Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Die Verkörperung der Märchen "Tausend und einer Nacht" Библиотека : Отдых Bibliothek: Sport

Воплощение сказок "Тысячи и одной ночи" Die Verkörperung der Märchen "Tausend und einer Nacht"

Наверное, многие женщины хотели бы быть похожими на восточных красавиц из волшебных сказок "Тысячи и одной ночи"… Оказывается, это вполне достижимо! Wahrscheinlich würden viele Frauen gerne wie östlichen Schönheiten aus dem Märchen "Tausend und einer Nacht werden" ... Es stellt sich heraus, dass dies machbar ist! Танец живота (Belly Dance) - вот он, таинственный ключ к преображению женщины, ее физическому здоровью и духовному совершенству, достижению гармонии, постижению женской сущности. Belly Dance (Bauchtanz) - hier ist es, die geheimnisvolle Schlüssel zur Verwandlung einer Frau, ihre körperliche Gesundheit und geistiger Vollkommenheit, Harmonie zu erreichen, das Verständnis der Frauen von entscheidender Bedeutung. Секретами своего мастерства делится Азента Анзарова, руководитель школы-студии восточного танца "Азента". Geheimnisse seiner Kunst ist unterteilt Azenta Anzarova, Leiter des Studio School of Oriental Dance "Azenta.

RORER Werbe-Netzwerk
- Каким образом танец влияет на здоровье женщины, каковы механизмы его воздействия? - Wie zu tanzen wirkt sich auf die Gesundheit von Frauen, was sind die Mechanismen ihrer Wirkung?

- Танец живота - сложная, очень красивая, и, как оказалось, очень полезная для здоровья женщины техника. - Belly Dance - eine komplizierte, sehr schön, und hat sich als sehr nützlich für die Gesundheit von Frauen-Technologie. Здесь и нагрузка на все группы мышц, в том числе и на те, которые не задействованы в нашей повседневной жизни, но необходимы женщине для ее основной функции, данной ей природой - вынашивание и рождение здорового ребенка, - внутренних мышц, мышц таза. Hier und laden alle Muskelgruppen, einschließlich derjenigen, die nicht in unserem täglichen Leben beteiligt, aber eine Frau brauchte für seine grundlegende Funktion aufgrund ihrer Natur - und mit der Geburt eines gesunden Kindes - die inneren Muskeln, Beckenbodentraining. Исполнение танца живота требует умения расслаблять те мышцы, которые в данный момент не задействованы. Die Leistung des Bauchtanz erfordert die Fähigkeit, die Muskeln, die derzeit nicht beteiligt sind, zu entspannen. Только так танцовщица может танцевать в течение получаса, а иногда и дольше. Nur weil ein Tänzer tanzen können für eine halbe Stunde, manchmal auch länger. Для тех женщин, у которых еще нет детей, танец - прекрасная подготовка к родам, тем, у кого они есть - восстановление после них. Für diejenigen Frauen, die keine Kinder, Tanz - perfekte Vorbereitung auf die Niederkunft, haben diejenigen, die sie sind - eine Erholung von ihnen. Танец живота подходит и беременным женщинам. Bauchtanz ist für schwangere Frauen geeignet. Здесь, конечно, требуется индивидуальный подход и сообразные нагрузки. Hier bedarf es natürlich eine individuelle Herangehensweise und konsequente laden. Танец активно развивает координацию движений, вестибулярный аппарат, оказывает благоприятное воздействие на позвоночник, связки, сердечно-сосудистую систему. Tanz ist aktiv an der Entwicklung der Koordinierung der Bewegungen, der Vestibularapparat, hat einen positiven Einfluss auf die Wirbelsäule, Bänder, Herz-Kreislauf-System. Также такой танец требует ровного ритмичного дыхания, что позволяет снизить уровень стресса, так как ритмичное дыхание воздействует на центры удовольствия, происходит выброс эндорфинов, повышающих настроение. Außerdem erfordert dieser Tanz einen reibungslosen rhythmische Atmung, wodurch Stress, sowie rhythmische Atmung wirkt sich auf die Lust-Zentren gibt es eine Ausschüttung von Endorphinen, die Stimmung zu verbessern.

- Понятно, что танец очень благоприятно влияет на тело и физическое состояние организма. - Es ist klar, dass der Tanz ist sehr positive Wirkung auf den Körper und den physischen Zustand des Körpers. А вот отражается ли он на психическом состоянии женщины? Aber ob es wirkt sich auf die psychische Verfassung der Frauen?

- Танец захватывает все уровни, активно работают энергетические центры, в частности, танец помогает женщине гармонизировать свою интимную жизнь, так как активно вырабатывается сексуальная, она же жизненная энергия. - Dance erfasst allen Ebenen aktiv sind Energie-Zentren, insbesondere Tanz hilft Frauen, ihre intime Leben zu harmonisieren, sowie aktiv produziert sexuelle, ist es wichtig, Energie. Женщина становится привлекательной для мужчин, появляется уважение к себе, как к женщине, уверенность, красота и особая грация. Die Frau wird attraktiv für Männer, es ist die Achtung vor sich selbst als eine Frau, Vertrauen, Schönheit und eine besondere Gnade. Я думаю, после всего сказанного понятно, почему в нашей школе-студии занимаются женщины любого возраста. Ich denke, nach diesem ist der Grund dafür in unserer Schule Studio verständlich von Frauen jeden Alters. Возраст женщины - ее богатство, ее опыт, мудрость, глубина. Alter der Frau - ihr Vermögen, ihre Erfahrung, Weisheit und Tiefe.

- Что дает занятие арабским танцем Вам лично, что танец для Вас значит в жизни? - Was bedeutet das arabische Tanzunterricht für Sie persönlich, dass der Tanz für Sie im Leben bedeutet?

- Я начала заниматься танцем около восьми лет назад. - Ich begann mit dem Tanzen vor etwa acht Jahren. И то, какой я была тогда и какая я сейчас… Это два разных человека. Und dann, was ich damals war und was ich jetzt bin ... Es sind zwei verschiedene Personen. Танец настолько наполнил мою жизнь! Der Tanz ist so erfüllt mein Leben! Изменилось все - и отношение к себе, я стала гораздо более уверенна в себе, своих силах. Änderte sich alles - und die Einstellung zu sich selbst, wurde ich mehr Selbstvertrauen, ihre Stärke. Изменились отношения с людьми. Die Beziehungen mit den Menschen. Я стала открыто общаться, а ведь для меня это было проблемой. Ich fing an, offen zu kommunizieren, und zwar für mich war es ein Problem. Танец настолько раскрывает, настолько влияет на жизнь… Я была недовольна своим внешним видом, своим телом. Zeigt die Tanz ist so, so viel Einfluss auf das Leben ... Ich war mit ihrem Aussehen unzufrieden mit seinem Körper. С танцем это все практически исчезло. Da Tanz ist alles so gut wie verschwunden. Есть, конечно, вещи, которые еще нужно менять… Es gibt natürlich Dinge, die noch ändern müssen ...

- Так что такое арабский танец живота - физическое упражнение, помощь в решении психологических проблем, а может даже духовная практика? - Also, was ist das arabische Bauchtanz - Bewegung im Umgang mit psychischen Problemen, vielleicht sogar eine spirituelle Praxis?

- Можно сказать, что это духовный путь. - Sie sagen können, dass diese spirituellen Pfad. Танец можно превратить в молитву, посвящение высшим силам. Der Tanz kann in Gebet zuwenden, Hingabe an höhere Mächte. И действительно, я чувствую, как тонкие вибрации проходят через меня в танце, возвышают меня саму. Ja, ich fühle mich wie der subtilen Vibrationen passieren mich zum Tanz, war ich sehr erhebend. Каждый раз, когда я выхожу на сцену, это происходит. Jedesmal, wenn ich auf die Bühne gehe, geschieht es. Я как бы приглашаю людей в свой танец и получается, что мы в одном потоке здесь сейчас творим. Ich möchte die Menschen in ihren Tanz einladen und es stellt sich heraus, dass wir in einem Thread sind hier jetzt tun. Для меня танец - духовный путь. Für mich, Tanz - dem spirituellen Pfad. Путь изменения, путь роста, путь совершенствования себя. Der Weg ändert, den Wachstumspfad, den Weg der Verbesserung sich. И потом, когда я преподаю, мне приходится быть очень требовательной к себе, к тому, что я несу людям. Und dann, wenn ich unterrichte, habe ich als sehr anspruchsvoll sich selbst auf die Tatsache, dass ich den Leuten bin. Бывает так, что я помогаю решить проблемы людям, приходящим ко мне, а они, в свою очередь, помогают мне. Es gibt Zeiten, dass ich dabei helfen, Probleme zu lösen für Menschen, die zu mir kommen, und sie wiederum helfen Sie mir. Когда мы танцуем, мы начинаем любить себя, свое тело, причем таким, какое оно есть. Wenn wir tanzen, wir selbst zu lieben beginnen, Ihren Körper, und so ist es. Женщины, которые считают себя слишком худенькими или слишком полными, приходя к нам понимают, что тело - это прекрасный инструмент, который нужно принять таким, какое оно есть. Frauen, die sich wenig oder zu dünn zu voll, zu uns kommen, zu verstehen, dass der Körper - ein wunderbares Werkzeug, dass Sie dieses für das, was sie tragen. А это уже очень важный шаг к решению, как я считаю, многих психологических, эмоциональных проблем. Und das ist ein sehr wichtiger Schritt in Richtung auf die Lösung, glaube ich, vielen psychologischen und emotionalen Problemen. То есть, любовь к себе это огромный стимул к жизни - как крылья вырастают! Das heißt, die Liebe zu ihr ist ein großer Reiz des Lebens - wie die Flügel wachsen! Начинаешь любить себя, соответственно, тех, кто рядом с тобой и дальше - весь мир. Sie fangen an, sich selbst lieben, bzw. diese in Ihrer Nähe und vieles mehr - die ganze Welt.



опубликовано в газете "Пятое Измерение" veröffentlicht in der Zeitung "Fifth Dimension"
беседовала Ольга Шотладия Interview Olga Shotladiya

Статья перепечатана с сайта "Танец живота" ( www.bellydance.ru ) с разрешения авторов. Artikel abgedruckt Von "Belly Dance" (www.bellydance.ru) mit der Erlaubnis der Autoren. Оригинал статьи находится по адресу http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml Originalartikel kann bei http://www.bellydance.ru/stars/azen.shtml gefunden werden


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Отдых Kategorie: Freizeit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Fresh Artikeln in der Kategorie "Urlaub": Indian Film: Tanz statt Worte, Regeln für erfolgreiche Geschäfte, Kenia, sind wir in der Stadt ... Der Smaragd, Das Kloster, Freund-Herbst ..., Reality Show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pros und Cons, Wie eine Katze, eine Toilette zu lehren, Spa Roman Life of great people ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact