Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Библиотека : Литературная гостиная Library: Literature Salon

Липовая любовь Linden love



RORER advertising network
Почему, почему я так часто о нем думаю? Why, why am I so often think of him? Интересно, а он хоть иногда вспоминает обо мне?.. Interestingly, and although he sometimes remembers me? .. Я знаю, что у меня это дурацкое состояние обязательно пройдет… И след от него останется лишь в уме, а именно в трезвой памяти, оставив сердце, в котором наверное и было что-то наподобие чувств, равнодушным. I know that I have this ridiculous state must be held ... and the trace of it remains only in the mind, namely, in sober memory, leaving the heart, which probably was something like feeling indifferent. Свершится это примерно через три, Be done is approximately three
самое большее, через четыре недели… Так было не раз. at most, four weeks ... It was not time. И, не исключено, что будет ещё… And, it is possible that will more ...
А любовь… это точно - ядовитая змея, которую давить надо, пока она тебя не ужалила. And love ... it is exactly - a poisonous snake, you have to push until she does not bitten. Только муки душевные от неё!… Only mental torment from her! ...
Но может это вовсе и не любовь мучения доставляет, а женская слабость? But maybe it does not love brings pain, and women's weakness? Определенно, это из-за неё порой ужасно хочется прижаться к «сильному мужчине»… Definitely, this is because of her sometimes want so much to pull over to the "strong man" ...
Может, есть какой-нибудь действенный способ защитить себя от подобных провокаций «судьбы-индейки»? Maybe there is some effective way to protect themselves against such provocations, "the fate-turkey"? Вот, к примеру, в фильме «Влюблен по собственному желанию» главная героиня доказывает, что чувства можно контролировать силой характера, если очень захотеть. Here, for example, in the film "in love on their own" heroine proves that you can control the feelings of strength of character, if you really want. Надо просто внушить себе заинтересованность или, что необходимо в моем случае, отвращение к какому-либо персонажу и в итоге все получится, как задумано. It should just make myself interest or that it is necessary in my case, aversion to any character and eventually things will work out as intended. Итак, я должна найти в НЕМ всё отрицательное и представить себе это как отвратительное!.. So, I must find in it all the negative and imagine it as disgusting! .. Что там у нас дальше?.. What do we have next? ..
Эх, вот случится мне заиметь DVD, диск с этим фильмом куплю первым… Но мне кажется, скорее всего, «получится как в прошлый раз»: собираясь приобрести CD-проигрыватель я не сомневалась, что первым диском в моей коллекции будет диск любимого Адриано Челентано, но он стал не то четвертым, не то пятым. Oh, that's going to happen to me zaimet DVD, CD, the first film to buy ... But I think the most likely "get like last time: about to buy CD-player, I had no doubt that the first disc in my collection will drive loved Adriano Celentano but he was not the fourth, not the fifth.
Ещё я думала, что когда я материально и морально созрею до вояжа за пределы родной страны, то начну, по крайней мере, с Италии или, на худой конец, Чехии. I also thought that when I was financially and morally matured to voyage beyond the limits of his native country, then I'll start, at least in Italy, or, at worst, the Czech Republic. Но меня занесло… в Румынию!.. But I drifted ... in Romania! ..
Никогда я даже не задумывалась о существовании подобного государства на карте мира. I have never even thought about the existence of such a state on the world map. Правда, мультфильм «Мария, Мирабелла» с детства был одним из моих любимых, а в школьном возрасте я читала книжку румынского автора – романтическую историю о приключениях подростков (как сейчас называют эту возрастную группу - тинэйджеров), в поисках белого замка и загадочной девушки. True, the cartoon "Maria, Mirabella" since childhood was one of my favorite, but at school age, I read the book of the Romanian writer - a romantic story about the adventures of teenagers (as we call this age group - teenagers), in search of White Castle and the mysterious girl. В этой книге не было ничего мистического или сверхъестественного, но почему-то в душе осталось от неё сказочно- волшебное впечатление. In this book, there was nothing mystical or supernatural, but for some reason in the soul is left of her fairy-tale magic impression. И, конечно я знала, что где-то там, в Карпатах есть замок злодея Дракулы. And, of course I knew that somewhere in the Carpathians is the villain Dracula's castle. Этими сведениями мои знания и ассоциации о Румынии и ограничивались, что совершенно не причиняло мне никаких неудобств. These data and my knowledge of the Association of Romania and limited, which is absolutely not caused me any inconvenience.
И вот я решительно покупаю билет на самолет (последний на этот рейс!), беру долгожданный отпуск и еду в Москву за визой, а оттуда прямо в Бухарест… And I strongly buy a plane ticket (the last on this flight!), Taking the long-awaited vacation and going to Moscow for a visa, and from there straight to Bucharest ...
А с чего все началось? And where did it all begin?
Прошлой осенью одна моя подружка решила «подработать». Last fall, the one my girlfriend decided to "odd jobs". Целью работы было выборочное анкетирование по социальным вопросам, при этом было важно опросить равное количество мужчин и женщин. The purpose of the survey was a sample on social issues, and it was important to interview an equal number of men and women. В результате Наталья практически подтвердила и без того давно известное и весьма печальное для нас положение вещей: наш Мухосранск – город одиноких, и, следовательно, несчастливых в интимном плане женщин. As a result, Natalia practically confirmed the already known and very sad situation for us: our Muhosransk - the city alone, and, therefore, unfortunate in terms of women's intimate. Причем независимо от того, замужем они или, что встречалось гораздо чаще, нет. And regardless of whether they are married or that are much more common there.
А зачем такие усилия прилагать, то есть ходить далеко зачем? But why make such efforts, that is, why go far? Вполне достаточно нашего офиса. It is quite enough of our office. Организация наша по специфике вообще-то мужская. Our organization on the specifics of some men in general. Но девушек в офисе много. But the girls in the office much. Все умницы-красавицы, работают, фитнесс-клуб регулярно посещают… и подавляющее большинство, как и я, от одиночества маются. All the clever, beautiful, work, fitness club regularly visit ... and the vast majority, like myself, with loneliness toil. Хотя и не все, как я, родились в мае. Although not all like me, born in May.
Сама я – особый случай. I myself - a special case. Именно я работаю в «самом мужском отделе» - одна среди двух сотен мужиков. That I am working in "very male department" - one among the two hundred men. И что? So? А ничего. Nothing. Ни-че-го…Начнешь тут пожалуй в себе сомневаться! No-thing ... You start here seems to doubt myself!
В одном из номеров «COSMO» я прочитала статью об интернет-знакомствах, или вернее о том, что в наш век информационных технологий и катастрофической занятости многие к компьютерным романам относятся положительно. In one of the numbers «COSMO» I read an article about the internet acquaintances, or rather that in our age of information technology and the disastrous employment, many novels to computer-related positively. Только я, ну честное слово, относилась к этому, как к знакомствам по объявлению в газете или на столбе. But I, well, honestly, treated this as acquaintances through advertisements in the newspaper or on a pole. Да что душой кривить и сейчас также отношусь. What soul twist and now as am. А если других вариантов не представляется? And if other options do not appear?
Работы было немного и я, заскучав, решила проверить свой почтовый ящик на майле. Work was a little bit and I am bored, decided to check my mailbox on the mail. Как обычно, кроме надоедливых рассылок ничего там не обнаружила. As usual, other than annoying mailings did not find anything there. На том же майле я вошла в раздел «знакомства» и разместила там свою анкету и пару фотографий. At the same mail I entered the section "dating" and posted his profile there and a couple of photos. Таким образом содержимое моего майл-бокса слегка разнообразилось. Thus the contents of my mail-box a little diversity. Новое развлечение мне поначалу понравилось. The new game I liked it at first. Однако толковой переписки ни с кем так и не получилось. However sensible correspondence with anyone and did not work.
Впрочем, был там один дяденька… пятидесяти лет от роду. However, there was an uncle ... fifty years of age. Два месяца мы писали друг другу душевные письма, по телефону говорили вечерами. For two months we wrote to each other emotional letters, talked on the phone in the evenings. Потом встретились. Then he met. Он подарил мне шикарный букет, сводил в ресторан, оплатил мне предстоящую турпоездку по Золотому кольцу…Через неделю мы встретились во второй раз. He gave me a beautiful bouquet, was driving to a restaurant, I had to pay for a tourist trip to the Golden Ring ... A week later we met for the second time. По случайному совпадению был День секретаря – мой, значит, профессиональный праздник – и он подарил мне хорошенький малюсенький Nokia, в котором я не очень-то нуждалась – «любимого мужчины» у меня не было, а с подружкой потрепаться можно и по домашнему телефону. By coincidence, was Secretary's Day - my, it means that the professional holiday - and he gave me a pretty tiny Nokia, which I do not really need - the "beloved men" I have not had, and my girlfriend can get worn out and on his home phone. А дальше… Я успела привыкнуть к этому человеку, почти наплевала на разницу в возрасте. And then ... I had time to get used to this man, almost damn difference in age. Морально готовилась к тому, что рано или поздно случится интим… Но к счастью, никакого продолжения этой истории не последовало. Mentally prepared for the fact that sooner or later happen intimacy ... But fortunately, no continuation of the story followed. И подробности сейчас не имеют никакого значения. And now the details do not matter.
Получив письмо от Богдана, я не хотела ему сначала отвечать. Receiving a letter from Bogdan, I did not want him at first to respond. «Ну о чем можно переписываться с иностранцем? "Well, what can be in touch with a foreigner? Тем более из Румынии…Кстати, а где это?…»- рассуждала я. Especially from Romania ... By the way, but where is it? ... "- I reasoned. Но беспросветность в личной жизни и элементарное любопытство подтолкнули меня написать ему ответное письмо. But the hopelessness in his personal life and basic curiosity prompted me to write him an e-mail. К моему удивлению, переписка начала развиваться. To my surprise, the letters began to develop. Наше общение упрощалось тем, что Богдан понимал русский язык и иногда отвечал мне по-русски (разумеется, латинскими буквами). Our communication is simplified by Bogdan understood that the Russian language and sometimes answered me in Russian (of course, in Latin letters). Почти в каждом письме он звал меня в гости. Almost every letter, he invited me to visit. Сначала я не реагировала, а потом задумалась: «Почему нет? At first I did not react, and then wondered: "Why not? Лето, отпуск, море… Никогда не была на море, никогда не была за границей, мне уже двадцать девять, значит пора начинать…» К тому же очень часто утром меня будила песенка группы «O-Zone»: заводная музыка, приятные голоса, прикольный язык и как результат всего перечисленного, первые строчки хит-парадов Европы. Summer, holidays, the sea ... I never was at sea, had never been abroad, I had twenty-nine, that means it's time to start ... "Besides, very often I wake in the morning song of« O-Zone »: clockwork music, nice voice cool language and as a result of all listed, the first charts of Europe. А парнишки эти вроде бы из Румынии. And this guy seems to be from Romania. Вероятно, там не так все безнадежно… Probably, there is not all hopeless ...
Я в Шереметьево-2. I am in Sheremetyevo-2. Посадку на рейс авиакомпании «Аэрофлот», совершаемый совместно с румынской авиакомпанией «Таром», уже объявили, но выход пока закрыт. The flight of airline "Aeroflot", performed jointly with the Romanian airline Tarom, already announced, but the output still closed. За окном я вижу Ту-154, который чем-то долго загружали, видимо готовили к полету. Outside the window I see the Tu-154, which is something a long time to load, apparently ready to fly.
Не могу поверить, что все это происходит со мной! I can not believe that all this is happening to me! Я нервничаю и не знаю от этого, или оттого, что действительно прохладно, мерзну. I was nervous and do not know of this, or because it was really cool, freeze.
Самолеты приземляются и взлетают так часто – я в восторге! Planes are landing and taking off so often - I'm delighted! Ведь работаю я в аэропорту. Because I work at the airport. Только наш, как мы его ласково называем «аэродром», имея перед своим названием громкую аббревиатуру МАП (международный аэропорт), частотой взлетов- посадок не отличается. Only we, as we affectionately call the "airport", having before his name loud acronym MAP (international airport), the frequency of takeoffs and landings is no different. В данном случае уместнее говорить не о частоте, а о редкости явления: один самолет за сутки, может быть, прилетит, и ещё один, возможно, улетит. In this case more appropriate to speak not about the frequency and on the rarity of the phenomenon: one aircraft per day, perhaps, arrive, and another might fly away. Не более. No more.
Наш самолет выстраивается в очередь у взлетной полосы. Our aircraft are lining up at the runway. Загудели двигатели, воздушное судно стремительно набирает скорость и взлетает!!! Roaring engines, the aircraft is rapidly picking up speed and take off! Я смотрю в иллюминатор: сбоку - солнце, а впереди - облака… Самолет набрал уже такую высоту, что московские районы стали похожи на платы с микросхемами и скоро останутся где-то далеко позади … I look out the window: one side - the sun, and in front - the clouds ... The plane had already gained such heights that the Moscow area were similar to the boards with microprocessors and will soon be somewhere far behind ...

Рядом со мной сидели два румына – Аурел и Мариам - моряки из Констанцы. Beside me sat two Romanians - Aurel and Mariam - Sailors from Constanta. Аурел говорил по-русски. Aurel said in Russian. Он начал учить меня некоторым румынским словам: здравствуйте, спасибо, хорошо … От него я узнала, что название той самой песенки «Dragostea din Tei» не имеет ничего общего с моей его трактовкой. He began to teach me some Romanian words: hello, thank you, well ... From him I learned that the very name of the song «Dragostea din Tei» has nothing to do with my interpretation of it. Дело в том, что когда Богдан написал мне: «Это по-русски – «любовь из липа». The fact is that when Bogdan wrote to me: "It is in Russian -" love of the linden tree. Липа - это дерево такой», я и сообразила: «Ага, значит, про липовую любовь так весело поют, мол, не надо печалиться!..» Lipa - this tree is so, I realized: "Yeah, so about phony love singing so much fun, they say, do not be sad! .."
- Почему эта песня так называется? - Why this song is the title? – спросила я Аурела – У нас в России «липовый» означает ненастоящий, поддельный. - I asked Aurel - In Russia, "lime" means unreal, fake.
Оказалось, что румыны вкладывают в это выражение смысл прямо противоположный. It turned out that Romanians are investing in an expression meaning the opposite.
- Липа имеет густую крону и прочную древесину – ответил мне Аурел – И если любовь имеет такие же качества – это хорошо. - Lipa has a dense crown and solid wood - answered Aurel - And if love has the same quality - it was good.
Проведя в полете два часа двадцать минут наш Ту-154 мягко коснулся румынской земли. After a flight of two hours and twenty minutes, our Tu-154 gently touched the Romanian land. Пассажиры, которые в основном говорили по-английски, зааплодировали экипажу. The passengers, who mostly spoke in English, applauded the crew.
Нас приветствует международный аэропорт Отопени. We welcomed the international airport Otopeni.
Какая же романтическая неделя была у меня тогда ещё впереди!.. What a romantic week I had time yet to come! ..
Мы быстро пошли паспортный контроль и направились к выходу. We quickly went to passport control and headed for the exit. Встречающих было очень много, но как я ни старалась, не смогла увидеть того, кто должен был встречать меня. Greeting the was a lot, but no matter how I tried, could not see the man who was supposed to meet me. Аурел и Мариам стояли рядом со мной, имея, по-моему, естественное желание попутчиков убедиться, что со мной все будет в порядке в их стране… Меня не встречали!!! Aurel and Mariam stood beside me, having, in my opinion, the natural desire of passengers to make sure that I'll be all right in their country ... I have not met! Ничего не оставалось делать, как попытаться позвонить. Nothing to do but to try to call. Я набрала номер телефона Богдана, он ответил, и с ним по-румынски заговорил Аурел. I dialed Bogdan, he replied, and with him in Romanian Aurel said. Позже Богдан мне объяснил: «Я видел тебя, но ты… была с двумя мужчинами!..» Later, Bogdan explained to me: "I saw you, but you ... was with two men! .."
На желтом Вольво Богдан везет нас в Бухарест. On the yellow Volvo Bogdan takes us to Bucharest. Морякам надо на железнодорожный вокзал – их путь лежит дальше – в Констанцу. Seafarers should be at the railway station - their path lies beyond - in Constanta. Мы тоже с Богданом поедем туда через пару дней. We, too, with Bogdan go there in a couple of days. А пока… Meanwhile ...
Квартира его, кстати, довольно уютная, находится в центре столицы, на площади Виктории. His apartment, by the way, quite comfortable, located in the heart of the capital, an area of Victoria. Из окна гостиной и спальной видна эта площадь: Дом правительства, парк-музей со старинными постройками и новый банк – одно из очень немногочисленных высотных зданий в Бухаресте. From the window of the living room and bedroom, this area is visible: Government House, the park-museum with old buildings and a new bank - one of the very few tall buildings in Bucharest.
- Какая ты маленькая! - How do you little! Не могу поверить, что тебе 29 лет! I can not believe that you 29 years! – сказал он, подхватывая меня на руки. - He said, catching me in his arms.
А я обалдела от его фигуры. I was stunned by his figures. Нет, правда, мне, наверное, в этом вопросе не везло, я никогда не видела ничего подобного!.. No, really, to me, probably, in this matter is not lucky, I've never seen anything like ..

- А что ты любишь на завтрак? - What do you like for breakfast? – спросил он. - He asked.
- Яичницу! - Fried eggs! – выпалила я, потому что это мое любимое блюдо. - I blurted out, because this is my favorite dish. Хотя обычно завтракаю чашкой кофе с двумя бутербродами. Although usually eat breakfast cup of coffee with two sandwiches.
- Что это? - What is it?
- Fried eggs! - Fried eggs! - сказала я по-английски. - I said in English.
- А, понятно, омлет! - And, of course, an omelette!
- Нет, омлет – это когда с молоком! - No, omelet - is when the milk!
- Почему с молоком? - Why is the milk?
- Да потому что омлет!.. - Yes because omelet! ..

И каждое утро, проведенное в Бухаресте, я жарила яичницу, разнообразя её то сыром, то колбасой, то гренками… And every morning, held in Bucharest, I fried eggs, then the diversity of cheese, some sausage, then the croutons ...
Через несколько дней мы поехали к морю. A few days later we went to the sea.
Сам факт автомобильного путешествия по незнакомой стране – вещь потрясающая, во всяком случае, для меня. The fact that the car travels in a strange country - something amazing, at least for me. Когда я была маленькой, мы часто летом совершали всей семьей путешествия на машине. When I was little, we are often performed in the summer the whole family travels by car. Наверное поэтому, я обожаю просто ехать по трассе на автомобиле, неважно куда, но желательно как можно дальше! Probably so, I love just go on the road by car, no matter where, but preferably as close as possible!
Сначала мы ехали по автостраде, а когда она закончилась, моим глазам более явственно представилась «румынская экзотика»: дорога теперь стала совсем узкой (мне показалось, всего в два ряда) и очень извилистой. First, we drove along the highway, and when it ended, my eyes more clearly had the "Romanian exotica": the road has now become very narrow (it seemed to me, just two rows) and very tortuous. Деревни и городишки, мимо которых мы проезжали, были непохожи на наши российские: дома – не деревянные, а выстроенные из камня и покрытые черепичными крышами, каменные кресты на Village and town, we passed, were dissimilar to our Russia: at home - not wooden, and built of stone and covered with tile roofs, stone crosses on
кладбищах и высокие розовые кусты с гигантскими цветами - в палисадниках. cemeteries and the high rose bushes with giant flowers - in the gardens.
Вообще-то, уровень жизни здесь поразительно похож на наш российский, но при этом все вокруг какое-то другое (румынское что-ли?): люди, дома, дороги, автомобили. In fact, the standard of living here is strikingly similar to our Russia, but all around some other (Romanian or what?): People, houses, roads, cars. Все здесь маленькое: рядом с аэропортом стоит здание типографии – миниатюрное подобие московской высотки, а сам местный аэропорт по сравнению с Шереметьево-2, скорее похож на автовокзал. Everything here is small: close to the airport is building a printing house - a miniature likeness of a Moscow skyscraper, and the local airport compared to Sheremetyevo-2, is more like a bus station. Есть в Бухаресте маленькая копия парижской Триумфальной арки. There is a small copy of Bucharest Paris Arc de Triomphe. И церкви здешние – «бисерики»- выглядят как у нас в России часовенки… And the local church - "biseriki" - looks like we have in Russia chapel ...
А какие симпатичные румынские мужчины! And what lovely Romanian man! Уж насколько я равнодушна к мужской смазливости! Oh how I have a pretty indifferent to men! Но румыны… Это что-то!!! But the Romanians ... This is something!
На курорте Мамайа мы провели неделю. The resort Mamaia we spent a week. Отдыхали в прямом смысле этого слова: днем валялись на пляже и купались в море, вечером гуляли вдоль красочного курортного побережья или сидели в каком-нибудь кафе, разговаривая о самых разных вещах на то на русском, то на английском языках. We rested in the literal sense: in the afternoon lying on the beach and swam in the sea, the evening stroll along the picturesque coastal resort or sitting in any cafe, talking about various things on it in Russian, then English.
Были мы и в Констанце. Were we in Constanta. Это очень старый портовый город, где рядом с современным огромным портом, сохранились сооружения античных времен. This is a very old port city, where close to a huge modern port facilities have survived antiquity. Мы оставили машину и, поднявшись вверх по развалинам, попали в турецкий район, который очень напомнил мне сцену «цигель-цигель, ай лю-лю» из любимой комедии… We left the car and climbed up the ruins, came to the Turkish area, which reminded me of a scene "tsigel-tsigel, Liu Lu ah" from the beloved comedy ...
Пройдя мимо греческих и римских некрополей, мы спустились в маленький порт для яхт, знаменитый своей достопримечательностью – фонтаном, бьющим на высоту около тридцати метров прямо из моря, а оттуда вдоль морской дамбы пошли к грузовому порту. After passing the Greek and Roman cemeteries, we went to a small marina, famous for its tourist attraction - a fountain, which rises to a height of about thirty meters from the sea, and thence along the sea wall went to the load port.
- Это памятник Михаю Эминеску – рассказывал мне мой персональный гид – для нас он как для вас Пушкин… А это казино «Париж», здесь когда-то был ваш царь Николай II - Богдан указал на светлое каменное здание, стоящее на краю дамбы у самого моря. - It is a monument to Mihai Eminescu - told me my personal guide - for us it is like for you ... Pushkin This casino "Paris", this was once your Tsar Nicholas II - Bogdan pointed to the light stone building, standing on the brink of a dam near the Sea.

Перед возвращением в Бухарест, Богдану нужно было уладить вопросы своего предприятия в портовой таможне. Before returning to Bucharest, Bogdan had to settle questions of his company in the port customs. Утром мы выехали из гостиницы и отправились в курортный городок Эфорие, который находился по пути в таможню. In the morning we left the hotel and went to the resort town of Eforie, who was on the way to the office. Предполагалось, что к обеду Богдан вернется, остаток дня мы проведем на пляже, а затем поедем в столицу. It was assumed that for dinner Bogdan return, we will hold the balance of the day at the beach, and then go to the capital.
Около девяти часов утра я осталась одна в Эфорие. About nine o'clock in the morning I was left alone in Eforie. Небо было облачным, и вдобавок немного покапал дождик, а потому сию же минуту идти на пустынный пляж выглядело бы, по крайней мере, странно. The sky was cloudy, and in addition pokapal little rain, but because this very minute to go to a deserted beach would look like, at least, strange. Я побрела вдоль прибрежных отелей, глядя на море с высоты – здесь, в отличие от Мамайя, пляж был внизу, а гостиницы стояли на возвышении. I wandered along the coastal hotels, looking out to sea from a height - here, unlike in Mamaia, the beach was at the bottom, and the hotel stood on the dais. Часа два я гуляла по городу, а потом все-таки решила спуститься на пляж. For two hours I walked around the city, and then still decided to go down to the beach.
За удобство – шезлонг под зонтиком – я заплатила 50 тысяч местной валютой, обеспечив тем самым себе «уют и покой», если не считать, что все мужские взгляды были направлены в мою сторону. For convenience - deckchair under an umbrella - I paid 50 thousand local currency, thus providing a "comfort and rest, if you do not believe that all men's eyes were directed towards me. Со мной даже рискнул познакомиться голубоглазый «сальвамаре» (по-нашему - спасатель) Лаур. For me, even ventured to meet the blue-eyed "salvamare" (in our opinion - the rescuer) Laur. Но когда я сказала ему, что жду «my friend», он уточнил: «Вoyfriend ?», и после моего подтверждения, извинившись вернулся на трудовую вахту. But when I told him that waiting «my friend», he explained: "Voyfriend?", And after my confirmation, apologizing back on labor watch. Однако с этой минуты он стал ждать моего «бойфренда» с большей заинтересованностью, чем я, глядя то на меня, то в ту сторону, откуда должен был появиться Богдан. But from that moment he waited for my "boyfriend" with more interest than I am, looking now at me, then in the direction from which was supposed to appear Bogdan. Так как мой приятель задерживался, Лаур подошел ко мне снова. Since my friend was detained, Laura came up to me again. Мы ещё немного поговорили, и я поднялась наверх к отелям, где и дождалась Богдана. We have talked a bit, and I went upstairs to the hotel, where, and waited Bogdan.
Обратная дорога в Бухарест была такой же замечательной, как и дорога к морю. Way back to Bucharest was as remarkable as the road to the sea. Мы проезжали уже знакомые мне места, но на этот раз особое очарование пейзажу придавал закат. We drove through the familiar place for me, but this time the special charm of the landscape gave sunset. Температура воздуха в тот день наконец-то достигла летней высоты - плюс двадцать восемь градусов… Temperatures in the day to finally reach the height of summer - plus twenty-eight degrees ...
Две недели пронеслись как одно мгновение. Two weeks sped like lightning. Мне не хотелось улетать. I do not want to leave. Чтобы не разрыдаться, я выпила четверть стакана коньяка, что мне абсолютно не свойственно. To keep from crying, I drank a quarter cup of brandy that I have absolutely not characteristic. Я сидела у него на коленях, а он гладил мои волосы. I sat on his lap and he stroked my hair. Играла музыка – диск, который я купила на память.«Драгоста дин тей» тоже была на этом диске. Music played - the drive that I bought as a souvenir. "Dragosta Din Tei" was also on this disk. Богдан сдержал свое обещание, данное мне в одном из писем - «Когда приедешь в гости, я тебе переведу эту песню» - и вслед за «O-Zone», переводил мне: Bogdan kept his promise to me in one of his letters - "When you come to visit, I will translate this song to you » - and after «O-Zone», translated for me:
- Привет!… Это я… Звоню, чтобы узнать как твои дела……….Только твои глазки…только твоя фигурка…. - Hello ... It's me ... I called to find out how your business ... ... .... Only your eyes ... only your figure ....
Я почти не слушала его. I almost did not hear him. Я вспоминала каждую минуту проведенную здесь: автостраду и поля, усыпанные алыми маками, виноградники и огромные розовые кусты, море, бриз и ракушки, местные музыкальные радиостанции Европа FМ и Kiss FM, передающие здешние хиты… Бухарест, Констанцу, Мамайа, Эфорие…. I remembered every minute carried out here: the highway and field, strewn with scarlet poppies, vineyards and the huge rose bushes, sea breeze and sea shells, local music radio station Europa FM and Kiss FM, the local transmitters hits ... Bucharest, Constanta, Mamaia, Eforie ....
- Мы увидимся ещё? - We'll see more?
- Не знаю… Dragostea din Tei… - I do not know ... Dragostea din Tei ...
- Что это значит? - What does this mean?
- У липы такой приятный запах…. - In such a pleasant smell of lime ....

Мы ехали в аэропорт, и он опять мне что-то показывал, о чем-то рассказывал… We drove to the airport, and he once again something to me showed something told me ...
Припарковать машину у входа было невозможно. Park your car at the entrance was impossible. Он проводил меня в здание аэропорта и мы расстались, пообещав друг другу писать письма. He led me into the airport and we parted, promising each other to write letters.
Я была уже настроена на то, что сев в самолет, разрыдаюсь… Но моей попутчицей оказалась симпатичная девушка Инна из Москвы. I was already set that sat in the plane burst into tears ... But my fellow traveler was a nice girl Inna from Moscow. Мы проболтали весь полет и не заметили, как прошло время. We chatted the entire flight and did not notice how time passed.
Первый день на родине я провела в заторможенном состоянии: было странно понимать разговоры окружающих меня людей. First day at home I spent in an inhibited state: it was strange to understand the conversations around me. К тому же погода совсем не радовала - после бухарестских двадцати четырех градусов московские девять вызывали явное ощущение дискомфорта, особенно если учесть, что из теплых вещей на мне была всего-навсего тоненькая кофточка, а до отправления моего поезда надо было ждать ещё пятнадцать часов… In addition, the weather was not pleased - in Bucharest, after twenty-four degrees from Moscow nine causes obvious discomfort, especially when you consider that of the warm things for me was only a thin jacket, and before the departure of my train had to wait another fifteen hours ...
В поезде мне взгрустнулось. In the train I felt sad. Я размышляла о том, что сотворила очередную глупость - позволила втянуть себя в эту авантюру, в эти заведомо бесперспективные отношения. I thought about that have gotten another folly - set themselves up for this adventure, to those known to be hopeless relationship. Как он там гневно кричал на меня, заподозрив меня в связи с другим мужчиной, когда я задержалась на прогулке: «Enigma –женская душа инигма!!!» Это он верно подметил…Загадочные мы – женщины, сами для себя мы такие загадочные… Эмоции, эмоции… А их, я полагаю, стоит поэкономить – вдруг ещё пригодятся! How he angrily shouted at me, suspecting me in connection with another man, when I stopped for a walk: «Enigma-feminine soul inigma!" It is true he has noticed ... Mysterious, we - women, for ourselves we are so mysterious ... Emotions , emotions ... And they, I believe, is poekonomit - suddenly come in handy! Наверняка пригодятся!.. Probably come in handy! ..
Через три недели после моего отъезда к нему приехала жена с дочкой, и Богдан написал мне, что они помирились. Three weeks after my departure to by his wife and daughter, and Bogdan wrote to me that they were reconciled.
Я полностью потеряла интерес к интернет-знакомствам, уволилась с опостылевшей работы и надеюсь, что навсегда, уехала из нелюбимого города. I completely lost interest in the internet acquaintances, resigned from the hateful work, and I hope forever, gone from unloved city.
И ещё я уверена, что очень скоро встречу свою вторую половинку. And I am sure that very soon meet a soul mate. И тогда самая настоящая любовь завладеет моим сердцем, как завораживает разум аромат цветов липы, такой нежный, что трудно найти в нем отрицательный привкус, даже в целях самовнушения, которое, скорее всего, и не понадобится. And then the most true love gets hold of my heart, captivates the mind as the fragrance of flowers lime, so tender that it is difficult to find in it a negative aftertaste, even for self-hypnosis, which is probably not necessary.
Автор: Эля Парунова Author: Elly Parunova


Пожалуйста, оцените эту статью. Please rate this article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Your opinion is very important to us (1 - very bad, 5 - excellent)
Рубрика Литературная гостиная Category Literature Salon Следующая статья >> Next article>>

Свежие статьи в рубрике «Литературная гостиная»: Гала и Ягуар. Fresh articles in category "Literary room": Gala and Jaguar. Часть 3 , Гала и Ягуар. Part 3, Gala, and Jaguar. Часть 2 , Гала и Ягуар. Part 2, Gala, and Jaguar. Часть 1 , Остров надежды , В последний раз , Сорок один, или В ожидании ягодной поры , Про девочку , Ночник , Клубок змей. Part 1, Island of Hope, the last time, forty-one, or in anticipation of berry pores, About a girl, night lamp, ball of snakes. Часть 6 , Клубок змей. Part 6, A ball of snakes. Часть 5 Part 5


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact