Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





他们是一对奇怪 Библиотека : Литературная гостиная 图书馆: 文学沙龙

Они были странной парой他们是一对奇怪

Они были странной парой: стареющий Мастер и уже не юная Маргарита. 他们是一个奇怪的情侣:老龄化的主人不再年轻的玛格丽特。 А может, мастером была она? 也许她是主人? Да, наверно… Тогда кем был он? 是的,也许...然后他是谁? …Он… Просто любил ее… Да, просто любил ее, то есть действительно просто: искренне, чисто и ничего не усложняя. ... ...他只是喜欢它...是的,只要爱她,这是很简单:真诚,纯洁没有复杂化。 Любил ее такой… 爱她所以...

乐安的广告网络
На вид ему было 28, а Маргарите 26.在外观上,28,和玛格丽特26。 Да, но позвольте!是的,但让我! Речь, кажется, шла о стареющем Мастере и...?这似乎对于老龄化的向导和讨论...? Но что считать старостью?但被认为是老年生活呢? Они повидали многое, пока не встретили друг друга.他们看到了很多,还没有见面。

Сейчас они вместе и впервые были счастливы.现在他们一起第一次和很高兴。 Конечно, редкие вспышки счастья они ощущали и раньше, но искры гасли, не оставляя в душе ни света, ни тепла.当然,偶尔闪烁幸福他们认为过,但火花被扑灭,留下的灵魂既不是轻,也不热。 Теперь Мастер и Маргарита излучали свет, ослепляя друг друга и делая мир вокруг удивительно белым и живым.现在,大师和玛格丽特辐射光,致盲性,相互作出惊人的白色和周围活着的世界。 Они не видели ничего вокруг, только этот чистый мир.他们没有看到任何解决,但这种清洁的世界。 Они раскрашивали его, как хотели, и строили воздушные замки.他们描绘他被通缉,并在空中建造的城堡。 Строила она, мастерски возводя дворцы из слов, наполняла фонтаны слезами и поселяла всюду свои эмоции, такие настоящие, живые и искренние.建造它,熟练架设的充满泪水的喷泉,围绕解决自己的情绪,这样的话真正的宫殿,充满活力和真诚。

Но ночью в замках привидениями бродили страхи, тревоги и опасения.但在闹鬼城堡夜间游荡的恐惧,焦虑和恐惧。 Мастер целовал Маргариту, и поднималось Солнце.主亲吻玛格丽特,太阳升起。 Оно освещало город надеждами и делало хрупкий мир реальным и прочным.它照亮了希望之城,并提出了脆弱的和平真正和持久的。 Мастер строил камины, и в каждом уголке души становилось тепло и уютно.主建壁炉,在每一个角落的灵魂,是温暖和舒适。 Немного любви, нежности, и огонь вспыхивал и приятно потрескивал.有一点爱,温柔,火开辟和夹杂着惊喜。 Пламя не угасало до утра, и они грелись в его лучах и засыпали только под утро.火焰不会熄灭,直到早晨,他们在光线好时光,并只在上午填补。 Днем Мастер мостил улицы, и эмоции возлюбленной всегда находили выход.日主街道的铺设和情感的情人总是找到了出路。 Они шли к его сердцу по мраморным дорожкам, булыжным мостовым, узким улочкам и вышитым зеленым шелком тропинкам.他们去了他的心在大理石路,卵石铺就的街道,狭窄的街道和绿色丝绸刺绣路径。

Мастер любил Маргариту во всех ее проявлениях: страхах, сомнениях и слабостях.主爱一切形式的玛格丽塔:的恐惧,怀疑和弱点。 Он обожал ее, одновременно сильную и беззащитную.他崇拜她,同时强大和手无寸铁。 Иногда она просыпалась среди ночи, разбуженная непонятной тревогой.有时,她会醒来,晚上,莫名的忧虑唤醒。 Маргарита накидывала на плечи легкий халатик и выходила на улицу.玛格丽塔落在轻型睡衣的肩膀,走进街道。 Город спал, утопая в рыхлом зябком тумане.城市睡,他的脚在松软的寒冷雾下沉。 Она медленно шла по пустынным узким улочкам.她走得很慢沿着荒凉狭窄的街道。 Тихо, и только стук ее каблучков по булыжной мостовой.悄悄地,只有健全的鹅卵石她的脚后跟。 Ей никто не встречался на пути, и, никем не замеченная, Маргарита могла заглядывать в темные окошки спящих домов, наблюдать за ночными играми бездомных котов и слушать ветер.她没有人在路上遇见,并观察到的,玛格丽塔可以到黑暗的睡眠房屋窗户看,观看每晚无家可归的猫的游戏和听风。 Куда ни вели бы ее ноги, но дорожки, мощеные Мастером, всегда возвращали ее домой.只要你把她的脚,但人行道,铺设主,总是回到她的家。 Она, конечно, никогда не хотела убежать от него, но погруженная в свои мысли, могла забрести куда угодно.当然,她从来不想逃避他,但他的思想深度可以漫步在任何地方。

Маргарита возвращалась на рассвете и садилась на крыльцо.玛格丽特回到清晨,坐在门廊。 Она любила смотреть, как растворяются звезды в бледнеющем небе и краски становятся ярче.她喜欢看,海水漂白的天空和色彩变得明亮的星星。 Сначала все белесое и бледное, туман рассеивается и из-за линии горизонта выглядывает любопытный прищуренный желтый глаз.首先所有的白色和苍白,雾消散,因为地平线,仿佛好奇的黄眼睛缩小。 Его хитрый взгляд заливает все вокруг теплым золотом.各地黄金的热情,他莱尔洪水。 Город встряхивается ото сна и оживает.市动摇其从睡眠和活力。 Со скрипом распахиваются ставни, и первые лучи с мягким журчанием вливаются в дома.嘎嘎作响的摆动打开百叶窗,和屋里流软杂音的第一道曙光。 Ранние домохозяйки спешат по каким-то важным делам, торговцы торопятся разложить на прилавках свои товары.早期家庭主妇的一些重要案例匆忙,交易商急于扩大其产品的货架。 А вот уже и сапожник мелодично стучит своим молоточком, и столяры, и молочники – все уже на ногах.但是,已经鞋匠悠扬的冲击法槌,和木匠,并milkmen -都已经在他们的脚。 Город постепенно становится похож на маленький муравейник.这个城市正逐渐成为像一个小蚁丘。

Глядя на это, Маргарита улыбалась.看着它,玛格丽特笑了。 Она любила свое творенье и, наблюдая за ним, получала огромное удовольствие.她喜欢他的创作,并看他,收到了非常高兴。 Мастер находил Маргариту сонной, озябшей, но абсолютно счастливой.万事达发现玛格丽特睡意,寒冷,但完全高兴。 Он поднимал ее на руки и относил в постель.他抱起她来,运到床上。 Она капризничала, как ребенок, говорила, что скучала и совершенно не хочет спать, но через минуту уже засыпала.这是会变的像一个孩子,说她很无聊,根本不想睡觉,但一分钟后,我睡着了。 Мастер укрывал Маргариту розовым одеялом, целовал в лоб.万事达包庇玛格丽特粉红毛毯,亲吻她的额头。 Она была мила, как ребенок, и нежна, как редкий цветок.她是甜蜜的,像一个孩子,温柔,像一个罕见的花。 «Маргаритка, милая моя, Маргаритка!» - бормотал мастер и снова целовал ее. “戴西,我亲爱的,雏菊!” -船长低声再次亲吻了她。 Он готов был любоваться ею часами.他准备了几个小时欣赏它。 Именно в эти минуты его посещали самые прекрасные мысли, зрели идеи, и он начинал творить…正是在这种时刻,他访问了最美丽的思想,观念的成熟,他开始创造...

Маргарита просыпалась, и ее взору открывались хрустальные замки, мраморные дворцы и песчаные города.玛格丽塔醒了,她的目光开放的水晶城堡,大理石和沙子的城市宫殿。 Было все: диковинные сады, а в них пруды с радужными рыбками и большая смешная лягушка, совершенно уверенная в том, что она непременно царевна.这一切:奇怪的花园,并与彩虹鱼这些鱼塘,大滑稽青蛙完全相信,她一定会公主。 Однажды Мастер подарил море, теплое ласковое и ярко синее.有一天,大师给了海,热情友好,明亮的蓝色。 В мягких волнах тонули небольшие острова, наряженные магнолиями и лианами.在软沉入小岛屿,如木兰花和葡萄穿着。 Пальмы кланялись ей в ноги, опуская свои макушки до самой воды.棕榈在她脚下低头,放弃其顶部的水。 Некоторые сильно походили на знатных вельмож, застывших в реверансе.一些极其相似,贵族,在喏冻结。 Пузатые сытые чайки лениво кружили над водой, пытаясь поймать ярких рыбешек в лазурной воде.腹喂海鸥盘旋,懒洋洋地在水中,试图捕捉明亮的绿松石水的鱼。 Гибкие спины дельфинов то тут, то там показывались на горизонте.灵活的备份海豚在这里或那里出现在地平线上。 Да, он был мастер доставлять удовольствие.是的,他是一个快乐的主人。 Все для нее одной, той, которую он так боготворил и лелеял.所有她一个人,他如此崇拜和珍惜。

Маргарита была неисправимым мечтателем, у нее было тысячи реальностей, и она в них погружалась с головой.玛格丽特是一个不可救药的梦想家,她有一千现实,她不禁与他的头上。 Ее придуманный мир, сказка, в которой она жила, менялся каждый миг.她发明了世界,一个童话,在她居住的每一刻变化。 И это было естественно для всех и для нее.它是自然的每个人都和她。 Если Маргарита скучала, то мир замирал: птицы не пели, краски становились тусклыми и, даже Мастер расстраивался.如果玛格丽特很无聊,那么世界冻结:鸟儿不唱歌,绘画变得迟钝,甚至硕士不安。 Он знал, что мир ее такой беззащитный, что все ее печали и тревоги могут легко его разрушить.他知道,世界是如此无助,所有的悲伤和焦虑可以轻易地摧毁它。 И он отвлекал свою возлюбленную от грустных мыслей и прогонял тоску, рассказывая сказки и смешные истории про маленькую Маргариту.他转移了他悲伤的想法他的情人,并驱逐忧郁,讲故事和玛格丽塔对小笑话。 Они так забавляли ее, что она смеялась до слез.他们被她逗乐了,她笑哭了。 Смех волшебным звоном прокатывался по хрустальным дворцам и веселым громом рассыпался на небе.在水晶宫殿和欢快分散雷雨在天空中推出魔术钟笑。 От этого начинался теплый летний дождь, и на небе появлялась радуга.从这个开始,一个温暖的夏日雨,天空中的彩虹。

Шептались деревья мокрыми атласными листьями и склоняли тяжелые от воды ветви до самой земли.耳语树,湿树叶和缎弓的枝桠地面重水。 Пели травы гонимые порывами ветра.桑由狂风驱动草。 Розовые кусты обнимали своими колючими руками дом Маргариты и распускали для нее свои бутоны.玫瑰带刺灌木拥抱他们的家庭和玛格丽特武器解散他的味蕾。 Приятный аромат струился в воздухе и, привлеченные им неутомимые пчелы, жужжанием наполняли комнату.香气宜人的空气和波及吸引他们的房间充满了嗡嗡的不懈蜜蜂。 Счастье вырывалось из глаз Маргариты проворными ручьями, и разбуженные эмоции бросали ее в объятия Мастера.幸福的眼睛爆裂玛格丽塔迅速流,并丢弃在主武器她惊醒了感情。 Он радовался вместе с ней и целовал ее мокрые от слез розовые щеки.他高兴与她亲吻了她的泪水湿,粉红色的脸颊。

Так проходил день.因此,通过一天。 Когда солнце клонилось к закату, и горожане заканчивали свои дела, в тишине наступившего вечера они заводили свои песни.当太阳落山,而城镇居民成品寂静的晚上的情况下,来了,他们奏响了他们的歌曲。 Складные и мелодичные они рассказывали о старых временах, гордых рыцарях и их подвигах, о прекрасных дамах и вечной любви.折叠和旋律,他们叙旧,骄傲的骑士和他们的攻击,美丽的女士们,永恒的爱。 Маргарита садилась у окна, положив голову на подоконник, и ждала возвращения Мастера.玛格丽特坐在窗前,他的头窗台上休息,并为总回报等候。 Заслушавшись долгими балладами, она засыпала.经过长时间的歌谣,她睡着了。

Ей часто снились замки, окруженные глубокими рвами, и чудовища, сторожившие тяжелые дубовые ворота.她常常梦见城堡,由深护城河包围,怪物守卫沉重橡木门。 Маргарита видела себя во сне отважным рыцарем, облаченным в сверкающие доспехи.玛格丽塔在梦中见到她勇敢的骑士,在穿着闪亮盔甲。 Верхом на вороном коне она бесстрашно скакала на встречу врагу, и он падал сраженный ее твердой рукой.骑着一匹黑马,她骑着无所畏惧,以应付敌人,他是属于同一家公司达成她的手。 Однажды Маргарите приснилось, что она заколдованный дракон и только чистая любовь сможет развеять чары… и, проснувшись от поцелуя, она увидела лицо Мастера.一个玛格丽塔一直梦想,她是迷龙,只有纯洁的爱可以消除魅力...和醒来的亲吻时,她看到了大师的脸。 Ей не надо быть теперь сильной, и доспехи тоже ни к чему, а старинный меч уже давно пылится в угу у камина.她并不需要强大了,和装甲,也是任何东西,但古老的剑早已聚集在雨果壁炉灰尘。 Как хорошо просто быть женщиной, любимой, желанной, единственной… Только рядом с Мастером Маргарита могла быть слабой, и это была приятная слабость, такая, о какой мечтает каждая.也仅仅是一个女人,爱,希望,唯一的...旁的玛格丽特法师可以薄弱,这是一个愉快的弱点,因此,什么样的梦想每个。 Он всегда знал, чего хочет его возлюбленная, и делал это раньше, чем она могла сказать.他总是知道自己想要什么他的情妇,他做到了,她才可以说。 Полное понимание.完整的理解。 Они жили друг в друге и дышали одним дыханьем.他们住在互相呼吸一口气。 За вечность, проведенную вместе, они стали очень похожи, и теперь трудно было понять кто из них Мастер, а кто Маргарита.对于一个永恒在一起度过,他们非常相似,现在很难了解其中哪些大师,谁是玛格丽特。 Да они и не старались.他们没有作出尝试。

Весна, лето, осень естественно сменяли друг друга.春,夏,秋理所当然地取代对方。 Наступала сонная зима.颈动脉是即将到来的冬季。 Маргарита боялась холода, как и все маргаритки.玛格丽特怕寒冷,因为所有的雏菊。 Днем она смотрела в окно, и ей так хотелось выйти на улицу, но она не могла.白天,她望着窗外,她想出去,但她不能。 Конечно, стоило ей захотеть, и зима бы закончилась, но Маргарита не хотела расстраивать шумных мальчишек, так радовавшихся пушистому чуду.当然,只要她想,冬天将结束,但玛格丽特不想破坏嘈杂男孩高兴毛茸茸的奇迹。 Дети носились по колено в снегу, визжали, толкались и смеялись.儿童送往他的膝盖在雪地里,尖叫,推挤和笑声。 Их красные носы и румяные щеки умиляли Маргариту.他们的红鼻子,红润的脸庞被转移的玛格丽塔。 Она была благодарна Мастеру за этот подарок, это лучшие дети на свете.她感谢目前这个船长,这是世界上最好的儿童。 Он создал их для нее, чтобы долгие зимние дни казались короче.他创造了她的他们,在冬季只要日子似乎更短。 Взяв ее детскую непосредственность, нежность и добавив свою любовь, Мастер сотворил этих прелестных созданий.以她的孩子气,投标,并增加他们的爱,使这些可爱硕士生物。

Больше всех Маргарите нравился трехлетний, крепкий карапуз, его первое творение.更多玛格丽特喜欢所有三个,坚固的小家伙,他的第一个创造。 Наблюдая за малышом, она мысленно возвращалась в беззаботное детство.看着孩子,她回想起无忧无虑的童年。 Вспоминала свои проказы и шалости, нежный голос матери и нарочито строгий голос отца.她记得他的玩笑和恶作剧,温柔的声音,他的母亲,故意严厉父亲的声音。 Как жаль, что все так быстро прошло, и как здорово, что теперь она может возвращаться туда снова.可惜什么都去如此迅速,如何冷静,现在她可以再回到那里。

Как хорошо сидеть зимой у теплого камина, прижавшись к своему любимому.如何不错的冬天坐在温暖的壁炉,抓着他的心爱。 Не нужно ничего говорить, достаточно молча наслаждаться друг другом.不必说什么,只是静静地欣赏对方。 Маргарите всегда нравилось быть кошкой в его руках.玛格丽特一直喜欢是在他手中的猫。 Она подставляла животик и спинку, а Мастер гладил ее, чесал ей за ушком и целовал.她绊倒肚子和恢复,并抚摸她的硕士,抓耳后她和吻她。 Маргарита потягивалась и мурлыкала.玛格丽塔拉伸和purred。 Иногда она садилась перед ним на пол, обнимая его ноги, клала голову колени и заглядывала в его голубые бездонные глаза.有时,她就坐在他面前的地上,抱着腿,把她的膝盖把她的头和他的蓝眼睛看着底。 Они были такие ясные и прятали в себе вечность.他们是如此清晰和永恒藏。 Маргарита утопала в этих глазах и находила в них себя.玛格丽特在那些眼睛溺水和他们自己找到。 Она узнавала все то, что ей было недоступно.她了解到,她都无法使用。 Будущее, настоящее, прошлое – вечность, которая не пугала, не томила.未来,现在和过去-一个永恒的,这不是害怕,没有压迫。 Она проносилась в сознанье с безумной скоростью и открывала самые сокровенные тайны.她冲到他心中的疯狂的速度,打开了内心的秘密。 Маргарита всегда успокаивалась в этих глазах и ее больше не пугало бессмертие.玛格丽特总是在这些锻炼的眼睛,它不再是害怕不朽。 Мастер был самой вечностью, а она была частице ее.大师很永恒,她是它的一个粒子。 Они были вместе, едины.他们在一起,团结起来。 Создавали жизнь, а иначе не могли…创造生命,但在其他方面不能...
Автор: Ветрова Алина 作者:阿林娜维特罗娃


Пожалуйста, оцените эту статью. 请评价这篇文章。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) 您的意见是对我们很重要 (1 -非常糟糕,5 -优秀)
<< Предыдущая статья “”上的文章 Рубрика Литературная гостиная 分类文学沙龙 Следующая статья >> 下篇文章“”

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. 新鲜的文章分类中的“文学空间”: 盛大和捷豹。 Часть 3 , Гала и Ягуар. 部分3, 晚宴,和捷豹。 Часть 2 , Гала и Ягуар. 第二部分2, 晚会,和捷豹。 Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. 第一部分1, 是希望, 最后一次,41, 或浆果预期 毛孔, 约一女孩, 晚上灯, 蛇球。 Часть 6 , Клубок змей. 部分6, 阿蛇球。 Часть 5 第5部分


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact