Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Kloster Библиотека : Отдых Bibliothek: Sport

Монастырь Kloster

Динь-дон! Ding-Dong! Что это таким необычным звуком так безжалостно посмело прервать мой сон? Was ist so ungewöhnlich klingen so gnadenlos wagen, meinen Schlaf zu unterbrechen? Динь – на обычный будильник совсем не похоже. Dinh - ein gewöhnlicher Wecker nicht erscheinen. Да и откуда ему взяться? Und wo er her? Мобильный окончательно сломался, а будит своим устрашающем завыванием меня обычно только он, мой cтаренький «Триумф». Mobile schließlich brach zusammen und wacht sein schreckliches Heulen ich in der Regel nur er, mein ctarenky "Triumph".

RORER Werbe-Netzwerk
Каждое утро честно будит меня, беря с меня слово отправить его на покой, купив какую-нибудь новую «Моторолу» с цифровой фотокамерой. Jeden Morgen weckte mich ehrlich, wobei mir das Versprechen ab, ihn in den Ruhestand zu schicken, meinen einige neue Motorola mit einer digitalen Kamera. И каждый вечер снова, с неслышными миру скрипами в своих маленьких микросхемах возвращается к своим прямым обязанностям. Und jeden Abend wieder mit der Welt hörbar Knarren in ihrer kleinen Chips, seine regulären Pflichten zurückgekehrt. Но вот не так давно, совершив очередной утренний полет до противоположной стены моей комнаты, он приказал долго жить и оставил меня наедине со злыми начальниками , которые каждое утро, пожалуй, даже больше, чем я, сокрушаются о моей утрате. Aber nicht so lange her, aber regelmäßig am frühen Morgen Flug in die gegenüberliegende Wand meines Zimmers, war er bestellt, lange zu leben und ließ mich allein mit dem bösen Köpfe, die jeden Morgen, vielleicht sogar mehr, als ich für mein Verlust beklagen. Но почему-то выплачивать пораньше зарплату не собираются. Aber aus irgendeinem Grund zu zahlen frühen Gehalt nicht erhoben.

Ну а диньканье все не прекращается. Nun dinkane alle nicht zu stoppen. Рука сама тянется под кровать в надежде нащупать что-нибудь потяжелее и показать этому «динькающему» где раки зимуют. Die Hand selbst läuft unter dem Bett der Hoffnung, etwas härter und denken, dass "dinkayuschemu", wo Krebse verbringen den Winter zu zeigen. Но как назло под руку ничего не попадается, да и сама кровать кажется какой-то странной. Aber wie der Zufall wollte seinen Arm nicht gefallen haben, und das Bett selbst scheint eine komische. Пожалуй, все-таки придется открыть глаза, так как даже тумбочка с долгожданной пачкой сигарет почему-то тоже не нащупывается. Vielleicht noch die Augen zu öffnen, denn auch dem Nachttisch mit einem Willkommens-Packung Zigaretten aus irgendeinem Grund auch nicht tappen.

Маленькое решетчатое окошко, впереди несколько пустых коек, за ними стол с догорающим огарком свечи, а в нескольких сантиметрах от меня покоится чье-то тело, которое периодически сопит и похрапывает . Eine kleine vergitterte Fenster in den Vordergrund mehrere leere Betten, hinter einem Tisch mit dem sterbenden Kerze Kerzen und ein paar Zentimeter vor meinen Frieden des Körpers einer Person, die in regelmäßigen Abständen Schnauben und Schnarchen.

Так вот откуда эти странные звуки! Это монастырский колокол, извещающий о начале утренней службы. Das ist also, wenn diese seltsame Geräusche, das ist das Kloster Glocke, kündigt den Beginn des Vormittags Service. «Тело», по-видимому так же, как и я, разбуженное этим диньканьем, начинает кряхтя переворачиваться. "Body", offenbar die gleiche wie ich, durch diese dinkanem beginnt rollende Grunzen geweckt. И спустя несколько минут на свет выползает маленькая горбатая женщина средних лет, еще с вечера донимавшая меня грозящим России крахом вследствие тайного сговора мирового сообщества. Und nach ein paar Minuten zu einem kleinen Rotaugen Licht kriecht aus mittleren Alters, eine Frau, am Abend bedrängen mich, um den Zusammenbruch von Russland als ein Ergebnis der Absprache der Weltgemeinschaft zu bedrohen. «Ну вот, и опять не покуришь», – подумала я и начала одеваться. "Na, und wieder nicht zu rauchen" - ich dachte, und begann sich anzuziehen.

В монастырь я попала накануне – очень уж хотелось узнать, как живут монахини и ради чего они отказались от этой нелегкой, но все-таки довольно забавной и интересной мирской жизни. Im Kloster kam ich am Vorabend - sehr gerne erfahren, wie eine Nonne zu leben und warum sie verlassen diese schwierige, aber dennoch sehr amüsant und interessant weltlichen Leben. От таких мирских удовольствий и радостей, коими так наполнена жизнь обывателя и которыми мы балуем себя, не задумываясь подчас о последствиях. Aus solchen weltlichen Vergnügungen und Freuden, koimi so voller Leben und ein Spießer, die wir verwöhnen Sie sich, ohne zu denken manchmal über die Folgen.

Какие они, эти затворники, чем живут, чему радуются, о чем сокрушаются? Все эти вопросы я задавала себе на протяжении довольно долгого времени и вот, наконец, не выдержала и решила сама посетить это место. Was sind diese Einsiedler lebte als die, welche Freude, zu trauern über alle diese Fragen, fragte ich mich für eine recht lange Zeit und nun endlich brach und sie beschlossen, diesen Ort zu besuchen.

Монастырь, о котором пойдет речь, находится недалеко от Оптиной пустыни. А если точнее, то рядом с городом Козельск, что за Калугой. Das Kloster, das beschrieben wird, liegt in der Nähe Optina entfernt. Und wenn Sie lieber, dann in der Nähe der Stadt Koselsk, dass in Kaluga. Он расположен в нескольких километрах от главного шоссе, и если опоздать на прямой автобус, который все-таки туда заезжает, то приходится идти около получаса пешком. Es liegt nur wenige Kilometer von der Autobahn, und wenn Sie den direkten Bus, der immer noch ging es vermissen, dann müssen wir gehen etwa eine halbe Stunde zu Fuß.

Это женский монастырь , который был основан около 150 лет назад и в котором на данный момент по спискам насчитывается примерно 120 монахинь. Diese weibliche Kloster, die etwa vor 150 Jahren gegründet wurde und derzeit auf der Liste gibt es etwa 120 Nonnen. Он занимает довольно большую площадь, но посреди него стоит вполне мирской жилой дом, в котором живут обычные граждане. Es dauert ein recht großes Gebiet, sondern in der Mitte ist es ganz banale Haus, in dem sie leben, ganz normale Bürger.

Им этот дом достался во время революции, и они вовсе не собираются куда-то съезжать. Sie gingen in das Haus während der Revolution, und sie werden sich nicht irgendwo ausziehen. Да оно и понятно, более благочестивых соседей вряд ли можно себе представить. Und das ist verständlich, mehr frommen Nachbarn kann man sich kaum denken. За паломников и послушниц здесь отвечает довольно молодая и очень приятная матушка Сергия. Für Pilger und Novizen entspricht hier sehr jung und sehr schöne Mutter Sergius. Она же назначает им «послушание» и отправляет их к монахине Ольге, которая их размещает и в случае необходимости выдает одежду. Auch weist er "Gehorsam" und sendet sie an die Nonne an Olga, die sie setzt und stellt erforderlichenfalls Kleidung.

Вечерняя служба здесь начинается в четыре дня и продолжается до восьми часов вечера. Evening Service beginnt hier in vier Tagen und dauert bis zu acht. В нее входит и сама служба с батюшкой, и молебен, когда из-под сводов храма раздается удивительно красивое пение тонкими женскими («ангельскими», я бы сказала) голосами. Es enthält auch einen Service mit einem Priester, und beten, wenn aus den Gewölben des Tempels ist wunderbar zu hören schönen Gesang von dünnen Frauen ( "Engel", würde ich sagen) Stimmen. Даже при всем моем уважении и любви к «Энигме» или Фредди Меркьюри, вряд ли, думаю, у них могло бы получиться что-нибудь подобное. Selbst mit all meinen Respekt und Liebe für die "Enigma" oder Freddie Mercury, ist es unwahrscheinlich, ich glaube, sie könnten so etwas zu bekommen.

После службы все идут в трапезную, где на ужин подается совершенно простая пища: отварной картофель, гречка, капуста, хлеб, который сами же монахини пекут прямо в монастыре. Nach dem Gottesdienst gingen alle in den Speisesaal, wo das Abendessen serviert wird sehr einfaches Essen: Kartoffeln, Buchweizen, Kraut, Brot, Nonnen, die sie selbst backen direkt im Kloster. Из напитков приносят компот или чай. Von Getränke mitzubringen Kompott oder Tee. Перед приемом пищи произносится благословляющая молитва, и батюшка окропляет пищу святой водой. Vor dem Essen sprach Segen Gebet, und der Priester Weihwasser besprengt für Lebensmittel aus. Во время трапезы монахини и послушницы сидят за разными столами, а во главе комнаты, за отдельным столом, принимает пищу святой отец. Während der Mahlzeit sind, Nonnen und Novizen sitzen an verschiedenen Tischen und führte den Raum, an einem eigenen Tisch, essen den heiligen Vater.

После еды батюшка поднимается и благодарит Господа за ниспосланную еду, и читается молитва. Nach der Mahlzeit, wird mein Vater und dankte dem Herrn für die Lebensmittel-herabgesandt, und lesen Sie Gebete. После этого монахини удаляются на покой, а у кого есть желание, те собираются в отдельной комнате и читают молитвы. Nach dem, dass die Nonnen in Ruhe entfernt ist, und die den Wunsch haben diese in einem separaten Raum versammelt und Gebete zu lesen. Послушницы, которым было назначено послушание матушкой Сергией, убирают со столов, моют посуду и полы. Novice, ernannt wurde Gehorsam Mutter Sergei, räumen Sie den Tisch, Geschirr spülen und Fußböden. После чего также отправляются на покой. Dann gehen auch zur Ruhe. Горячая вода в монастыре отсутствует, и ее приходится нагревать. Warmes Wasser in das Kloster fehlt, und muss geheizt werden. Монахини и паломницы спят в разных комнатах, но утром все вместе идут на службу. Nonnen und Pilger schlafen in verschiedenen Räumen, aber am Morgen alle zusammen gehen zu dem Dienst.

Очень многое удивляет и приятно поражает обычного мирянина , когда он – с вершины своего здравого смысла, реализма и мирской жизни – смотрит на то, как довольно дружно могут уживаться люди абсолютно разных национальностей, разного воспитания и с абсолютно разным интеллектуальным уровнем. Sehr überrascht und erfreut, wirkt gewöhnlichen Laie, wenn er - mit der Spitze seines gesunden Menschenverstand, Realismus, und das irdische Leben - wenn man, wie die Zusammenarbeit kann bestehen ganz freundlich Menschen völlig verschiedener Nationalitäten, unterschiedliche Erziehung, und mit den unterschiedlichsten geistigen Ebene. Как они могут вместе жить, работать, молиться и верить в абсолютно светлое и безоблачное будущее. Wie können sie zusammen leben, arbeiten, beten und glauben, in einer absolut wolkenlos und helle Zukunft. В жизнь после смерти, в ад и в рай. Im Leben nach dem Tod, Hölle und Paradies. Как они сами обрекают себя на обеты и собственноручно лишают себя мирских радостей и удовольствий. Als sie sich Doom zu Gelübde und persönlich berauben sich der weltlichen Freuden und Genüsse. Как они самостоятельно тренируют и укрепляют свою силу воли. Wie bilden sie sich und verstärken ihre Willenskraft. Насколько они выносливы и трудолюбивы! Soweit sie abgehärtet sind und fleißig!

Не менее поражает и то, что, хотя в монастыре и не требуют справки об отсутствии венерических заболеваний, а паломники бывают разными, все спят на одних и тех же кроватях, не всегда меняя постельное белье, и даже едят все из одной посуды. Es ist auch paradox, dass, während sie in das Kloster und das Zertifikat nicht von sexuell übertragbaren Krankheiten erfordern, und Pilger sind verschieden, sind alle schlafen auf dem gleichen Betten sind nicht immer wechselnden Bettwäsche und sogar essen alle vom selben Teller. Но никто на протяжении всех 150 лет существования монастыря так ничем и не заразился. Aber niemand in den 150 Jahren des Bestehens des Klosters und damit nicht infiziert werden.

Даже абсолютно неверующего человека не может не пронять такой образ жизни. Когда никто не сует свой нос в твою жизнь, а все исходят из принципа «захочет – сам расскажет». Selbst völlig ungläubige Person kann sie nicht riechen, eine Art zu leben. Wenn niemand die Nase Sticks in Ihrem Leben, und alle aus dem Grundsatz der "gehen will - er wird sagen". Никто ни к чему не принуждает, и каждый делает свое дело абсолютно добровольно. Niemand gezwungen, etwas zu tun, und jeder hat ihren Job vollkommen freiwillig. И точно так же принимает наказание. Und einfach akzeptieren die Strafe. Весь рационализм куда-то сразу исчезает, и остается только образ красивой и чудесной сказки. Alle Rationalismus bald irgendwo verschwindet, hinterlässt nur das Bild einer schönen und wunderbare Geschichten. Обязательно со счастливым концом. Immer mit einem glücklichen Ende.
Автор: Чудо Autor: Wonder


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Отдых Kategorie: Freizeit Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Fresh Artikeln in der Kategorie "Urlaub": Indian Film: Tanz statt Worte, Regeln für erfolgreiche Geschäfte, Kenia, Wir sind in der Emerald City ..., Freundin-Herbst ..., Reality Show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… , Венгрия Pros und Cons, Wie eine Katze, eine Toilette zu lehren, Spa Roman Life of herausragende Menschen ..., Ungarn


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Происхождение слова das kloster|das kloster|meine freizeit сочинение|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact