Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Red Mill Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreation

Красная мельница Red Mill

Париж… Как много в этом слове… Кто из нас не мечтал побывать в этом городе на Сене, побродить по его улицам, вдохнуть таинственный аромат французской столицы?.. Parigi ... Quanto quella parola ... Chi di noi non ha mai sognato di visitare in questa città sulla Senna, passeggiata attraverso le sue strade, respirare il profumo misterioso della capitale francese? ..

Rete RORER pubblicità
Я несколько раз была в Париже и всегда наслаждалась его дивной жизнью. Diverse volte sono stato a Parigi e sempre goduto della sua vita meravigliosa. Это именно тот город, в который хочется приехать еще несколько раз. Questa è la città in cui si desidera visitare più volte.

И сколько бы ты ни бродил по Елисейским полям , тебя все равно будет тянуть на этот широкий проспект. E quanto si può passeggiare lungo gli Champs Elysees, vi sarà ancora tirando su questo ampio viale. Ведь именно там можно встретить туристов со всех стран мира. Dopo tutto, questo è dove si possono incontrare i turisti provenienti da tutto il mondo.

Мне было известно, что Париж – столица мировой моды , город музеев, театров и старинных памятников. Sapevo che a Parigi - la capitale del mondo della moda, la città di musei, teatri e monumenti storici. Можно себе представить, что ощутила я в тот момент, когда впервые побывала в Париже. Potete immaginare cosa ho provato in quel momento quando ha prima visitato Parigi.
«Увидеть бы Париж, и тогда можно умереть», - эти слова неоднократно слышала я, живя в России, от многих знакомых и друзей. "Vedere a Parigi, e poi si muore" - queste parole molte volte ho sentito durante la sua vita in Russia, da molti amici e conoscenti.

Разве можно остаться равнодушным к Собору Парижской Богоматери , к Эйфелевой башне или Лувру ? È possibile restare indifferenti di fronte alla Cattedrale di Notre Dame, la Tour Eiffel o il Louvre?

Я же хочу рассказать об одном очень удивительном заведении, которое расположено у подножья Монмартра . Ma io voglio parlarvi di un istituto meraviglioso, che si trova ai piedi di Montmartre. Это ночное кабаре, на сцене которого родился знаменитый канкан . Quella notte, cabaret alla scena, che è nato il famoso Cancan.

В 1889 году произошло событие, по масштабу своему мало уступающее Великой Французской революции. Nel 1889 un evento ha avuto luogo sulla scala del suo poco inferiore a quella della Rivoluzione Francese. В Париже открылось кабаре "Мулен Руж" , на сцене которого впервые был исполнен канкан. Inaugurato nel cabaret di Parigi "Moulin Rouge", sul palco per la prima volta eseguita la Cancan. Этот непристойнейший по тем временам танец совершил настоящий переворот в представлении людей о ночных развлечениях. Questo osceno al tempo la danza ha fatto una vera e propria rivoluzione nella rappresentazione del popolo del divertimento notturno.

О том, что такое "побывать в Мулен Руж", говорил весь Париж, других мест как будто и не существовало. Il fatto che una tale visita "al Moulin Rouge, ha detto che tutta Parigi e in altri luoghi, come se non fosse mai esistito. Пришедшего сюда, прежде всего, ошеломлял интерьер - причудливые комбинации старинного и антикварного с модерном и сюрреализмом, восточного с европейским. Vieni qui, soprattutto, un interno emozionante - bizzarra combinazione di vecchi e antichi, con il modernismo e il surrealismo, orientali ed europei.

Мулен Руж воплотил витавшее в воздухе кредо тогдашней жизни в Париже - "право быть ленивым" . Moulin Rouge ha incarnato il credo si libra in aria allora viveva a Parigi - "il diritto di essere pigri. Здесь можно было все: плакать и смеяться, танцевать ночи напролет и спать, пристроившись на одном из диванов. Potrebbe essere tutto: a piangere e ridere e ballare tutta la notte e il sonno, si basa anche su uno dei divani.

Искусство и мошенничество переплетались здесь и создавали атмосферу Мулен Руж: где-то играли в карты, где-то строились планы о покорении города, а в каком-то из залов смешной коротышка Лотрек увековечивал этот "карнавал жизни" для потомков. L'arte e la frode intrecciano qui e ha creato un clima di Moulin Rouge: da qualche parte a giocare a carte, dove alcuni stavano facendo piani per conquistare la città, e in alcune sale di un uomo Funny Little Lautrec immortalare questo carnevale "di vita per le generazioni future.

Мулен Руж делал реальным то, чего, казалось бы, не может существовать , будучи своеобразным апогеем авангарда и сюрреализма. Moulin Rouge è fare le cose reali che apparentemente non può esistere come una sorta di apogeo del avant-garde e surrealismo. Поднявшись по винтовой лестнице, расположенной в ноге животного, посетители попадали в живот, где находился арабский клуб. Salendo la scala a chiocciola, che si trova ai piedi di un animale, il visitatore ha nello stomaco, dove il club arabo.

Конечно сейчас Мулен Руж уже перестал быть тем местом, где собиралась богема Парижа, где в прокуренных залах потягивали запрещенный повсеместно абсент и где приглянувшуюся танцовщицу из кордебалета можно было пригласить к себе домой. Naturalmente ora il Moulin Rouge ha cessato di essere un luogo in cui la Boemia sono incontrati a Parigi, dove le piene di fumo sale sorseggiando assenzio è stato vietato in tutto il mondo, e dove il vending del Corpo di ballerina potrebbe essere invitato a casa sua.

Атмосфера праздника и всепоглощающего веселья сохранилась, но сегодняшний Мулен Руж - это элитное заведение, нечто среднее между фешенебельным ночным клубом и музеем . L'atmosfera di festa e di tutto la gioia che consumano sopravvissuta, ma oggi Moulin Rouge - un'istituzione d'élite, qualcosa tra un night club alla moda e al museo. Он остается местом, где танцуют легендарный французский канкан, мечтают и узнают, что такое настоящий Париж. Egli rimane un luogo dove la danza leggendario Cancan francese, sogno e imparare ciò che la vera Parigi.

И хотя в городе существуют и другие подобные заведения, где программа, может быть, даже более яркая и насыщенная, но приезжающие в Париж приходят именно сюда. Mentre in città, ci sono altri stabilimenti analoghi, il cui programma può essere ancora più vividi e saturi, ma arrivo a Parigi appena arrivato qui. Не потому, что не знают о других мюзик-холлах, а потому, что флер таинственности, загадочности и какой-то светлой грусти окутывает Мулен Руж, где "мельница" веселья крутится каждый вечер уже много-много лет. Non perché non conoscono altre sale da concerto, ma perché il velo di segretezza, mistero e alcuni di tristezza avvolge il Rouge Moulin, dove il mulino "," divertente girare ogni sera per molti, molti anni.

Знаменитое на весь мир своим Френч-Канканом , навсегда вошедшее в историю благодаря Тулуз-Лотреку , кабаре Мулен Руж и его легендарный зал всегда представляли интерес для миллионов зрителей всей Земли. Famosa in tutto il mondo con i suoi ffrench-cancan, sempre passato alla storia per Toulouse-Lautrec, Moulin Rouge, e la sua leggendaria sala sono sempre stati un problema per milioni di spettatori in tutta la Terra. Роскошные ревю: перья, стразы и блестки, сказочные декорации, оригинальная музыка! Revue di lusso: piume, cristalli e paillettes, favoloso scenario, la musica originale! Каждый вечер под руководством шеф-повара Лорана Тарридека и в сопровождении оркестра гости со всего земного шара наслаждаются традиционной французской кухней и самым знаменитым ревю планеты. Ogni sera, sotto la guida dello chef Laurent Tarrideka e accompagnato da ospiti d'orchestra provenienti da tutto il mondo, godono di cucina tradizionale francese e la rivista più famosa del pianeta.

Впервые распахнув двери, «Мулен Руж» представил на суд парижан «натуральную кадриль», или, как называли этот танец англичане, «французский канкан» с его грациозными движениями, манящими взглядами и криками, взлетающими в воздух юбками, открывающими пытливому взгляду гладкие ножки и ажурные подвязки. Per la prima volta aperta la porta, "Moulin Rouge" presentato ai parigini 'quadriglia di vita, o come si chiama questa danza inglese, "French Cancan" con i suoi movimenti aggraziati, sembra allettante e grida, alzò la gonna, l'apertura di un gambe probing look liscio e a rete giarrettiere. С тех пор о новом танце говорили все. Dal momento che poi, uno nuovo Everybody dance stava parlando.

Популярность кабаре росла с каждым днем. La popolarità del cabaret cresceva ogni giorno che passa. Рекордным стал 1891 год, когда владельцы сделали наружную рекламу. Record iniziò nel 1891 quando i proprietari hanno fatto la pubblicità esterna. Сумасшедшие ночи в "Мулен Руж" продолжались вплоть до начала Первой мировой войны. Crazy notte al Moulin Rouge continuò fino allo scoppio della seconda guerra mondiale. Закрывшись в 1915 году, кабаре вновь открылось лишь в 21-м, став храмом мюзик-холла. Chiuso nel 1915, Cabaret è stato riaperto solo in 21 metri, il tempio divenne il music-hall.

В 1937 году Роберт Харман превратил зал "Мулен Руж" в ночной клуб, по тем временам суперсовременный. Nel 1937, Robert Harman trasformato la sala "Moulin Rouge" in una discoteca, al ultra tempo-moderna. В программе — танцы , развлечения, аттракционы и, безусловно, знаменитый канкан. Il programma - danza, spettacolo, attrazioni e, naturalmente, il famoso Cancan.

Со сценой «Мулен Руж» связаны имена многих звезд XX века. Partire dalla fase di "Moulin Rouge" i nomi di molte stelle del XX secolo. Здесь в 1920-е годы выступал Морис Шевалье , начинал свою артистическую карьеру Жан Габен . Qui nel 1920 ha agito Maurice Chevalier, ha iniziato la sua carriera artistica di Jean Gabin. Освобожденный от нацистов Париж рукоплескал Эдит Пиаф и сдержанно приветствовал юного и совсем еще неизвестного Ива Монтана . Шарль Азнавур – это уже 50-е. Liberata dai nazisti applaudito Parigi Edith Piaf e discretamente accolto con favore la giovane e ancora piuttosto sconosciuta Yves Montand. Charles Aznavour - questo è 50's. Под крыльями «Красной Мельницы» выступали в гала-концертах Лайза Минелли, Фрэнк Синатра, Элтон Джон, Михаил Барышников . Sotto le ali del "Red Mill" apparso nei concerti di gala Liza Minnelli, Frank Sinatra, Elton John e Mikhail Baryshnikov.

1959 году в "Мулен Руж" появился дополнительный зал, что позволило организовать хорошо оснащенную кухню. 1959 in "Moulin Rouge" hanno una camera aggiuntiva, che ha permesso di organizzare una cucina ben attrezzata. Клиентам, приезжающим сюда со всех уголков земного шара, стали предлагать "ужин-спектакль" с большим выбором блюд и, конечно, концертом. Clienti che vengono qui da ogni angolo del globo, ha iniziato a offrire "show dinner", con una vasta selezione di piatti e, di concerto naturalmente.

С 1962 года, когда руководство "Мулен Руж" взял на себя нынешний генеральный директор и президент Джеки Клерико, мировые звезды, будучи проездом в Париже, считали для себя чуть ли не обязательным выступить на сцене этого театра. Dal 1962, quando la direzione del "Moulin Rouge" ha assunto l'attuale CEO e Presidente di Jackie Chierico, star internazionali, come un viaggio a Parigi, ha ritenuto quasi obbligatorio parlare nella fase di questo teatro.

Но каким бы ни был состав артистов, неизменными оставались главные принципы «Мулен Руж» : потрясающие костюмы, яркие декорации, чудесная музыка и самые прекрасные девушки на свете! Ma, qualunque sia la composizione degli artisti, rimasti invariati i principi fondamentali del "Moulin Rouge": costumi favolosi, uno scenario vivo, musica meravigliosa e la ragazza più bella del mondo! Последнее, впрочем, неудивительно, ведь сейчас здесь выступает немало наших соотечественниц. Quest'ultimo caso, tuttavia, non è sorprendente, perché adesso è qui un sacco di nostri compatrioti.

Настоящий канкан можно увидеть только в «Мулен Руж», утверждают французы. Канкан – это не танец, это церемония со своими законами и традициями. Ровно 8 минут под озорную музыку Оффенбаха девушки дразнят зрителей, приподнимая юбки все выше и выше, обнажая ножки в черных чулках и красных подвязках, падая одна за другой на пол в шпагат и в какой-то момент сбивая кончиком туфли шляпу с незадачливого зрителя из первого ряда… Questo cancan può essere visto solo in "Moulin Rouge", secondo il francese. Kankan - questa non è una danza, una cerimonia con le sue leggi e tradizioni. Esattamente 8 minuti con la musica malizioso della ragazza Offenbach stuzzicare il pubblico, alzando la gonna più in alto, esponendo le sue gambe in nero red calze e reggicalze, cadendo uno dopo l'altro sul pavimento in scissioni e ad un certo punto, battendo la punta delle scarpe cappello sfortunati spettatori della prima serie ...

"Настоящую кадриль" придумала парижская танцовщица Селест Могадо в 1850 году. "La quadriglia reale" inventato ballerina parigina Moghadam Celeste nel 1850. Десять лет спустя англичанин Чарльз Мортон, тот самый, что создал первый мюзик-холл, назвал танец «французским канканом». Dieci anni più tardi, l'inglese, Charles Morton, quello che ha creato la prima sala musica, una danza chiamata Cancan "francese".

Увы, для чопорных британцев он оказался слишком фривольным и его изгнали с английской сцены. Ahimè, per i britannici pudica, era troppo frivolo e fu cacciato dalla scena britannica. Зато во Франции канкан прижился и стал весьма популярным. Ma il Cancan francese ha preso possesso e divenne molto popolare. Настолько, что сама английская королева Елизавета II посетила 21 ноября 1981 года представление в «Мулен Руж». Tanto che la stessa Queen Elizabeth II ha visitato Novembre 21, 1981 performance in "Moulin Rouge". Что ж, за сто с лишним лет могут измениться вкусы и взгляды даже у консервативных британцев. Beh, per un centinaio di anni, può cambiare i gusti e gli atteggiamenti anche nei conservatori britannici.

Сегодня "Мулен Руж" , как и Эйфелева башня, — визитная карточка Парижа . Oggi, il Moulin Rouge, come la Torre Eiffel - Paris scheda telefonica. Несмотря на немалую цену входного билета — 100 долларов, редкий турист откажет себе в удовольствии посмотреть знаменитое представление. Nonostante il prezzo elevato del biglietto d'ingresso - $ 100, il turista rare negarmi il piacere di vedere il panorama famosi.

Никакие слова, никакое описание не в силах передать того, что можно увидеть в Мулен Руже. Nessuna parola, nessuna descrizione non si può trasmettere ciò che può essere visto in Moulin Rouge. Это настоящий пир для глаз, многоцветие вечного праздника, серпантин радужного фейерверка, роскошь и цветовая гамма красок. Questa è una vera festa per gli occhi, multicolori vacanza permanente, arcobaleno serpentina di fuochi d'artificio, di lusso e dei colori delle vernici.
Автор: София Каждан, [email protected] Autore: Sofia Kazhdan, [email protected]


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Отдых Categoria: Tempo libero Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Articoli freschi nella categoria "Vacanze": film indiani: danza, invece di parole, regole di negozi di successo, Kenya, ci sono in città ... Il Smeraldo, Il Monastero, amico d'autunno ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Жизнь Замечательных Людей… Pro e Contro, Come insegnare un gattino di un wc, romanzo Spa, la vita dei grandi persone ...


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
La città in cui si desidera visitare|parigi capitale di moda nel mondo|quadrigliareale|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact