Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Scénarios de la vie Библиотека : Психология Bibliothèque: Psychologie

Сценарии жизни Scénarios de la vie

Каждый из нас живёт по какому-то сценарию, которому подчинена вся жизнь. Chacun de nous vit à travers certains scénarios, qui est soumise à l'ensemble de la vie. В этой статье я хочу рассказать о некоторых женских «ролях», не осуждая и не оправдывая их «исполнительниц». Dans cet article je veux parler de certains "rôles féminins", sans la condamner ou de justifier leurs «élèves».

RORER réseau publicitaire
Маленькая девочка Petite fille

Она по-детски непосредственна, беззащитна, может захлопать ресницами и заплакать, если её обидели, и всё это в сочетании с великолепно развитым телом. Elle en enfantin, sans défense, peut cils applaudi et pleurer si ça fait mal, et tout cela combiné avec le grand corps développés.

Рядом с девочкой-женщиной мужчина чувствует себя всесильным и всемогущим. Homme à côté de la fille-femme se sent tout puissant et omnipotent. Однако амплуа травести увлекаться не стоит – что вы будете делать, когда появится свой собственный малыш ? Toutefois parodie rôle ne doit pas se laisser emporter - Que faites-vous lorsque vous recevez votre enfant propre? А вот до этого момента ролью маленькой девочки можно наслаждаться, но быть при этом готовой вовремя сменить роль. Mais jusqu'à ce point le rôle d'une petite fille peut jouir, mais être prêt au moment même de changer le rôle.

Мамочка Mummy

Мамочка – полная противоположность маленькой девочке. Mom - l'exact opposé d'une petite fille. Поэтому они так часто раздражают друг друга. C'est pourquoi ils ont si souvent irriter les uns des autres. В одной компании «мамочка» и «маленькая девочка» вряд ли уживутся. Dans une entreprise, «Maman» et «petite fille» est uzhivutsya improbable.

Женщина-мамочка уже давно и крепко уверена, что любят и ценят её только за всеобщую заботу о других и труд на ниве домашнего хозяйства. Une momie féminine depuis longtemps, et croit fermement que l'amour et l'apprécier que pour l'intérêt universel pour les autres et de travailler dans le domaine du ménage. «Мамочкой», как правило, становятся с детства, благодаря соответствующему воспитанию. «Maman», comme règle générale, sont depuis l'enfance par une éducation appropriée.

Но каждому найдётся своя пара. Mais tous peuvent trouver leur propre vapeur. Если мужчина с детства был лишён материнской любви и заботы или, наоборот, его воспитывала властная женщина , он выберет «мамочку», которой ему либо не хватало, либо к которой он привык. Si un homme avec une enfance privée d'amour maternel et les soins ou, au contraire, a été élevé par sa femme dominatrice, il choisit «mama», qu'il soit manqué, ou auxquels il était habitué.

Со временем в такой паре начинаются проблемы . Plus de temps, cette paire de problèmes commencent. Мамочка с годами приобретает некоторую склочность: ей кажется, что её могли бы больше ценить и любить. Maman au fil des ans acquis une sklochnost certaine: il semble qu'il pourrait être plus apprécié et aimé. Сексуальные отношения не на высоте, поскольку у обоих подсознательно вызывают ощущения инцеста. Les relations sexuelles ne sont pas à la hauteur, parce que les deux inconsciemment sensations inceste.

Рано или поздно «мамочка» понимает, что в жизни ей надо было выбрать другую роль, но, как правило, уже поздно что-либо менять. Tôt ou tard, "Mom" comprend que la vie elle avait à choisir un autre rôle, mais généralement trop tard pour changer quoi que ce soit.

Свой парень Son compatriote

Играя эту роль, женщина, как правило, и не догадывается, что она её играет. Jouant ce rôle, une femme, comme une règle, et ne pas réaliser qu'elle la jouer. Обнаруживается это после парочки неудачных романов, которые заканчиваются фразой что-то вроде этой: «Ты прекрасный человек! Il détecte au bout de quelques romans infructueuses qui se terminent par les mots quelque chose comme ceci: "Tu es une personne merveilleuse! Давай будем просто друзьями?» Let's Just Be Friends? "

К такой женщине часто приходят друзья-мужчины посидеть, выпить пару бутылок пива , поплакаться о своих проблемах. Pour ces femmes ont souvent des amis masculins pour s'asseoir, boire un ou deux bouteilles de bière, se plaignent de leurs problèmes. Потом быстрый секс, поцелуй в щёчку на прощание и слова: «Ты так меня понимаешь!» Puis un quickie, un baiser sur la joue au revoir et les mots: «Tu me comprends bien!"

Простота и искренность в общении – это, конечно, хорошо, но женщина всегда должна оставаться Женщиной . La simplicité et la sincérité de la communication - il est certainement une bonne chose, mais la femme doit toujours être femme. Флирт, кокетство, налёт загадочности – вот те женские уловки, которые привлекают внимание мужчин. Flirt, flirt, mystère RAID - ce sont des trucs que les femmes, qui attirent l'attention des hommes. Время от времени их надо пускать в ход. De temps en temps, ils doivent tirer sur la gâchette. Даже если вы превосходите своего избранника по всем статьям, надо иногда демонстрировать беззащитность и потребность в помощи. Même si vous dépassez votre choisis parmi tous les objets, il faut parfois faire preuve d'impuissance et le besoin d'assistance. Не отнимайте у него право «быть мужчиной». Ne le privez pas le droit à «être un homme.

Роковая женщина под дулом пистолета не согласится открыть дверь, если на ней старые джинсы, а на лице полное отсутствие макияжа. Femme Fatale à main armée est d'accord pour ouvrir la porte si ses vieux jeans, mais sur le visage de l'absence complète de maquillage.

Роковая женщина подаёт себя, как сверхженщину, помешанную на сексе и романах. Femme Fatale me donne comme sverhzhenschinu, obsédé par le sexe et des romans. Она кокетничает напропалую, оставляя за собой след из разбитых сердец. Elle flirte avec insouciance, laissant derrière lui une traînée de cœurs brisés. Она не разбирается в партнёрах, а берёт всё, что под руку попадётся, отбрасывая потом за ненадобностью. Elle ne comprenait pas le partenaire, et prend tout ce que le bras va tomber, puis le rejet n'est plus nécessaire. Эта роль подразумевает полную свободу поведения и абсолютно наплевательское отношение к чувствам других. Ce rôle implique la pleine liberté de comportement et d'attitude à l'égard des soins absolument les sentiments des autres.

Но быть роковой женщиной без перерывов и выходных довольно утомительное занятие. Mais pour être une femme fatale sans les pauses et les jours de congé plutôt fastidieux. Увлекаясь этой ролью, женщина начинает терять то, что ей по-настоящему дорого, тех людей, которых ценит, а часто и того, с кем хотела бы провести всю оставшуюся жизнь. Emporté par ce rôle, la femme commence à perdre ce qu'elle a vraiment cher, ces gens qui les apprécient, et souvent la personne avec laquelle elle voulait passer le reste de sa vie. Просто потому, что так положено «по сценарию». Tout simplement parce que c'est tellement pondu "scénario".

Кроме того, редкий мужчина захочет связать свою жизнь со… стервой. En outre, un homme rare veut se connecter sa vie avec ... une chienne. Чего уж тут греха таить… Ce qui a vraiment pas de se cacher ici ...

Карьеристка живёт работой и на работе. Arriviste vie professionnelle et au travail. Ей сопутствует удача, она всё выше поднимается по карьерной лестнице , не находя времени на личную жизнь. Elle a eu de la chance, elle se lève avant tout sur l'échelle de carrière, de ne pas trouver le temps pour la vie personnelle. Ей кажется, что ещё немного, и установленная высота будет взята. Il semble que un peu plus, et la hauteur sera prise. Вот тогда можно подумать и о других делах. Alors vous pouvez penser à d'autres questions. Но проходит время, а всё остаётся по-прежнему. Le temps passe, et tout reste le même. Но однажды карьеристка возненавидит свою работу, которая отняла у неё всё. Mais une femme de carrière jours détestent leur travail, qui a eu loin de tout.

Дурочка пользуется огромным успехом у неуверенных в себе мужчин. Durochka connu un immense succès avec les hommes timides. Дурочка не обязательно буквально дура . Durochka pas nécessairement juste une imbécile. Она может быть и семи пядей во лбу, но играть свою роль. Mai il être un génie, mais pour jouer un rôle.

Амплуа примерно такое: «Ах, вы же знаете, какая я глупенькая, так сделайте же для меня то-то и то-то, и вот ещё это!» Дурочка искренне считает, что мужчины не любят умных женщин, и собирает вокруг себя неудачников и неуверенных в себе типов. Rôle quelque chose comme: «Oh, tu sais ce que je suis stupide, faire la même chose pour moi un tel et un tel, et elle est ici!" Durochka croit sincèrement que les hommes n'aiment pas les femmes intelligentes, et rassemble les perdants et les types timides. Зачем они ей нужны? Pourquoi font-ils besoin?
Автор: Киренгапух Auteur: Kirengapuh


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Психология Catégorie Psychologie Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh articles dans la catégorie «Psychologie»: Que font les hommes veulent?, Svekrov-monstre, les contes de fées Lire, tel que modifié, ou de prier Dusya!, Le lier avec lui sa vie?, Comment faire pour maintenir, mariage, amour loi. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Avantages et inconvénients, Où le roman?, Womanizer: trouver et neutraliser, TAKE IT EASY, que ce soit envoyée à moi la paix d'esprit


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Лестница лэс-2-7/2|лестница лэс-2-7|лестница лэс2 -9/1|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact