Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Blogs jeune mère. Premiers jours à la maison Библиотека : Беременность, роды, воспитание детей Bibliothèque: La grossesse, l'accouchement, le rôle parental

Дневники молодой мамы. Blogs jeune mère. Первые дни дома Premiers jours à la maison

Для многих молодых мам не меньшим шоком, чем роды, становятся первые дни после роддома. Pour bien des mères de jeunes non moins choquante que la naissance, devenant les premiers jours après l'hôpital. Оставшись один на один с малышом без врачей и медсестер, новоиспеченные мамочки (и папочки) зачастую не представляют, что с НИМ делать? Resté seul avec l'enfant sans les médecins et les infirmières, les demi-mamans cuit les papas (et) ne réalisent souvent pas quoi en faire? Новорожденный требует постоянного внимания, ухода, а маме иногда даже некогда поесть! Un nouveau-né requiert une attention constante, les soins, et parfois même sa mère, une fois à manger! Конечно, пару раз в неделю к Вам будет заходить патронажная медсестра, которая обработает ребенку пупок, может даже сделает массаж и ответит на Ваши вопросы, но это и всё! Bien sûr, une couple de fois par semaine, vous allez à l'infirmière de pratique, qui traitera de l'enfant au nombril, peut même avoir un massage et répondre à vos questions, mais c'est tout! Для тех, кто родил первого ребенка, эта становится серьезной проблемой. Pour ceux qui ont donné naissance à son premier enfant, elle devient un problème sérieux.

RORER réseau publicitaire
Сейчас во многих родильных домах мама и малыш все время находятся рядом (возле маминой постели стоит кроватка новорожденного). Or, la maternité de la mère et le bébé bien tout le temps sont proches (près de lit de ma mère, lit bébé est). В такой организации есть свои плюсы и минусы. Dans une telle organisation a ses avantages et inconvénients.

Плюсы: Points forts:
  • Малыш постоянно чувствует маму рядом, что необходимо для установления надежной связи, спокойствия и хорошего самочувствия обоих Baby Mama se sent toujours proche, il est nécessaire d'établir des communications fiables, la tranquillité et le bien-être des deux
  • Мама может покормить малыша в любой момент по его желанию Sa mère ne peut allaiter le bébé à tout moment, il veut
  • Мама учится заботиться о малыше: пеленать, подмывать попку, гулять с ним и т.д. Maman apprend à prendre soin du bébé: couches, laver un pantalon, sortir avec lui, etc
  • Замечено, что в таких условиях лучше прибывает молоко On remarque que dans ces conditions, meilleur que le lait arrive
  • Возвращаясь домой, мама уже знает, что нужно ее малышу! De retour chez moi, ma mère le sait déjà ce qui à son bébé!
Мы с моим Левкой «знакомились» как раз в таком роддоме. Nous Levkoy mes "amis" seulement dans un hôpital.

Минусы: Points faibles:
  • Мамочке некогда отдохнуть, прийти в себя Mom, une fois pour se reposer, venir à
  • Ночью ни врач, ни медсестра не подойдут к Вам, если только ребенок не в критической ситуации или не лежит в детском отделении Lors de la nuit, le médecin ou l'infirmière ne vient pas à vous, sauf si l'enfant n'est pas dans une situation critique ou ne réside pas dans le département des enfants
Вся наша палата (5 мамочек) рожала утром, а малышей принесли уже перед обедом. Toutes nos maisons (5 mères) a donné naissance, dans le matin, et fit les enfants juste avant le dîner. Каким чудом нам удалось уговорить детскую медсестру забрать малышей на ночь, чтобы мы хотя бы выспались, не знаю. Par quel miracle nous avons réussi à convaincre l'infirmière de l'enfant à prendre les enfants pour la nuit, donc au moins nous avons bien dormi, je ne sais pas. Но это была последняя спокойная ночь в моей новой жизни! Mais ce fut la dernière nuit tranquille dans ma nouvelle vie!

В «старорежимных» же роддомах, все с точностью до наоборот! Dans le "vieux" les maternités même, toutes avec exactement le contraire!

Современная наука считает особенно важным для дальнейшего развития ребенка так называемый адаптационный период. La science moderne considère qu'il est particulièrement important pour la poursuite du développement de l'enfant que l'on appelle la période d'ajustement. Продолжительность его шесть недель. La durée de six semaines. Поэтому ученые рекомендуют в этот период создать для малыша условия, приближенные к внутриутробным, благодаря которым кроха будет чувствовать себя в комфорте и безопасности. Par conséquent, les scientifiques recommandent que, dans cette période afin de créer les conditions pour le bébé, à proximité du utero en raison d'un costaud, qui sentira le confort et la sécurité. Особенно важен тесный контакт с матерью. Particulièrement important est le contact étroit avec la mère. Многие доктора рекомендуют родителям первое время класть ребенка ночью спать к себе в кровать, а не в отдельную кроватку (или хотя бы ставить ее рядом, чтобы оставалось только руку протянуть). De nombreux médecins recommandent aux parents d'abord, mettre l'enfant à dormir la nuit dans son lit, et non pas dans un lit séparé (ou au moins mettre à côté de rester seul à portée de main). Мой малыш почти весь первый месяц своей жизни спал или на моей груди, или в кроватке у изголовья. Mon bébé est presque le premier mois entier de la vie de leurs dormir ou sur ma poitrine, ou dans le lit à son chevet. Кстати, если Вы кормите грудью, то это даже удобнее: ночью малыш будет меньше Вас беспокоить, самостоятельно находя грудь(!) и, наедаясь, засыпать. En passant, si vous allaitez, il est encore plus pratique: la nuit, le bébé sera moins vous vous troubler par la conclusion de la poitrine (!) Et naedayas, s'endormir. Проверено на себе! Consulté le vous-même! К сожалению, мой Левка отказался от груди в 3 месяца (но об этом подробнее в статье о грудном вскармливании) и я долго еще вспоминала, как хорошо было ночью: не надо было бегать на кухню, разводить смесь, и потом заново укладывать Котенка спать! Malheureusement, mon Lev refusé sein à 3 mois (mais plus à ce sujet dans un article sur l'allaitement maternel) et longtemps je me suis souvenu que c'était bon, la nuit: il n'est pas nécessaire d'exécuter la cuisine, diluer le mélange, puis re-laid chaton à dormir!

Теперь о прогулках на свежем воздухе. Maintenant sur les promenades à l'air frais. Считалось, что просто необходимо «проветривать» кроху каждый день, начиная практически с первой недели жизни. On croyait que simplement besoin de "ventiler" les miettes tous les jours, pratiquement parties de la première semaine de vie. Я стала на 20-30 минут выносить Левушку на руках на улицу, когда ему исполнилось 11 дней. J'étais à 20-30 minutes à faire des mains Lyovushka dans la rue quand il avait 11 jours. Вопреки распространенному мнению, что дети на улице всегда хорошо спят, Левка наоборот, просыпался и орал! Contrairement à la croyance populaire, que les enfants de la rue dort toujours bien, Lev contraire, s'est réveillé et a crié! Отсюда делаю вывод о том, что правы те врачи, которые советуют первый месяц почаще проветривать комнату, где живет малыш, но не выносить его каждый день на улицу! D'où la conclusion que le droit de ces médecins, qui a conseillé le premier mois, souvent diffusé chambre où vit l'enfant, mais n'a pas tous les jours dans la rue! У нас с Левкой была проблема – жара! Nous avons eu un problème avec Levkoy - hot! Был очень жаркий июнь, и на улице с ним можно было появляться только после 22.00 (в Питере белые ночи). Juin a été un très chaud, et dans la rue avec elle ne pouvait apparaître après une 22.00 (dans les nuits blanches St. Pétersbourg). Так что лучше держите в жару открытым окно (не допуская при этом сквозняка). Donc il vaut mieux tenir dans la chaleur d'une fenêtre ouverte (tout en évitant le projet). Тех же детей, которые родились зимой на улицу выносить можно, только если температура не ниже минус пяти градусов и нет ветра! Ces mêmes enfants qui sont nés en hiver dans la rue pour rendre possible que si la température est en dessous de moins cinq degrés et pas de vent!

Одевать ребенка на улицу в таком возрасте надо по формуле «плюс 1», то есть такое количество вещей, какое вы одеваете на себя, плюс еще одна кофточка. Mettre l'enfant dans la rue à cet âge devrait être sous un "plus 1", c'est à dire un certain nombre de choses, ce que vous mettez sur vous-même, en plus d'une blouse. Такое правило действует до тех пор, пока ребенок не достигнет веса 6 кг. Cette règle est valable aussi longtemps que lorsque l'enfant atteint le poids de 6 kg. При таком весе начинает нормально функционировать система терморегуляции, и малыш перестает нуждаться в дополнительном утеплении. Avec ce poids commence à exploiter le système de thermorégulation, et le bébé n'a plus besoin d'un réchauffement supplémentaire.

Часто можно услышать фразу: «Не приучайте ребенка к рукам! On peut souvent entendre la phrase: "Ne pas apprendre à un enfant à la main! Вырастет капризным и несамостоятельным!» Ответственно заявляю – ГЛУПОСТИ! Grow capricieuse et non indépendants! "Déclarer responsable - Allons donc! Могу сравнить Левку с ровесниками, которых не брали на руки, не «баловали» этим естественным проявлением родительских чувств. Lev pouvez comparer avec leurs pairs qui n'ont pas pris les mains, pas "gâcher" cette expression naturelle du sentiment parental. Мальчик старше нас на три недели и до сих пор (ему почти 12 месяцев) не ходит, в то время как Левушка пошел самостоятельно в 9,5 месяцев (что по медицинским показаниям рановато, но габариты мы имели вполне соответствующие 1 году). Le garçon est plus vieux que nous pendant trois semaines et jusqu'à présent (près de 12 mois) ne va pas, tandis que Lyovushka allé seul à 9,5 mois (ce qui est pour des raisons médicales trop tôt, mais les dimensions que nous avions tout à fait pertinent 1 an).

Левка с рождения не отлучался от рук, порой днем спал только на руках. Lev de naissance non plus entre les mains, parfois seulement une journée à dormir dans ses bras. Мы с нашим папой начали носить сынульку по квартире на руках, как только тому исполнилось две недели, и он стал самостоятельно управлять своей головкой. Nous avons notre pape a commencé à porter synulku l'appartement de ses mains, une fois tourné à deux semaines, et il commença à gérer sa tête. Разглядывали с ним цветы, рисунок на обоях, всех родственников, просто смотрели в окно. Ils ont examiné lui des fleurs, le dessin sur le papier peint, tous parents, juste regardé par la fenêtre. Интересно отметить, что уже на третий день этой практики наш Котенок проявлял большее предпочтение ношению на руках, чем игре в кроватке с подвесным мобилем. Il est intéressant de noter que le troisième jour de cette pratique, notre chaton a montré une plus grande préférence à l'usure sur les mains que le jeu dans un lit avec tête mobile. Капризным сынулька не стал, да и сам играется неплохо. Synulka capricieux n'a pas, et il a bien joué. Кто-то скажет, что это тяжело, но можно привыкнуть, заодно мышцы накачаете. Certains diront que c'est dur, mais vous pouvez obtenir utilisé pour gonfler les muscles en même temps. Если у вас нет заболеваний, запрещающих ношение тяжестей (если 3 кг можно назвать тяжестью), то смело берите крохотулю на руки, получите взаимное удовольствие! Si vous n'avez pas de maladie, interdisant le port de charges lourdes (si on peut appeler 3 kg de poids), puis prendre hardiment krohotulyu à la main, en tirer du plaisir mutuel! И общайтесь, общайтесь, общайтесь! Et de communiquer, communiquer, communiquer! И пусть папа тоже не забывает посюсюкать с малышом, им обоим это нужно! Et que le pape ne pas oublier posyusyukat avec le bébé, ils ont tous deux besoin de lui!

Теперь о таких важных вещах как сон, еда и гигиена. Maintenant, au sujet de ces choses importantes comme le sommeil, de nourriture et d'hygiène. Короче говоря, что такое режим и с чем его едят? En bref, ce mode et ce qu'il mange?

Начну с того, что соотношение времени сна и бодрствования у новорожденного обратно пропорционально взрослому. Pour commencer, que le rapport de temps de sommeil et l'éveil du nouveau-né est inversement proportionnelle à l'adulte. То есть, если взрослый 16 часов в сутки бодрствует, то новорожденный столько времени спит! Autrement dit, si un adulte de 16 heures par jour réveillé, puis un nouveau-né dort beaucoup de temps! Сон, продолжительностью до 18 часов в сутки, нормален до 2х месяцев. Fils, jusqu'à 18 heures par jour, est normale jusqu'à 2 mois. Хотя встречаются дети, которым достаточно и 12 часов в сутки для сна, но это скорее исключение. Bien qu'il existe des enfants qui ont assez et 12 heures par jour pour dormir, mais c'est plutôt une exception. Обычно малыш засыпает сразу после кормления, но мой Левка наоборот, чаще просыпался, перед тем как покушать. Généralement, le bébé s'endort immédiatement après le repas, mais mon contraire Lev, souvent réveiller avant que vous mangez. Опять таки, все индивидуально! Là encore, tous à l'unité!

Что касается сна, многие специалисты дают такие советы: En ce qui concerne le sommeil, de nombreux experts donnent des conseils suivants:
  • Не используйте в интерьере комнаты малыша насыщенные, яркие цвета, особенно красный, оранжевый и черный. Ne pas utiliser chez un bébé Intérieur de la Chambre saturées, couleurs vives, en particulier le rouge, orange et noir. Больше подойдут пастельные оттенки голубого и зеленого цвета. Plus adapté teintes pastel de bleu et vert. Для беспокойных детей подойдут сиреневые и розовые тона Pour les enfants agités costume rose pourpre et de nuances
  • Длина кроватки должна на 30 см превышать рост крохи. Berceau longueur ne doit pas dépasser 30 cm miettes augmentation. Старайтесь поставить кроватку подальше от источников электромагнитного излучения (телевизор, компьютер) и от электрических розеток Essayez de mettre la mangeoire loin des sources de rayonnement électromagnétique (TV, ordinateur) et de prises électriques
  • Используйте постельное белье только из натуральных тканей. Utilisez uniquement la literie avec des tissus naturels. Лучше всего хлопок или хорошо выделанный лен Le meilleur coton ou bien forgé lin
  • Не надевайте на малыша лишнюю одежду, лучше прикройте вторым одеялом Ne portez pas de vêtements de rechange pour votre bébé, mieux couvrir votre seconde couverture
  • Перед сном обязательно проветривайте комнату малыша! Avant de s'endormir, toujours aérer la chambre du bébé! А если позволяет погода, то пусть спит с открытой форточкой или балконной дверью Et si le temps le permet, laissez-les dormir avec la fenêtre ouverte ou un balcon porte
  • НИКОГДА не будите спящего ребенка! JAMAIS réveiller un bébé qui dort! Даже если его пора кормить! Même si il est temps à nourrir! Ему важнее выработать свой биоритм сна и бодрствования. Il est important de développer votre biorythme de sommeil et l'éveil. К трем месяцам все дети выходят на рекомендуемый врачами режим питания совершенно самостоятельно, без каких либо отклонений Par trois mois, tous les enfants vont à l'médecins ont recommandé l'alimentation en toute indépendance, sans les déviations
  • При ночном кормлении старайтесь вести себя как можно тише: поменьше разговоров, света и зрительного контакта с малышом. Au tétée nocturne essayer de se comporter aussi discrètement que possible: moins de discours, la lumière et le contact visuel avec l'enfant. А при дневных кормлениях напротив, будьте активны, громче и веселее разговаривайте с ребенком Et avec les tétées par jour, au contraire, être actifs, de plus en plus gai parler avec l'enfant
  • Уберите от кроватки все предметы, которые смогут испугать малыша в сумраке Supprimer tous les éléments de la crèche, ce qui peut effrayer le bébé dans le crépuscule
  • Матрас для детской кроватки не должен быть пружинным или ватным (синтепоновым). Matelas pour lit bébé ne devrait pas être une source ou le coton (sinteponovym). Лучше купить специальный ортопедический матрас или набитый природным полужестким гипоаллергенным материалом (солома, кокосовая стружка, джут). Il est préférable d'acheter un matelas orthopédiques spéciales ou farci de semi naturel hypoallergénique-matériau rigide (paille, noix de coco, jute). Не используйте подушку, она не нужна вашему малышу Ne pas utiliser un oreiller, elle ne veut pas que votre enfant
  • Если ребенок часто кричит во сне, обратитесь к невропатологу, причиной может быть повышенное внутричерепное давление Si l'enfant pleure souvent dans son sommeil, se référer à un neurologue, la raison en mai d'augmenter la pression intracrânienne
  • Не переживайте, если ваш малыш плохо засыпает вечером, а утром встает позже обычного. Ne vous inquiétez pas si votre bébé dort mal la nuit et le matin se lève plus tard que d'habitude. Просто ребенок – «сова». Just a child - "Chouette". Мой Левка именно такой. Mon Lev justement cela. До полугода он просыпался в 10 часов утра! Jusqu'à six mois, il se réveille à 10 heures du matin! Потом у него полезли зубки, и режим сдвинулся сам собой Puis il gravit les dents, et le régime s'est transformé
  • Пойте ребенку колыбельные песни! Chanter des berceuses à bébé! Пусть это будет просто «баю-бай» напетый на какой-то мотив. Que ce soit juste un bye-bye "napety sur un motif. Или, если у Вас проблемы с музыкальным слухом, купите в детском магазине диск с колыбельными. Ou, si vous avez des problèmes avec l'oreille musicale, vous pouvez acheter stocker les enfants avec un lecteur de berceuses. Лучше, если это будет классическая музыка Il vaut mieux si elle est la musique classique
  • И последнее. Et le dernier. Не бойтесь класть ребенка спать с собой! N'ayez pas peur de mettre bébé à dormir avec lui! Не верьте в рассказы о том, как мать во сне задушила ребенка, легла на него и тому подобные глупости! Ne croyez pas les histoires sur la façon dont sa mère dans un rêve étouffer le bébé, couché sur elle et non-sens similaire! Только сильно пьяная или смертельно уставшая мать не заметит своего малыша! Seule une mère fatiguée ivre ou mort ne sera pas un avis de leur bébé!
Режим кормления, как и режим сна, в современной педиатрии носят «свободный» характер. Mode d'alimentation, ainsi que du mode veille, en pédiatrie moderne sont «libres» de la nature. Это означает, что ребенка кормят по требованию, и спит он, когда хочет. Cela signifie que l'enfant est nourri à la demande, et il dort quand il veut. На своем опыте могу сказать, что следование режиму помешало Левке нормально поправиться в первом месяце жизни (он прибавил только 450 г). D'après son expérience, je peux dire que l'adhésion au régime empêché Lyovka normalement sortir dans le premier mois de vie (il ajouté, seulement 450 g). После взвешивания я пришла в ужас и стала кормить его, как только у него появлялось желание. Après la pesée, j'ai été horrifié et a commencé à le nourrir dès qu'il avait le désir. Результаты не заставили себя ждать: за 5 дней Левушка прибавил 120 г! Résultats n'ont pas été longs à venir: 5 jours Lyovushka ajouté 120 g! Выработку молока помог увеличить Апилак (препарат пчелиного маточкиного молочка). Contribué à augmenter la production laitière Apilak (préparation Matouchkine lait d'abeille).

Для справки : первые дни норма молока в одно кормление растет примерно на 10 г в день. Pour référence: les premiers jours de l'offre de lait dans l'alimentation, on augmente d'environ 10 grammes par jour. С 10 г в первые сутки до 100-120 г на десятые. Avec 10 g pour le premier jour de 100-120 g à la dixième. Определить наелся ли малыш, можно по животику – он раздувается как воздушный шарик. Déterminer si l'enfant avait mangé, il est possible pour le ventre - elle se gonfle comme un ballon. Одно кормление длится примерно 15-20 минут, при этом основную порцию молока ребенок высасывает за первые 7 минут! Une tétée dure environ 15-20 minutes, tandis que la partie principale de l'enfant suce le lait pour les 7 premières minutes! Сколько раз кормить ребенка в сутки решать Вам, но я, опять таки, советую довериться его аппетиту! Combien de fois par jour pour nourrir le bébé à vous de décider, mais moi, à nouveau, je vous conseille de faire confiance à son appétit! Моя соседка по палате (вторые роды) кормила 10-12 раз в сутки, и ее мальчик был самым спокойным ребенком в палате. Mon voisin dans le quartier (la deuxième génération) alimenté 10-12 fois par jour, et de son jeune enfant a été très calme dans le quartier. Единственное, что врачи рекомендуют в любом случае – это выдерживать хотя бы 2 часа между кормлениями (чтобы молоко успело образоваться в достаточном количестве). La seule chose que les médecins recommandent en tout cas - il est capable de résister à au moins 2 heures entre les tétées (lait qui a eu le temps de se former en quantité suffisante).

О грудном вскармливании я расскажу в отдельной статье, а пока коротко о распорядке дня в первые дни . A propos de l'allaitement maternel, je vous dirai dans un article distinct, mais si loin de la routine quotidienne dans les premiers jours.

Первый раз Левка ел где-то в 5.30 – 6.00. La première fois Lyovka mangé quelque part dans les 5,30 à 6,00. Сразу засыпал и вставал уже ко второму кормлению в 10.00, очень редко раньше. Aller dormir et me suis levé par la deuxième tétée à 10h00, très rarement utilisé. После завтрака мы раздевались, умывались-подмывались (обычно дети все свои дела делают ПОСЛЕ еды, но врачи советуют перепеленывать их ДО, чтобы не тормошить после еды), пеленались (свободное пеленание уже на второй неделе жизни) и шли гулять по квартире или валяться в кроватке. Après le petit déjeuner, nous avons déshabillé, lavé, démangeaisons (généralement les enfants font leurs propres affaires après un repas, mais les médecins leur conseille de changer un pas déranger après un repas), un voile (maillot gratuite sur la deuxième semaine de vie) et alla se promener autour de l'appartement, ou de se vautrer dans crèche. Пеленать стоит весь первый месяц, периодически выпуская ручки наружу, но на ночь обязательно жесткое пеленание. Swaddle est le premier mois ensemble, supprimer périodiquement pen out, mais au maillot nuit toujours dure. В этом возрасте малыш не контролирует ручки и ножки, поэтому может во сне ударить, поцарапать или испугать себя ручкой. A cette âge, le bébé n'a aucun contrôle sur les bras et les jambes, donc il peut dormir frappé, grattez ou effrayer un stylo. Когда Левке исполнился месяц, я стала на прогулку одевать его в ползунки. Lorsqu'ils sont remplis Lyovka mois, j'ai commencé à marcher pour la porter dans les curseurs.

Пеленание проводится так: распашонка (по сезону), чепчик, подгузник (простой тряпичный, можно разрезать старую простыню на куски примерно 50/50) или памперс, легкая пеленка, теплая пеленка (когда жарко – две легких пеленки). Swaddling fait: veste (en saison), Bonnet, (fessier RAG simple, vous pouvez couper un vieux drap en morceaux d'environ 50/50), ou une couche, couche légère, couche chaude (quand il fait chaud - deux couches de lumière). Рекомендую использовать распашонки с зашитыми или заворачивающимися рукавчиками. Je recommande l'utilisation des gilets, cousus ou enveloppés manches.

Дальше по распорядку дня. Plus bas dans la routine quotidienne. До обеда спим часа два. Avant le dîner, dormir pendant deux heures. Примерно в 13.00 кушаем и опять та же процедура. Vers 13.00, et de manger à nouveau la même procédure. Когда перепеленываете, каждый раз протирайте и промазывайте складочки шейки, под мышками, низ животика, локотки и пашки. Lorsque le changement a, à chaque fois et essuyez promazyvayut plis du cou, les aisselles, le ventre vers le bas, les coudes et Paschke. Используйте любое детское масло. Utilisez n'importe quelle huile pour bébé. Если появляются опрелости, переходите на присыпку (она используется только для мокнущих раздражений). S'il ya oprelosti, allez à la poudre (il est utilisé seulement pour pleurer stimuli). При дерматите назначаются специальные мази (как правило, содержащие пантенол и подобные ему вещества). Quand la dermatite nommé onguent spécial (contenant habituellement du panthénol et des substances similaires). Из известных мне, лучше всего Бепантен, он поможет при раздражениях на коже малыша и защитит маму от такой неприятности, как трещины сосков. Parce que je connais le mieux Bepanten, il aidera avec des irritations de la peau et protège le bébé de la mère de tels troubles, comme les mamelons crack. Я кормила с трещинами – это ужасно больно! Je nourris de craquage - c'est vraiment mal!

В общем, так еще 3-4 раза: сон, еда, гигиенические процедуры, бодрствование. En général, donc 3-4 fois plus: sommeil, alimentation, hygiène, éveil. В течение суток ребенок писает не менее 15-20 раз. En quelques jours, l'enfant d'écrire au moins 15-20 fois. Если вы насчитали меньше, то или малышу не хватает молока, или проблемы с мочевыделительной системой – обращайтесь к педиатру. Si vous avez compté moins, ou l'enfant ne présente pas assez de lait, ou des problèmes avec le système urinaire - contacter le pédiatre. Кишечник опорожняется в среднем 5-6 раз в сутки, стул пахнет кислым молоком (что едим, тем и пахнет). Intestin est vidé en moyenne 5-6 fois par jour, selles sent le lait aigre (ce que nous mangeons, et elle sent si). Обращаю внимание, что девочек и мальчиков подтирают по-разному: девочек – спереди назад, мальчиков – сзади к переду! J'attire votre attention que les filles et les garçons, MOP différemment: les filles - avant vers l'arrière, les garçons - à l'envers!

Носик и ушки чистить надо. Nez et les oreilles doivent être nettoyées. Другое дело, что носик нужно чистить и смазывать каждый день после купания на ночь (это минимум!), то ушки в таком тщательном уходе не нуждаются! Une autre chose est que le nez doit être nettoyé et lubrifié chaque jour après le bain le soir (c'est du moins!), Puis les oreilles dans un tel souci approfondie n'avez pas besoin! Достаточно раз-два в неделю ватным тампоном чистить ушную раковину, не проникая глубоко в ушко! Il suffit qu'une ou deux fois par semaine avec un coton-tige pour nettoyer l'oreille, sans pénétrer profondément dans l'oreille! Запомните, ушная сера – это естественный антисептик, ее регулярное удаление может привести к воспалению среднего уха! Rappelez-vous, le cérumen - est un antiseptique naturel, son élimination régulière mai entraîner une inflammation de l'oreille moyenne! Носик лучше чистить так: сначала смазать или смочить ноздри при помощи ватного тампона, и затем детской ватной палочкой или ватным жгутиком быстро удалить все загрязнения. Bec meilleure manière "propre": d'abord, lubrifier ou humecter les narines avec un coton-tige, puis l'écouvillon bébé en coton ou en coton flagelle supprimer rapidement toute contamination.

Купайте ребенка каждый день перед вечерним кормлением (около 21.00). Rincer l'enfant tous les jours avant l'alimentation du soir (environ 21h00). Мыть его нужно раза три в неделю, а попку Вы и так моете с мылом несколько раз в день. Lavez il devrait être environ trois fois par semaine, et âne, et si vous vous lavez avec du savon et l'eau plusieurs fois par jour. Купание с травами (чистотел, череда) допускается, только если есть кожное воспаление (дерматит, диатез и т.п.), поскольку такие отвары сушат кожу. Baignade avec des herbes (chélidoine, succession) n'est autorisé que s'il ya inflammation de la peau (dermatites, diathèse, etc), puisque ces concoctions la peau sèche. По поводу массажа напишу отдельно, скажу только, что до полутора месяцев следует ограничиваться поглаживаниями (если иное не предписано врачом). En ce qui concerne la massage'll écrire séparément que de dire que jusqu'à six mois devrait être limitée aux accidents vasculaires cérébraux (sauf indication contraire de votre médecin).

Вот, пожалуй, и все советы на скорую руку. Ici, peut-être, et tous les conseils à la hâte. Резюмируя, скажу так.… Давайте малышу есть и спать столько, сколько хочет, держите его в чистоте, понемногу гуляйте с ним, разговаривайте, сюсюкайте и целуйте побольше, носите на руках, спите в обнимку и все будет хорошо! En résumé, je le dirais. ... Laissez le bébé dormir et manger tant qu'il veut garder propre, une petite promenade avec lui, parler, Lisp et baiser un peu plus, porter sur ses mains, dormir dans une étreinte, et tout ira bien!
Автор: Левкина мама Auteur: Levkina maman


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Беременность, роды, воспитание детей Rubrique Grossesse, accouchement, la parentalité Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Беременность, роды, воспитание детей»: Поговолим по-взрослому , Любимая мама , Толстый ребенок: надо ли беспокоиться родителям? , Мамино молоко малышу не навредит , Родитель родителю – психолог, а дочь дороже… , Детство за «железным забором» , Мама, куда ты?! , Родительские и врачебные ошибки в лечении ребенка , Мама минус папа , К сожалению... Nouveaux articles dans la catégorie «La grossesse, l'accouchement et la parentalité: Pogovolim une adulte, chère mère, gras de bébé: doit-on s'inquiéter de leur parents?, Le lait maternel ne nuisent pas à l'enfant, parent parent - un psychologue, et la fille, plus ..., enfance derrière le Fer clôture ", Maman, où vous êtes?, des parents et des erreurs médicales dans le traitement d'un enfant, maman moins papa, malheureusement ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Mon premier chanter pour mois|кормление ребенка - feeding the baby - repas de bébé|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact