值得一铜一文钱。 Понятно, испытание на сытость и благополучие ты не выдержала.显然,在饱腹感和良好的测试,而你无法忍受。 Захотелось острых ощущений, экстрима, захотелось окунуться в родное дерьмо?他希望刺激,极端的,要积极投身当地狗屎? Добро пожаловать!欢迎!

- Представь себе: захотелось! -想像一下:通缉! – зло ответила на мою тираду Вика. -邪恶回应我的长篇大论威克。 – Вот ты поезжай на Запад и испытай все его прелести, а потом уже учи меня жизни. -有你去西方和经验,所有的欢乐,然后教我的生活。 Да, там сыто и благополучно, но не для чужака.是的,有里人和安全,但对一个局外人。 Я устала от тотального одиночества, от чужого образа жизни.我厌倦了别人的生活方式彻底孤立。 Я хочу жить в России, среди русских, говорить на родном языке и слышать родную речь.我希望住在俄罗斯,包括俄罗斯,说自己的母语和听到的母语。 Да, здесь жить трудно, но ведь не везде?是的,很难在这里生活,但不是所有? Например, в Москве и в Петербурге жить вполне можно.例如,在莫斯科和圣彼得堡的生活完全可能的。

- Ладно, пусть будет по-твоему. -好吧,让它在您的方式。 А как же твой муж?和你的丈夫怎么样? – всё не унималась я. -所有我坚持。

- А что муж? -与丈夫? Он типичный немец.他是一个典型的德国。 Он живёт в своей стране, его всё устраивает.他在自己的国家中,它的所有快乐。

- А бывают нетипичные немцы? -非典型也有德国人? – ехидно спросила я. -我问讽刺。

- Нет, таких в природе не существует, - засмеялась подруга. -不,这不存在, -笑一个朋友。

- Ошибаешься, дорогая, как минимум один такой существует. -你错了,我亲爱的,至少有一个这样的存在。

- Этого не может быть. -这是不可能的。 Впрочем, кого ты имеешь в виду?- недоумённо уставились на меня Вика.但是,谁是什么意思? -在困惑的凝视我威克。

- Я имею в виду моего приятеля, немецкого учёного-слависта, Иоганна Зельца из Мюнхена, - гордо произнесла я. -我的意思是我的朋友,斯拉夫研究的德国学者,约翰塞尔策从慕尼黑-骄傲地说,“我说。

- Интересно, где же ты его «откопала» в нашем городишке? -我不知道,你在那里他的“挖在我们的城市”? А главное, на какой почве состоялся ваш альянс?最重要的是,基于什么理由,举行了你的加盟?

- Фу, какое нехорошее слово - «откопала»! -噢,什么是坏的词- “挖出来”! Он не ископаемое, чтобы его откапывать, а молодой, симпатичный мужчина и очень талантливый учёный.他不是化石被挖出来,和年轻,英俊男子,并非常有才华的科学家。 Он меня просто покорил своим интеллектом и почти безукоризненным знанием русского языка, - с благоговением и придыханием произнесла я.他将刚刚征服了他的智慧和几乎无懈可击的俄语知识与崇敬和愿望“ -我说。 – Мы с Иоганном познакомились через Интернет, и альянс наш состоялся на почве любви к творчеству Иосифа Бродского. -我们结识了约翰的互联网,在我们的创造力约瑟夫布罗茨基爱的基础上进行的联盟。

- Понятно, Интернет поселился уже и в нашей Тмутаракани. -显然,互联网已经定居在我们的Tmutarakani。 Да, прогресс на месте не стоит, – состроила хитрую физиономию Викуля.- Ну и что же в этом немце нетипичного?是的,进步永不停息- sostroila狡猾的面相Викуля.-那么,什么这个德国非典型?

- Иоганн прекрасно знает русскую литературу, разбирается в тончайших нюансах русского менталитета и вообще я думаю, что у него русская душа, - безапелляционной скороговоркой выпалила я. -约翰知道俄国文学,理解俄罗斯心态的细微差别,以及一般,我认为俄罗斯的灵魂-强制性斗嘴,我脱口而出。

- Дорогая, а не кушала ли ты на завтрак белену? -昂贵的,但不是你是否吃早餐漂白? Очень похоже, - мило улыбаясь подвела итог моей тираде подруга.这似乎是-微笑甜甜总结了我的长篇大论的女朋友。 - Ты с этим немцем знакома без году неделя, ты совершенно ничего о нём не знаешь, кроме того, что он хорошо говорит по-русски и разбирается в русской литературе. -您有没有这一年,你绝对没有周德军对他熟悉你不知道,但他在俄罗斯的发言,并在俄罗斯文学精通。 Да это его профессия, поэтому он и знает и наш язык, и нашу литературу.是的,它是他的职业,所以他知道我们的语言和我们的文学作品。 А тебе знакомы его чисто человеческие качества?你知道它的纯粹的人的素质?

- Нет, но я не сомневаюсь в том, что Иоганн добрый и милый человек, - твёрдо сказала я. -没有,但我毫不怀疑,约翰实物和不错的人-我坚定地说。

- Да ты «чудовищно поглупела», как написал в одном стихотворении твой разлюбезный Бродский. -是你是“骇人听闻愚蠢”,因为在一个诗,布罗德斯基您的宠儿书面。 Немцам от природы не свойственна теплота и сердечность.德国人自然不典型的温暖和亲切。 Они холодные, прагматичные и педантичные люди с полным отсутствием юмора.他们是冷,务实,呆板的和完全缺乏幽默的人。 И «твой» Иоганн с тобой общается только потому, что ты для него живой источник информации о ситуации в современной русской литературе.和“您的”约翰沟通,因为你为他活约当代俄罗斯文学状况的信息来源与您联系。 Не всё же ему опираться на данные рейтингов в Интернете.不尽相同的基础上,以他在互联网上收视率数据。 С живым человеком всегда полезнее общаться.有了一个活生生的人总是有益的沟通。 И если ты мне не веришь на слово, то я тебе это докажу на конкретном примере в течение нескольких дней, - заверила меня Вика.如果你不相信这个词,那么我会证明上几天,具体的例子是, -向我保证,维姬。

- И как ты будешь доказывать? -你将如何证明? – поинтересовалась я. -我问。

- Элементарно, Ватсон. -初级,沃森。 Не пиши ему несколько дней никаких сообщений.他不写数天,没有。

- Да если я несколько дней не буду писать Иоганну (мы с ним обменивались посланиями почти ежедневно), то он начнёт беспокоиться и «забросает» меня тревожными сообщениями. -是的,如果我是几天我不会写约翰(交换了信件,我们几乎每天),他开始担心,“扔”我令人不安的报告。

- Спорим, что не «забросает» и даже не поинтересуется о причинах твоего молчания? -我敢打赌,这不是“石头”,甚至对你的沉默的原因要求? – предложила подруга. -邀请的朋友。

Раздосадованная «бронебойными» аргументами Вики, я с неохотой, но все же согласилась на эксперимент.她沮丧“捅破”论据维姬,我舍不得,但同意实验。 Без предупреждения я перестала посылать Иоганну сообщения.没有警告,我停下来将消息发送到约翰。 Прошёл день, потом второй, третий… От моего «доброго и милого» немца не было ни строчки.一天过去了,然后从我的“良好和甜第二,第三...”德国不是一条线。 Вика все эти дни жила у меня, не отходила от компьютера, постоянно посылая запросы в Москву и в Петербург в поисках работы.威克这些天,她和我住,不离开您的计算机,不停发出寻找工作的要求莫斯科和圣彼得堡。

Я была очень огорчена поведением моего немецкого приятеля, придумывала для него различные оправдания, но в душе понимала: Вика оказалась права.我非常不安,我的德国朋友的行为,他想出种种借口,但我心里知道:维克是正确的。

Первой не выдержала я и написала Иоганну сама, что больше не могу с ним переписываться, очень занята на работе и свободного времени не остаётся на общение.首先,我不能忍受和我写约翰本身而言,再也不能与他相符,非常繁忙的工作和空闲时间留给沟通。 Мой «милый и добрый» немец ничуть не огорчился прекращением существования нашего альянса.我的“的善良,可爱德国人并没有影响对我们的联盟停止存在。 Он мгновенно ответил на моё послание и вежливо со мной попрощался.他立即回答我的消息,并礼貌地向我道别。

Подруга не скрывала своего торжества.我的朋友毫不掩饰他的胜利。 Иоганн-Йохан оказался типичным немцем: холодным и равнодушным.约翰约翰是一个典型的德国:冷漠。 Я же делала вид, что мне исход «эксперимента» совершенно безразличен.不过,我假装说我是在“实验的结果”,完全无动于衷。 На самом же деле мне было очень стыдно: стреляного русского воробья провели на немецкой мякине.在事实上,我很惭愧:俄罗斯鸟已在德国糠子弹。

Вика прожила у меня около месяца, с помощью Интернета нашла приличную и высокооплачиваемую работу переводчицы в столице и в спешном порядке умчалась в Москву.维克陪我住了一个月左右,在互联网上找到一个体面高薪的工作,并在首都翻译匆忙,匆忙到莫斯科。 Позвонив мне в очередной раз из мегаполиса, она поинтересовалась:我再次呼吁这个国际大都会,她问:

- Ну, как там нетипичный немец, не пишет? -那么,如何是一个典型的德国,不写?

- Это ты о ком? -这是关于你是谁? – сделала вид я, что не поняла. -假装我不明白。

- Да о том самом «милом и добром» немце, который мне таким не показался. -是对的“好/好”的德国人,似乎没有谁对我的。

- А где же это он тебе мог «показаться»? -它在哪里你可以“看”? – съязвила я. -我断裂。

- Да всё там же, в Интернете. -是的,所有的权利,在我们的互联网。 Я с ним тоже пообщалась, но не стала тебе сразу об этом говорить, - спокойно ответила Вика.我与他,也,但没有你只是谈论-不慌不忙地回答威克。

- Зачем ты это сделала? -为什么你怎么办? - возмутилась я. -我气愤地说。

- Затем, дорогая, чтобы ты не строила себе иллюзий относительно «нетипичных» немцев, - парировала подруга. -然后,亲爱的,你没有建立对“非典型”德国-反驳说,他的女朋友幻想。

- Ну, знаешь, я от тебя такого вероломства не ожидала. -哦,你知道,我从你没有想到这种阴谋。 Как ты могла?!你怎么能? - закричала я в телефонную трубку. -我哭到电话。

- Я это сделала ради тебя, - сказала Вика и положила трубку. -我给你, -维佳说,挂断了电话。

Февраль 2013 года 2013年2月
Автор: Любовь Машковцева 作者:爱马什科夫采夫


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Литературная гостиная 分类文学沙龙 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 第5部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
帕斯捷尔纳克||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact