Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Bruciare Библиотека : Карьера Biblioteca: Career

Синдром выгорания Bruciare

Новая работа всегда завораживает. Nuova opera è sempre affascinante. Все в ней великолепно: и коллектив дружный, и начальник - золото, и работать интересно. Tutto ciò che è grande: il personale cordiale, e la testa - oro, e il lavoro interessante. Долго ли длится это чувство влюбленности в работу? Quanto tempo dura sentimenti di amore nel lavoro? Бывает и так, что когда-то любимое дело начинает надоедать, дружелюбный офис становится противен, а начальник превращается в изверга. Succede anche che quando un lavoro d'amore comincia a pall, ufficio amichevole è ripugnante, mentre la testa si trasforma in un mostro. Разве такое может быть? È possibile?

Rete RORER pubblicità
Ответ: может, если вы добросовестный и нацеленный на карьеру человек, потому что именно такие сотрудники подвержены «синдрому выгорания», который представляет собой самый настоящий хронический стресс . Risposta: forse se siete coscienziosi e finalizzati alla carriera di un uomo, perché è incline a tale personale "sindrome del burnout", che è uno stress vero cronico. Постоянная усталость, которая не исчезает даже после отдыха, устойчивое нежелания общаться с коллегами (а потом и со всеми, кто может говорить) и неистребимое чувство неудовлетворенности – это лишь некоторые яркие признаки стресса. Costante stanchezza, che persiste anche dopo il riposo, costante riluttanza a comunicare con i colleghi (e poi con tutti coloro che si può parlare), e il senso irrefrenabile di insoddisfazione - questi sono alcuni segnali luminosi di stress.

Понятно и без исследований, что ни одна работа не может на протяжении долгого времени приносить одну лишь радость и удовлетворение. In modo chiaro e senza la ricerca, che nessun lavoro non può per lungo tempo per portare un unica gioia e soddisfazione. Но есть факторы, которые могут способствовать развитию этой нелюбви: окна офиса выходят на стену соседнего здания; нет времени передохнуть из-за надзирательства начальства; постоянная спешка, паника или наоборот, однообразие в работе; трудные взаимоотношения с коллегами; отсутствие перспектив; огромная ответственность, или ситуация, в которой ты ни за что не отвечаешь. Ma ci sono fattori che possono contribuire allo sviluppo di questa antipatia: office box è andato al muro di un edificio adiacente, non c'è tempo per riposare a causa di superiori nadziratelstva, corsa costante, il panico, o viceversa, la monotonia del lavoro, i rapporti difficili con i colleghi, la mancanza di prospettive, una responsabilità enorme o una situazione in cui non avrebbe risposto. Еще одной из причин нелюбви к работе становится желание все делать на «отлично», именно это и приводит к стрессу, когда человек постоянно держит себя в напряжении и полной концентрации внимания. Un altro motivo per non amano il lavoro è il desiderio di fare di tutto per "eccellente", che è ciò che porta a stress, quando un uomo si mantiene in tensione e piena concentrazione.

Как только чувство влюбленности в новую работу иссякло, стоит подумать об «измене». Non appena il sentimento d'amore in un nuovo lavoro secchi, vale la pena di pensare a "tradimento". Хотя, возможно, до осуществления этого плана дело не дойдет, но все же перестраховаться надо. Mentre può essere per attuare questo piano non venire, ma devono ancora essere riassicurato. Именно поиск нового места работы внесет в жизнь что-то новое. Che la ricerca di un nuovo posto di lavoro farà nella vita è qualcosa di nuovo. Человек отвлечется от повседневной рутины, а это один из методов избавления от стресса. L'uomo si sposta dalla routine quotidiana, e questo è un modo per sbarazzarsi di stress. Необходимо всегда использовать любую возможность поговорить с коллегами даже на отвлеченные темы. Si dovrebbe usare sempre l'opportunità di parlare con i colleghi, anche su temi astratti. Это поможет немного расслабиться и отвлечься от рутинных дел. Questo aiuterà a rilassarsi un po 'distratto e da casi di routine.

Для того чтобы как можно дольше продлить роман с работой и не стать жертвой «синдрома выгорания», стоит постоянно оценивать ситуацию, смотреть на нее со стороны. In modo il più a lungo possibile estendere il romanzo con il lavoro e non diventare una vittima della "sindrome del burnout" è stata costantemente valutare la situazione, guardare dal di fuori. Ведь усталый и грустный вид создает неблагоприятное впечатление не только на родных, но и на коллег и партнеров. Dopo tutto, l'aspetto stanco e triste, crea una brutta impressione, non solo sulla famiglia, ma anche ai colleghi e partner. Достаточно окружить себя на рабочем месте родными домашними вещами. Sufficiente a circondarsi di oggetti di famiglia nel luogo di lavoro domestico. Фото из отпуска, или коллекция «Kinder Surprise» дочки поддержат вас в трудную минуту. Foto dalle vacanze, o un insieme di «Kinder Sorpresa figlie» vi sosterrà nei momenti difficili.

В настоящее время существует огромное количество методик, которые помогут отключиться от проблем прямо на рабочем месте. Attualmente, ci sono tante tecniche che aiuteranno a staccare dai problemi direttamente sul posto di lavoro. А обеденный перерыв, выходные или отпуск стоит использовать по назначению - отдыхать и расслабляться. Una pausa pranzo, fine settimana o vacanze è usato come previsto - al riposo e al relax.

Говорят, в любой ситуации надо находить позитив. Si dice che in ogni situazione deve essere risultato positivo. Но главное – верить в то, что все делается к лучшему! Ma la cosa principale - a credere che tutto sia fatto per il meglio!
Автор: Ольга Куликова Autore: Olga Kulikova


Пожалуйста, оцените эту статью. Si prega di votare questo articolo. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) La tua opinione è molto importante per noi (1 - Pessimo, 5 - ottimo)
<< Предыдущая статья <<Articolo precedente Рубрика Карьера Categoria Carriera Следующая статья >> Articolo successivo>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Служебный этикет в международных компаниях , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Articoli freschi nella categoria "Career": un giornalista - questa è una professione ..., business etiquette in aziende internazionali, come ad incantare il suo testa propria, in cerca di un lavoro perfetto, "C'è una nazione - la studenti!", Questioni di denaro. Часть 1. Parte 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Come ottenere un aumento a pagamento, mi domanda il rispetto per te stesso!, Nel illusioni, l'energia di vita, una donna d'affari. Плюсы и минусы Pro ei contro


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact