Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Ces dame paradoxale. Partie 2: La vie de famille, comme il est Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Эти парадоксальные леди. Ces dame paradoxale. Часть 2: Семейная жизнь, как она есть Partie 2: La vie de famille, comme il est

Ну что? So what? Продолжим разговор о Толе и Оле? Continuer à parler de Tole et Ole?
Недавно мы успешно их женили, понаблюдаем, как они живут, какие ошибки совершают. Récemment, nous avons réussi à les marier, d'observer comment ils vivent, quelles sont les erreurs sont commises.
Да, после свадьбы они были очень счастливы, но почему-то недолго… Oui, après le mariage, ils étaient très contents, mais de toute façon n'a pas duré longtemps ...

RORER réseau publicitaire
Толя и Оля прекрасные специалисты, уважаемые сотрудники своих компаний, у каждого свой проект … и свои трудности. Tolia et d'excellents professionnels Olia, des membres respectés de leur entreprise, chacun a son propre projet ... et de leurs difficultés.

И вот в один прекрасный день вызывает руководитель компании Олю и говорит ей: «Видишь ли, Оля, твоя группа отстает от графика и если ты в самый короткий срок не нагонишь, мне придется заменить тебя». Et puis un jour, est le PDG et Olga lui dit: «Eh bien, Olga, votre équipe est en retard et si vous êtes en ondes à très court terme, j'ai pour vous remplacer».

И ушла Оля печальная… Olya et s'en alla triste ...

Вызвал директор другой компании руководителя другого проекта Толю и говорит ему: «Видишь ли, Толя, твоя группа отстает от графика и если ты в самый короткий срок не нагонишь, мне придется заменить тебя». Il a appelé le directeur de gestionnaire d'une autre entreprise d'un autre projet de péage et lui dit: «Vous voyez, Tolia, votre équipe est en retard et si vous êtes en ondes à très court terme, j'ai pour vous remplacer».

И ушел Толя печальный … Et à gauche Tolia triste ...

Оба поехали домой, и ни один из наших новобрачных не знал, что произошло у другого. Les deux rentra chez lui, et aucun de nos jeunes mariés ne savais pas ce qui s'était passé à l'autre.

Ситуация совершенно одинаковая: оба люди, оба человеки, у обоих неприятности. La situation est tout à fait les mêmes: deux personnes, deux hommes, tous deux en difficulté. Разница только одна: пол. La différence est qu'une seule: la parole. Мужчина и женщина. Un homme et une femme. Чего же сейчас больше всего хочет каждый из них? Quels sont maintenant les plus recherchés chacun d'eux?

Увы, среди множества различий между мужчиной и женщиной, поведение в стрессовых ситуациях одно из самых важных. Malheureusement, parmi les nombreuses différences entre les comportements masculins et féminins dans des situations stressantes est l'un des plus importants.

Сначала попробуйте закрыть глаза на пару минут и подумать: чего же хочет Оля, а чего Толя? Essayez d'abord de fermer les yeux pendant quelques minutes et de penser: qu'est-ce que voulez à Olga, et ce Tolia?

А теперь давайте посмотрим, как себя поведет каждый из них. Maintenant, regardons comment se comporter à chacun.

Толя ехал домой мрачнее тучи с одним горячим желанием: чтобы его не трогали! Sans rentré chez sombres nuages avec un désir ardent: à ne pas être touché! Не спрашивали, не пытали, не жалели и не утешали. Ne demandez pas, ne pratiquent pas la torture, sans pitié et de consolation. Он был бы счастлив уткнуться в телевизор или компьютер и просидеть так весь вечер. Il serait heureux de venir se reposer dans un téléviseur ou un ordinateur et de rester ainsi dans la soirée.

Но не тут-то было! Mais rien du tout! У Оли тоже проблемы и она хочет…, чтобы ее расcпроcили (хотя, она и сама все расскажет), обняли, пожалели и утешили. Oli ont aussi des problèmes et elle veut ... pour son rascprocili (même si elle se dira tout), l'embrassa, plaindre et réconforté. И Оля просит Толю посидеть с ней за чашечкой кофе. Olya Sans demandé de s'asseoir avec elle pour une tasse de café.

Но мы помним состояние Толи! Mais nous nous souvenons de l'état de Toli! Он раздражен, устал и хочет, чтобы его оставили в покое, потому не воспринимает эту просьбу адекватно. Il est irrité, fatigué et veut rester seul, donc ne pas accepter cette demande de manière appropriée. Ему кажется, что Оля давит на него и чего-то требует (когда он в таком состоянии!), но ради «мира во всем мире» он молча идет пить кофе. Il semble que Olga écrase sur lui, et les besoins de quelque chose (quand il était dans un état pareil!), Mais pour des raisons de "paix mondiale", il s'en va tranquillement à boire du café.

Оля чувствует, что с ним что-то не то, но что бы она сейчас ни сделала – начала расспрашивать о его работе или рассказывать о своей – это только еще больше разозлит Толю и, вероятно, вызовет взрыв и скандал. Olga se sent à lui que quelque chose n'allait pas, mais qu'elle aurait maintenant fait - commencer à poser des questions sur son travail ou parler de lui - il s'agit juste d'exaspérer encore frais et sera sans doute provoquer une explosion et un scandale.

Ей просто нужно сказать: «Я люблю тебя» - и оставить его в покое. Elle a juste besoin de dire: "Je t'aime" - et de le laisser seul. Пусть делает все, что хочет. Qu'il fasse ce qu'il veut. Он сам придет к ней минут через 15. Il était venu pour elle à environ 15 minutes.

Однако «вальс – танец парный», и к счастливой семейной жизни надо идти с двух сторон. Cependant, "une valse - une paire de danse, et une vie familiale heureuse doit aller des deux côtés.

Даже если скандала не будет, Оля все равно поймет, что что-то не так и в следующий раз пойдет «плакаться» к подруге или маме, а через пару лет – к новому другу. Même si le scandale ne sera pas, Olia réaliser encore que quelque chose ne va pas et la prochaine fois sera "pleurnicher" à un ami ou de la mère, et un couple d'années - à un nouvel ami. Потому что мама и подруга при всей их универсальности не могут заменить понимающего мужчину. Parce que ma mère et ma copine dans leur universalité ne peut pas remplacer un homme qui comprend.

Тут сталкиваются два разных мира: мир мужчины и мир женщины. Ici sont confrontés à deux mondes différents: le monde des hommes et le monde des femmes.

Мужчина боится быть слабым, он подсознательно чувствует, что вся жизнь борьба, мир состоит из победителей и побежденных, в нем еще жив его воинственный предок, сначала бегающий с копьем за мамонтом, а затем – на битву с соседом, который хочет отнять у него этого мамонта. L'homme a peur d'être faible, il se sent d'instinct que la vie entière de la lutte, le monde se compose des gagnants et des perdants, il est encore en vie de ses ancêtres guerriers, à la course d'abord autour d'une lance de mammouth, et ensuite - dans une bataille avec un voisin qui cherche à le priver de cette mammouth.

Мальчик порезал палец, мама говорит ему: «Не плачь, ты же мужчина!» И так он учится скрывать свои чувства, скрывать боль, не показывать обиды… и зарычит на любого, кто сунется к нему в это время, как зверь, который залез в свою нору и зализывает раны. Le garçon s'est coupé le doigt, ma mère lui dit: «Ne pleure pas, tu es l'homme!" Et c'est ainsi qu'il apprend à cacher ses sentiments, de cacher la douleur, ne sautez pas les insultes ... et zarychit à quiconque sunetsya à lui à cette époque, comme la bête qui rampait dans son trou et lécher ses plaies. Мальчики в детстве, как правило, агрессивнее девочек, их компании более жестоки, там идет постоянная борьба за лидерство и, даже повзрослев, многие мужчины сохраняют подобный стиль поведения. Les garçons pendant l'enfance, en règle générale, les filles agressives, leur entreprise est plus brutal, il ya une lutte constante pour la direction, et même grandi, beaucoup d'hommes de conserver ce style de comportement.

Что может быть «круче», чем подрезать другого водителя, поспорить с официанткой, шлепнуть ребенка, унизить женщину или подставить коллегу? Ce qui pourrait être "cool" que de couper un autre conducteur, de discuter avec la serveuse, gifle l'enfant, d'humilier une femme ou un collègue qui vous remplacera? Вот так, снова и снова, они пытаются доказать себе, что они «мужчины», т.е. Donc, encore et encore, ils tentent de prouver à eux-mêmes qu'ils sont «des hommes», à savoir существа сильные и всемогущие. être fort et puissant.

Но, увы, все, что ими движет – это страх. Mais, hélas, tout ce qui les motive - c'est la crainte. Страх того, что кто-то, и в первую очередь женщина, выберет более сильного и удачливого самца. La crainte que quelqu'un, et en particulier les femmes, qui choisiront les mâles plus performant et réussi.

Хотя, большинство женщин знают, что сильному мужчине не нужно ничего доказывать. Bien que la plupart des femmes savent que les hommes forts n'ont pas besoin de prouver quelque chose. Просто нет нужды. Tout simplement inutile. И это настолько очевидно, что было бы смешно, если бы не было так грустно… Et il est tellement évident que ce serait drôle si ce n'était pas si triste ...

Читайте также первую и третью части: Lire les pièces aussi le premier et troisième alinéas:

Материалы исследований Materials Research
израильских психологов Psychologues israéliens
обработаны transformés
Расторгуевой С. Rastorguevo S.


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La famille 2 часть|семейная жизнь фильм la vie de famille скачать|la psychologie de la famille|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact