Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Un sacco di gente grande ... Библиотека : Отдых Biblioteca: Recreation

Жизнь Замечательных Людей… Un sacco di gente grande ...

Кэрри Брэдшоу и Бриджит Джонс – две современные героини наших любимых книг и фильмов. Carrie Bradshaw e Bridget Jones - due eroina moderna dei nostri libri e film preferiti. Они такие разные и так похожи друг на друга. Sono così diversi e così simili gli uni agli altri. Давайте сравним их жизни… с нашими! Facciamo confrontarli con la nostra vita ...! Поверьте, мы обнаружим, что у нас много общего… Credetemi, ci accorgiamo che abbiamo molto in comune ...

Rete RORER pubblicità
Быть Кэрри Брэдшоу È Carrie Bradshaw

Город: Нью-Йорк. City: New York.
Возраст: 35 лет. Età: 35 anni.
Семейное положение: Не замужем, детей нет. Stato civile: Sposato, senza figli.
Счастье: Секс, туфли и шампанское. Felicità: Sesso, scarpe e champagne.

Туфли: Слабость и гордость. Scarpe: Debolezza e di orgoglio. Произведения искусства от «Маноло Бланик» по 500 долларов за пару. Opere d'arte dalla "Manolo Blahnik" $ 500 al paio. И к ним, конечно, великолепные сумочки. E per loro, naturalmente, borse gorgeous.

Одежда: Только дизайнерские вещи из коллекций разных лет. Abbigliamento: solo abiti firmati dalle collezioni di diversi anni. Надеваются порой не более одного раза в жизни. Indossati a volte più di una volta nella mia vita. Для каждого свидания – новое платье. Per ogni riunione - un vestito nuovo. Не боится экспериментировать со стилями. Non ha paura di sperimentare con gli stili. Каждый раз выходит на улицу как на подиум. Ogni volta che per strada come sul podio. Настоящая «жертва моды». Vittime di questa "moda".

Шопинг: Как средство поднятия настроения и причина постоянного перерасхода. Shopping: Come mezzo di sollevare l'umore e causare superamenti permanente. Хотя часто, благодаря связям, вещи ей достаются бесплатно или со скидкой. Anche se è spesso dovuto ai legami, le cose che aveva ereditato gratuitamente o con uno sconto. Лучшее время года для нее - сезон распродаж. Il periodo migliore dell'anno per essa - la stagione delle vendite.

Макияж: Самый дорогой и сложный – незаметный. Make-up: il più costoso e complicato - invisibile.

Прическа: Блондинка. Capelli: Biondi. Длинные волосы, иногда прямые, чаще уложенные в мелкие волны. I capelli lunghi, a volte direttamente, spesso organizzati in piccole onde.

Уход за собой: Салонные процедуры. Personal Care: procedura di cabina.

Вредные привычки: Много курит. Cattive abitudini: Un sacco di fumo. Не отказывается от спиртного. Non rifiutare l'alcol. Иногда покуривает «травку». Fuma a volte "l'erba".

Жилье: Снимает однокомнатную квартиру. Alloggio: Rimuove un appartamento stanza.

Журнал: «Vogue». Journal: «Vogue».

Ночная жизнь: Показы мод, кинопремьеры, походы в самые лучшие клубы и рестораны Нью-Йорка. Nightlife: eventi di moda, prime cinematografiche, gite ai migliori locali e ristoranti a New York.

Развлечения: Походы на различные мероприятия, в кафе и салоны красоты вместе с подругами. Attività: Escursioni a piedi le varie attività, caffè e saloni di bellezza con i suoi amici. Совместные путешествия. Congiunte di viaggio.

Знакомства с мужчинами: В барах и клубах, на различных открытиях и прочих мероприятиях, куда ее приглашают как знаменитую писательницу. Incontri con gli uomini: nei bar e nei club, e scoperte varie e altri eventi dove è invitato come uno scrittore famoso.

Фигура: Идеальная. Figura: Perfetto. Особенно хорош пресс с кубиками. Particolarmente buona notizia con i cubi.

Работа: Писательница. Lavoro: Writer. Ведет свою колонку в газете о сексуальной жизни Нью-Йорка. Conduce la sua rubrica sul quotidiano circa la vita sessuale di New York. Ведет семинар «Как познакомиться с мужчиной». Conduce il seminario "Come fare la conoscenza con un uomo." Пишет сценарий к фильму по своей колонке. Scrive la sceneggiatura per il film sulla sua colonna.

Работа мечты: Модель. Sogno di Lavoro: Modello.

Друзья: Три финансово независимые и самостоятельные подруги, любящие секс, Нью-Йорк и, разумеется, друг друга: адвокат Миранда, владелица галереи Шарлотта и пиар-менеджер Саманта. Amici: Tre finanziariamente indipendente e auto-fidanzata, amante del sesso, New York e, naturalmente, a vicenda: l'avvocato Miranda, Charlotte e il proprietario del gestore della galleria PR Samantha.

Секс: Регулярный. Sesso: Regular. Но партнеры часто меняются. Ma partner cambiano frequentemente.

Любовь: К Мужчине Ее Мечты. L'amore: a un uomo il suo sogno. Но отношения не складываются… Ma le relazioni non tornano ...

Один день из жизни: Un giorno nella vita:
12.00 Просыпается. 12,00 sveglia.
12.03 Выкуривает сигарету. 12,03 fuma una sigaretta.
12.30 Отправляется с лэптопом в «Старбагс» выпить кофе и поработать. 12,30 inviati da un computer portatile in Starbags "a bere un caffè e di lavoro.
13.30 Гуляет по магазинам. 13,30 passeggiate tra i negozi.
16.00 Встречается с подругами за обедом. 16,00 si verifica con gli amici a cena.
17.00 Идет в салон красоты. 17,00 vi è un salone di bellezza.
19.30 Ужинает с новым бойфрендом. 19,30 cena con un nuovo fidanzato.
22.00 Секс… 22,00 Sex ...
24.00 Работает над статьей. 24,00 lavorando su un articolo.
03.00 Засыпает. 03.00 si addormenta.

Быть Бриджит Джонс: È Bridget Jones:

Город: Лондон. Località: London.
Возраст: 31 год. Età: 31 anni.
Семейное положение: Не замужем, детей нет. Stato civile: Sposato, senza figli.
Счастье: Секс, еда, шардоне. Felicità: Sesso, cibo, chardonnay.

Еда: Много сыра, пицца, шоколад, канапе. Alimentare: partite di formaggi, pizza, cioccolato, tapas.

Вредные привычки: Курение (любимые сигареты – «Силк кат»), алкоголь и чтение психологической литературы. Le cattive abitudini: fumo (sigarette preferite - "gatto di seta"), l'alcol e la lettura della letteratura psicologica.

Одежда: Мини-юбки, декольтированные кофточки, хорошее белье , приятное на ощупь. Vestiti: Mini-gonne, low-camicie dal collo, vestiti bene, piacevole al tatto. Следит за модой, но не успевает за ней. Seguire la moda, ma non hanno tempo per lei.

Шопинг: Превращается в муку, потому что очень сложно подобрать что-то идеально подходящее к гардеробу и нестандартной фигуре. Shopping: Risolve alla farina, perché è molto difficile trovare qualcosa che si adatta perfettamente alle armadio e non la forma standard.

Макияж: Практически не использует. Make-up: poco utilizzato.

Прическа: Блондинка. Capelli: Biondi. Волосы средней длины, прямые. Capelli di media lunghezza, dritto. Плохо укладываются. Bad fit. Или их плохо укладывает парикмахер. O il loro cattivo mette un parrucchiere.

Уход за собой: Приходится чаще всего на вечер перед свиданием. Personal Care: Dobbiamo spesso la sera prima del colloquio. Особенно касается эпиляции. Particolarmente vero per la depilazione.

Жилье: Своя однокомнатная квартира. Housing: Il suo one-appartamento camera da letto.

Журнал: «Мари Клер». Journal: "Marie Claire".

Ночная жизнь: Вечеринки дома с друзьями, шардоне и кассетой «Гордости и предубеждения». Nightlife: parti a casa con gli amici, Chardonnay e cassette "Orgoglio e Pregiudizio". Ужины в «69». Cena al "69".

Развлечения: Мини-брейки, Рождество у родителей, детские праздники у замужней подруги, роскошные приемы у заклятой подруги в загородном замке. Entertainment: Mini-break, il Natale, i genitori, vacanze per bambini a un amico sposato, sontuosi ricevimenti a un amico giurato in un castello paese.

Знакомства с мужчинами: На работе. Incontri con gli uomini: Al lavoro. По инициативе двух пар родителей, решивших свести своих одиноких детей. Su iniziativa di due coppie di genitori che hanno deciso di portare i loro bambini solo. А также в отпуске, в прачечной, на приемах, с соседом, со строителем и по телефонной службе знакомств. E anche in vacanza, nella lavanderia, ai ricevimenti, con un vicino di casa con un costruttore e un telefono dating service.

Фигура: Немодельная. Figura: Nemodelnaya. Есть и бедра , и грудь, и попа, и жировые складки, и целлюлит. Ci sono anche, e seni, e il sacerdote, e le pieghe di grasso e cellulite. В общем, все как у людей. In generale, come tutte le altre persone. Причины - несбалансированное питание и отлынивание от занятий в спортзале. Le cause - dieta e otlynivanie dalla palestra. Всю жизнь худеет. Tutta la mia vita si assottiglia.

Работа: Репортер развлекательного телеканала «Британия у экрана». Lavoro: Entertainment Channel Reporter TV in Gran Bretagna dello schermo.

Работа мечты: Фрилансер. Dream Job: Freelancer. Хочет быть независимым журналистом, берущим интервью у знаменитостей, или консультировать свой телеканал по темам репортажей. Vuole essere un giornalista indipendente, tutori legali intervistato personaggi famosi, o consultare i rapporti di canale sui temi.

Друзья: Две незамужние подруги-феминистки и друг-гей. Amici: Due ragazza nubile-femministe e amico gay.

Секс: Нерегулярный. Sesso: irregolare. В личной жизни бывают длительные перерывы. Nella vita privata ci sono lunghe pause.

Любовь: К адвокату Марку Дарси, сыну друзей ее родителей. L'amore: l'avvocato Mark Darcy, il figlio di amici dei suoi genitori. Взаимная и со счастливым концом. Reciproco e con un lieto fine.

Один день из жизни: Un giorno nella vita:
7.15 Просыпается. 7,15 sveglia.
7.18 Взвешивается. 7,18 pesato.
8.45 Идет завтракать в кафе капучино, шоколадным круассаном и сигаретой. 8,45 C'è colazione in un caffè cappuccino, croissant al cioccolato e una sigaretta.
11.00 Опоздала на работу. 11,00 tardi al lavoro.
11.30 Созванивается с подругами. 11,30 chiamate con gli amici.
19.00 Приходит домой. 19,00 torna a casa.
19.05 На автоответчике ее ждет сообщение от любимого, который никак не может ей дозвониться, потому что у нее всегда занято. 19,05 attende il suo messaggio sulla segreteria telefonica dal suo amante, che non può passare attraverso di lei, perché lei è sempre occupato.
20.45 Встречается с подругами. 20,45 si verifica con amiche.
2.30 Вечер заканчивается «прсто влколепн, упс»… 2,30 La serata si conclude con "vlkolepn prsto, oops ...
Автор: Мария Дебабова Autore: Maria Debabova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Отдых Categoria: Tempo libero Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Отдых»: Индийское кино: танцы вместо слов , Правила удачного шопинга , Кения , Мы в город Изумрудный… , Монастырь , Подруга-осень… , Реалити-шоу... Articoli freschi nella categoria "Vacanze": film indiani: danza, invece di parole, regole di negozi di successo, Kenya, ci sono in città ... Il Smeraldo, Il Monastero, amico d'autunno ..., Reality show ... ЗА и ПРОТИВ , Как приучить котенка к туалету , Курортный роман , Венгрия Pro e Contro, come per formare un gattino di un wc, romanzo Spa, Ungheria


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact