Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Souffle, vent! Библиотека : Мой дом и интерьер Bibliothèque: Ma maison et l'intérieur

Вей, ветерок! Souffle, vent!

Одно из огорчительных неудобств нашей жизни заключается в том, что живём мы не в Африке, а совсем даже наоборот, в суровой северной стране. L'un des malaises douloureux de notre vie est que nous ne vivons pas en Afrique, mais bien au contraire, dans le pays nordique rigoureux. Хотя... Quoique ... Что называть Африкой? Comment appeler l'Afrique? Песчаные бури Сахары и её же возмутительную загрязнённость всякой ерундой? Tempêtes de sable du Sahara et la pollution qu'il est scandaleux de bêtises? Кто был в Египте, понимает, о чём речь. Qui était en Egypte, à comprendre ce qu'ils signifient. Кровожадных крокодилов и опасных для здоровья мух цеце? Crocodiles sanguinaires et dangereuses pour la santé des mouches tsé-tsé? Много-много диких обезьян? Beaucoup, beaucoup de singes sauvages? Нет уж, увольте. Non, pardonnez-moi. Мы как-нибудь обойдёмся... Nous allons en quelque sorte gérer ... Но в разгар лета, в июле и августе, и у нас так жарко, так душно! Mais au plus fort de l'été, en Juillet et Août, et nous avons si chaud, si étouffant! И не Африка вроде бы, а выглянешь за окошко – натуральный экватор... Et l'Afrique ne semble pas être, comme vous le regarder par la fenêtre - équateur naturel ...

RORER réseau publicitaire
Обустроив кухню, займёмся нашим жилищем вообще. Installé par la cuisine, laissez-nous faire de notre logement. Обеспечим зимой тепло, а летом – живительную прохладу. Nous fournissons la chaleur en hiver et en été - la fraîcheur vivifiante. Поговорим о климатической технике. Parlons un peu de génie climatique. И в первую очередь, конечно же, о кондиционерах . D'abord et avant tout, bien sûr, de climatiseurs.

Зачем они, собственно, нужны, вроде бы и не стоит говорить. Кондиционеры охлаждают воздух внутри помещения. Pourquoi font-ils réellement besoin, et apparemment pas la peine d'être mentionnés. Climatiseurs refroidir l'air à l'intérieur de la chambre. Это холодильники наружного действия. Ceci est en dehors du réfrigérateur. Но в том-то и дело, что не только и не столько холодильники. Mais le fait de la question est que non seulement et pas les réfrigérateurs. Это устройства, выполняющие сразу множество функций. Il s'agit d'un appareil ayant une multitude de fonctions.

Кроме охлаждения помещения, кондиционер способен осуществлять и его обогрев, поскольку в него встроен обогреватель, правда, небольшой мощности. En plus du refroidissement, de conditionnement d'air et est en mesure de s'acquitter de son chauffage, chauffe-eau car il est intégré, cependant, une petite capacité. Зимой эта штука будет бесполезной, но летом, когда центральная система отопления не работает, а на улице может быть прохладно, кондиционер способен вполне эффективно поддерживать в помещении комфортную температуру. En hiver, cette chose sera inutile, mais en été, lorsque le système de chauffage central ne fonctionne pas, et sur la rue peut être cool, climatisation peut tout à fait maintenir efficacement une température intérieure confortable.

При работе кондиционер втягивает тёплый воздух и охлаждает его. Lorsque vous travaillez climatiseur aspire l'air chaud et le refroidit. Следовательно, это ещё и устройство принудительной вентиляции помещения, причём, весьма производительное. Par conséquent, il est également le dispositif de l'espace de ventilation forcée, et très productive. В квартире, в которой установлен кондиционер, ощущения застойного несвежего воздуха не бывает в принципе (добавим, если кондиционер правильно настроен). L'appartement, dans lequel un climatiseur, un sentiment de stagnation de l'air vicié ne se fait pas en principe (en ajouter davantage, si le climatiseur est correctement configuré).

Поскольку речь идёт о циркуляции внутреннего воздуха (а кондиционер не захватывает наружный воздух), то ясно, что он прогоняется через охлаждающую систему. Puisque nous parlons de la circulation d'air interne (et climatiseur ne saisissent pas l'air extérieur), il est clair qu'il est alimenté par l'intermédiaire du système de refroidissement. При этом электростатический фильтр удерживает частицы пыли. Ce filtre électrostatique empêche les particules de poussière. То есть, любой кондиционер работает как пылесос непрерывного действия, очищая воздух от частиц пыли. Autrement dit, n'importe quel climatiseur fonctionne comme une opération continue aspirateur, filtre à air à partir de particules de poussière. Если же установить в кондиционер деодорирующий угольный фильтр, то он ещё избавит воздух от каких бы то ни было посторонних запахов. Si vous réglez le climatiseur désodorisant filtre au charbon, elle ne sera livrer l'air de tout genre a été odeurs étrangères.

Вспомните, чем нам неприятна жара? N'oubliez pas ce que l'on chauffe à l'aise? Почему при высокой температуре воздуха становится душно? Pourquoi l'air à haute température est encombrée? Из-за высокой влажности. Raison de l'humidité. Воздух насыщается водяным паром, и от этого становится тяжело дышать. L'air est saturé de vapeur d'eau, et cela devient difficile de respirer. Так вот, при охлаждении воздуха кондиционер понижает его влажность. Ainsi, lors de son refroidissement climatiseur diminue l'humidité. Влага попросту конденсируется на поверхности испарителя и удаляется из помещения по специальной трубке. L'humidité se condense sur la seule surface de l'évaporateur et est sorti des locaux pour un tube spécial. Поэтому в кондиционируемом помещении легко дышится в любую жару. Par conséquent, dans l'air-conditionné Salle de respirer facilement dans n'importe quel chaleur.

Помимо очистки и осушения воздуха кондиционер ещё и улучшает его состав, насыщая отрицательно заряженными частицами, или аэроионами (пример - кондиционеры компаний Electra, Haier, Panasonic и Samsung). En plus du nettoyage et du séchage du climatiseur améliore également sa structure, saturant les particules chargées négativement, ou ions de l'air (exemple - air conditionné entreprises Electra, Haier, Panasonic et Samsung). В результате воздух становится чистым, прозрачным и, можно сказать, горным. En conséquence, l'air est limpide, transparente, et peut dire la montagne. Ещё эффективнее системы обогащения воздуха кислородом. Système plus efficace de l'enrichissement de l'air avec l'oxygène. Подобные кондиционеры (Haier и Gree) оснащены специальными фильтрами-сепараторами, поглощающими из воздуха азот, в результате чего повышается удельное содержание кислорода. Ces conditionneurs (Haier et Gree) muni de filtres spéciaux, séparateurs, absorber l'azote de l'air, résultant de l'oxygène spécifiques augmenté.

Кондиционер – устройство многофункциональное и чрезвычайно полезное , особенно в квартирах небольшой площади, которых в нашей стране большинство. Air climatisé - un appareil multifonctionnel et extrêmement utile, surtout dans les appartements, une petite zone, qui dans notre pays la majorité. Почему именно в них? Pourquoi eux? Потому что на небольшой жилой площади труднее бороться с пылью и поддерживать воздух свежим и чистым. Parce qu'une petite zone résidentielle est plus difficile de lutter contre la poussière et de garder l'air frais et propre. И кондиционер здесь просто незаменим. Et de conditionnement d'air est tout simplement irremplaçable.

Какими они бывают Quels sont-ils

Все кондиционеры можно разделить на две большие группы: автономные, состоящие из одного блока, и сплит-системы, состоящие из двух блоков . Tous les climatiseurs peuvent être divisés en deux groupes: autonome, constitué d'un bloc, et système mixte, composé de deux blocs. В свою очередь автономные устройства подразделяются на оконные и напольные. À leur tour, les dispositifs autonomes sont divisées en fenêtres et l'intérieur.

Оконный кондиционер - самый простой по устройству, самый доступный по стоимости и, тем не менее, достаточно эффективный. Climatiseur de fenêtre - la plus facile sur le périphérique, le plus abordable sur le coût et néanmoins très efficace. Он выглядит как металлический ящик со встроенным вентилятором. Il ressemble à une boîte de métal avec built-in fan. Для установки оконного кондиционера достаточно врезать его в окно или в специально сделанный проём в стене. Pour installer un climatiseur de fenêtre plutôt l'intégrer dans une fenêtre ou dans un trou spécialement faite dans le mur.

На деле монтаж совсем не сложен и по силам любому умелому хозяину. En fait, l'installation n'est pas compliquée, et par le maître de toute personne habile. Главный недостаток оконного кондиционера – повышенный шум. Le principal inconvénient de l'air fenêtre conditionné - une augmentation du bruit. Дело в том, что у раздельных сплит-систем компрессор (основной источник шума) вынесен за окно, а потому никаких неудобств не доставляет. Le fait que le compresseur séparé split (principale source de bruit) est infligée à la fenêtre, et donc ne livre aucun inconvénient. В оконном кондиционере вентилятор гонит в помещение не только охлаждённый и очищенный воздух, но и шум собственного компрессора… Dans un ventilateur d'air conditionné est le moteur de la fenêtre dans la salle non seulement air refroidi et purifié, mais le bruit de son propre compresseur ...

Кстати, не стоит думать, будто оконный кондиционер охлаждает заоконный воздух и подаёт его в комнату. Soit dit en passant, ne croyez pas que climatiseur de fenêtre zaokonny refroidit l'air et l'envoie vers la salle. Это не примитивный вентилятор, а вполне совершенная система, работающая, как и любой кондиционер, по замкнутому циклу. Ce n'est pas un fan primitif, mais c'est un système parfait qui fonctionne, ainsi que tout l'air conditionné, en boucle fermée. Цель работы кондиционера - не только поддержание постоянной температуры воздуха, но и эффективная изоляция внутреннего воздуха от воздействия внешней среды. Le but de la climatisation - non seulement pour maintenir une température constante, mais aussi l'isolement effective de l'air interne et de l'environnement extérieur. Очень важная деталь, особенно для жителей перенаселённых мегаполисов, в которых дышать приходится смесью пыли и выхлопных газов автомобилей. Un détail très important, surtout pour les résidents des villes surpeuplées, qui sont obligés de respirer un mélange de poussière et de gaz d'échappement.

Есть у оконного кондиционера и несомненные достоинства (собственно, благодаря им этот тип кондиционеров активно выпускается и успешно продаётся). Il ya une fenêtre de l'air conditionné et des mérites incontestables (en fait, grâce à eux que ce type de climatiseurs sont activement produite et vendue). Первое из них – цена. Le premier d'entre eux - le prix. Оконный кондиционер вдвое-втрое дешевле сплит-системы схожих характеристик. Climatiseur de fenêtre deux ou trois fois moins cher qu'un split-similarités système. Второе мы уже упоминали – простота монтажа. Deuxièmement, nous avons déjà parlé - la simplicité d'installation. Третье, оно же существенный недостаток, локальное действие. Troisièmement, c'est un désavantage significatif, l'action locale. Поток охлаждённого воздуха распространяется только в непосредственной близости от кондиционера – у окна (которое мы при необходимости можем просто открыть). Le flux d'air refroidi est distribuée uniquement dans le voisinage immédiat de la climatisation - une fenêtre (que nous avons besoin au moment où nous pouvons juste ouvert). А вглубь комнаты охлаждённый воздух почти не поступает. Et de l'air intérieur de la pièce refroidie ne vient pas. Но для небольшой комнаты, да ещё и не в жарком климате и при ограниченном бюджете, оконному кондиционеру почти нет адекватной замены. Mais pour une petite chambre, mais pas encore dans un climat chaud et un budget restreint, l'air fenêtre conditionneurs a presque pas de substitut adéquat.

Можно, конечно, обратить внимание на напольные модели . Vous pouvez, bien sûr, attirer l'attention sur l'intérieur du modèle. Точнее, их можно назвать мобильными, передвижными, если бы не обязательный воздуховод для отвода тепла, который приходится врезать в окно. Plus précisément, ils peuvent être appelés, mobile, si elle n'est pas obligatoire conduit à extraire la chaleur, qui doit être coupé dans la fenêtre. Но это самые неэффективные, самые шумные системы. Mais ce sont les moins efficaces, les plus bruyants du système. К тому же из-за воздуховода говорить о какой-то мобильности вряд ли стоит. En outre, en raison de la gaine d'air de parler de certaine mobilité n'est guère la peine. Скорее, это устройство с упрощенным монтажом. Au contraire, ce dispositif avec une installation simplifiée.

Ну а комбинированные напольные сплит-системы, в которых передвижной кондиционер сочетается с охлаждающим заоконным блоком и соединяется с ним трубопроводом, – это вообще устройства «на любителя», неисправимых непосед (например, людей, живущих то в городской квартире, то на даче и использующих один кондиционер «на два фронта»), а также для офисов, в которых трудно установить полноценную сплит-систему… Eh bien, les systèmes split combinée plancher, dans lequel un climatiseur mobile combiné avec bloc de refroidissement zaokonnym et se connecte avec le gazoduc - est un dispositif général «à un amateur», Fidget incorrigible (par exemple, les personnes vivant dans un appartement en ville, à la datcha, et en utilisant un conditionneur d'air "sur deux fronts"), ainsi que pour les bureaux, ce qui est difficile à établir une séparation complète du système ...

Теперь, собственно, о сплит-системах . Maintenant, effectivement, sur un split-systèmes. Главное, что отличает эти кондиционеры от прочих – стационарная установка и двублочная конструкция. La principale chose qui distingue ces conditionneurs d'air de l'installation d'autres - fixes et de la construction dvublochnaya. Сам охладитель (с компрессором) устанавливается за окном на внешней стене дома. Sam cooler (compresseur) est installé en dehors de la fenêtre sur le mur extérieur de la maison. А внутренний блок, в котором установлены вентиляторы и воздушные фильтры, выполняется напольным, настенным, колонным, потолочным, канальным и так далее. Et l'unité intérieure, qui établit les ventilateurs et des filtres à air, court planchers, murs, colonnes, plafond, le canal et ainsi de suite.

Нас интересуют сплит-системы с настенным внутренним блоком. Nous sommes intéressés par une fraction de l'unité de systèmes muraux intérieurs. Именно они и пользуются особой популярностью, поскольку сочетают в себе множество достоинств: эффективность охлаждения, обеспечение большой площади циркуляции воздуха, простота монтажа и, что немаловажно, свободный выбор места расположения внутреннего блока. Ce sont eux qui jouissent d'une popularité particulière, car elle combine de nombreux avantages: l'efficacité du refroidissement, en fournissant une vaste zone de circulation de l'air, la facilité d'installation et, surtout, le libre choix de l'emplacement de l'unité intérieure. Сплит-систему мы можем установить там, где она наиболее всего нужна. Split-système, nous pouvons déterminer où il est le plus le plus besoin. И прохладный воздух будет циркулировать не только возле окна, а над кроватью , в зоне отдыха, у дивана, у рабочего стола – там, где нам хочется и где мы установим внутренний блок кондиционера. Et l'air frais fera circuler non seulement par la fenêtre et sur le lit, dans la zone de détente, un canapé, à partir du bureau - où nous voulons et où nous allons installer le conditionneur d'air unité intérieure.

Выбираем кондиционер Sélectionnez climatiseur

Допустим, мы определились с выбором системы (разумеется, сплит). Supposons que nous avons décidé sur le choix du système (bien sûr, Split). Отложили деньги – с небольшим запасом (вдруг понравится модель подороже). Économiser de l'argent - avec une faible marge (comme le modèle tout à coup plus cher). Присмотрелись к именам производителей (которых много, но все они на слуху). Examiné attentivement les noms des fabricants (qui sont nombreuses, mais elles sont toutes les oreilles). И тут возникает законный вопрос – как правильно выбрать кондиционер, чтобы не переплатить за избыточную производительность и при этом не купить аппарат, который будет работать хуже дешёвого вентилятора? Et puis il ya une question légitime - Comment choisir le climatiseur droit afin de ne pas trop payer pour l'excédent de capacité et ne pas acheter une machine qui exécutera pire qu'un ventilateur bon marché?

Вопрос не так прост, как может показаться. La question n'est pas aussi simple qu'il y paraît. Правда, есть несколько подсказок, которые помогут нам с выбором. Certes, il existe quelques trucs qui nous aidera dans le choix. Перво-наперво надо чётко определиться с размещением кондиционера. Tout d'abord nous devons définir clairement le déploiement de climatiseurs. Доступных по цене сплит-систем для охлаждения воздуха сразу в трёх комнатах не существует. Systèmes split abordable pour refroidir l'air dans trois salles n'existent pas. Бытовой кондиционер имеет небольшую, ограниченную зону действия. Air ménage conditionné a une couverture, petites limitée.

Если есть насущная необходимость охлаждения воздуха во всей квартире, то придётся покупать сложную и дорогую систему с канальным подводом охлаждённого воздуха (и с одним центральным блоком), либо… мультисплит-систему (интуиция подсказывает, что «мульти» покупается гораздо чаще). Si il ya un besoin urgent de refroidir l'air autour de la maison, vous avez besoin d'acheter un système compliqué et onéreux avec un canal d'approvisionnement d'air frais (et avec une unité centrale), ou le ... multi split-system (l'intuition suggère que les «multi» est acheté plus souvent). Но надо иметь в виду – «мульти» обходится дороже нескольких (трёх или пяти) отдельных сплит-систем. Mais nous devons garder à l'esprit - "multi" plus cher qu'une (quelques trois ou cinq) systèmes split séparé. Охлаждающий блок мультисистемы должен иметь компрессор достаточной мощности, чтобы обеспечить работу трёх-пяти внутренних блоков, а это всегда ведёт к резкому удорожанию кондиционера. Refroidissement Multi Unit système doit disposer d'un compresseur d'une capacité suffisante pour assurer le travail de trois à cinq unités intérieures, et il conduit toujours à une forte hausse des prix des climatiseurs. Так что наиболее экономичным вариантом будет всё-таки покупка целого набора сплит-систем. Ainsi, l'option la plus économique serait encore possible d'acheter l'ensemble des split-systèmes.

Далее – прикинем, где лучше разместить внутренний блок . Suivant - prikinem quel meilleur endroit pour placer l'unité intérieure. При этом поток охлажденного воздуха не должен быть направлен прямо на зоны постоянного размещения людей. Le flux d'air refroidi ne doit pas être envoyée directement à la zone de placement permanent de personnes. Если, к примеру, установить внутренний блок на стене спальни так, что поток воздуха будет направлен на кровать, то вам не удастся избежать простуды. Si, par exemple, une unité intérieure sur le mur d'une chambre afin que le débit d'air sera envoyé au lit, vous ne serez pas en mesure d'éviter les rhumes. В жару вместо комфортной ровной прохлады вы получите контрастную зону холодного воздуха, которая придётся именно по вам. Dans la chaleur au lieu d'un niveau confortable de fraîcheur vous obtenez une bande contrastante d'air froid, ce qui est de vous avoir. Лучше установить внутренний блок напротив кровати на дальнюю от изголовья стену. Il est préférable d'installer l'unité intérieure face au lit sur le mur du fond de la tête.

Рассчитать мощность кондиционера лучше как можно точней. Calculer le conditionneur de puissance est mieux que possible. Сделать это непросто, поскольку придётся учесть множество важных факторов – от предполагаемой температуры, до которой придётся охлаждать воздух, до объёма комнаты, от расположения окон (север или юг, солнечная или нет сторона) до тепловыделения бытовой техники. Rendez-le facile, parce que la nécessité de tenir compte de nombreux facteurs importants - la température ressentie à laquelle l'air doit se refroidir au volume de la chambre, l'emplacement des fenêtres (nord ou sud, ensoleillé ou non du parti) à la chaleur des appareils.

По мощности кондиционеры выстроены в стандартный ряд – 2, 2,5, 3,5, 5 и 7 кВт. Comme pour les climatiseurs de puissance sont disposés dans une gamme standard - 2, 2,5, 3,5, 5 et 7 kW. Для большинства типовых комнат площадью 28 кв. Pour la plupart des types de chambres, superficie de 28 carrés. м. достаточно кондиционеров мощностью 3,5 кВт, но это при наличии работающей в комнате бытовой техники (телевизор, компьютер, музыкальный центр), при окне, выходящем на солнечную сторону, и с небольшим запасом по мощности. suis tout à fait conditionneurs d'énergie de 3,5 kW, mais si le travail dans une salle d'appareils électroménagers (TV, ordinateur, Salut-Fi), avec fenêtre donnant sur le versant ensoleillé, et avec une petite réserve de puissance.

Избыточный запас приводит к сокращению срока службы кондиционера – компрессор будет периодически запускаться и останавливаться, работая в самом опасном для электротехники режиме. L'offre excédentaire conduit à une réduction dans la vie de climatisation - compresseur sera périodiquement commencé et cessé de travailler dans la plus dangereuse pour le mode électrique. А недостаточная мощность приведёт к тому, что в жаркую погоду действие кондиционера будет практически незаметно. Un manque de puissance entraînera le fait que dans l'air par temps chaud-fonctionnement climatiseur sera pratiquement imperceptible.
Автор: Николай Надеждин Auteur: Nicholas Nadejdine


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Мой дом и интерьер Sujet Ma maison et l'intérieur Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Nouveaux articles dans la catégorie "Ma maison et d'intérieur" Vous et votre intérieur, mais le tonnerre éclate, l'homme ne se croisent pas, ou 10 choses de rechange qui doivent toujours être à la maison, la crêpe première est toujours bosselé, mais cela devrait être le prochain! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (sagesse populaire), un simple fer à repasser, aspirateurs. Часть 3. Partie 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand et purgé, les affaires du thé, du chauffage électrique et chauffe-eau, aspirateurs. Часть 2. Partie 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. Si différents et même ..., aspirateurs. Часть 1. Partie 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Originaire d'Amérique et l'Europe, la science du thé Brew


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Climatiseur|conditionneur fenetre|dair fenetre|les climatiseurs, les ventilateurs|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact