Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





グラニー Библиотека : Истории из жизни ライブラリ: ストーリーの生活から

Бабуляグラニー

В субботу ездил на дачу. 土曜日にはコテージに行きました。 Сидел на берегу озера, ловил рыбу. 彼は湖の岸に、魚を捕る土 Впрочем, «ловил рыбу» - громко сказано. ただし、"、"魚を捕る-大声で語った。 Никто из обитателей озера не горел желанием испробовать «супер-пупер» наживку, которую мне продали (впарили) в модном и дорогом магазине «Рыболов». 湖の住民はいずれも"スーパーしようとするにすごい"餌、熱望されていないが私は流行の高価な店で(vparili)"漁師"を販売。 От скуки я занялся швырянием вышеупомянутой наживки в воду большими комками. アウト退屈で私は大きな塊の上に水の中に餌を投げ始めた。 Мой бультерьер смотрел на занятие хозяина непонимающим взглядом. 私のブルテリアの所有者を理解していない見詰めるに従事している。 «Ты чего?» Да ничего! "あなたは何?"ああ、何も! Скучно… Рядом, за кустами, пляж. 退屈な...となり、茂み、ビーチの後ろに。 Доносятся голоса. 声が聞こえる。 Слушаю… 聞く...

ローラーの広告ネットワーク
- Ты впервые застелил постель, поэтому мы тебя и похвалили! -最初の時のためのベッドなので、なた称賛レイアウト! Но это чепуха!しかし、これはナンセンスだ! Ты не должен воспринимать эту похвалу как нечто, что ты заслужил!あなたに値するものとして賞賛してはならない! – какая-то старуха. -歳の女性。

Голос скрипучий, «поучающий».音声耳障りな、"指導"。 Такой голос бывает в фильмах про учительниц–сухарей.このような音声教師パン粉についての映画です。 Которые не хотят признавать в учениках личностей.人学生の個性を認識する必要はありません。

- Так вы обманули, когда меня хвалили? -ところで、私が賞賛されただまされた? И ты, и дедушка?とすると、おじいちゃん? – этот голос звонкий, детский. -鳴り響く声、子供たち。 Пацану лет пять.子供の5年間。

- Ты болван! -馬鹿野郎! Как и твой дедушка… Да и отец!あなたの祖父と父のように...はい! Мы не обманывали, а делали это для тебя!我々は、だまされたものではなく、あなたのためにやってるの! В целях твоего воспитания .あなたの教育について

- Разве я лучше воспитаюсь, если вы меня будете обманывать? -アムより良いマナー、もしあなたが私をだましている? Я думал, вы, правда, довольны, что я застелил…私は、しかし、私はベッドを嬉しく思っていた...

- Все мальчики твоего возраста уже застилают постель!あなたの年齢の-すべての男の子のベッド淡色表示されています! Это ты у нас, безрукий!それはあなたたちと、無防備のです!

- Я не безрукий! -私は不器用ではない!

Я не вижу малыша, но чувствую, как он насупился.私は、赤ん坊を参照していませんが、のように彼はscowled気がする。

- Ты сама мне не разрешала застилать! -あなたは私あいまい許可されませんでしただ!

- Потому что ты не умеешь! -ので、どのように知らない! – «училка» повышает голос . - "Училка" 彼の声を発生させます

Потом какое-то шебуршание.その後いくつかのsheburshanie。

- Бабуля, можно я поплаваю? -おばあちゃん、私は泳ぐことができますか?

- Нет. -ナンバー

- Бабуля, ну почему? -おばあちゃん、なぜですか? Мне жарко, я поплавать хочу…熱いよ、私はしたい泳ぐ...

- Я сказала - нет! -私は言った-ー! Вода холодная, ты заболеешь, как всегда.水を得る、いつものように病気に寒いです。

Я удивлен.私は驚いている。 «Вода холодная»? "冷たい水"? Да на улице температура +31 уже неделю держится!しかし、この通りの温度が31週を続けている! С чего бы это воде холодной быть?なぜは寒くなる?

- Ты вообще, как девочка. -女の子も好きですか。 Только и делаешь, что болеешь!だけでは病気です! К тому же ты плавать не умеешь…加えて、どのようにするのか分からない泳ぐ...

- Как я научусь, если ты меня все лето в воду не пускаешь?もしあなたが私を水に聞かせていないすべての夏の恋-どうやって学ぶのか?

Парня в отсутствии логики не обвинишь!論理の不在Guysがないと非難!

- Ты собрался со мною спорить, молодой человек? -あなたは私と、若い男と主張するつもりはありますか? – голос «бабуля» делает «стальной».の-の声"おばあちゃん"では"鉄鋼"。 Ну, пытается делать.まあ、実行しよう。 С такой интонацией совковые продавщицы провозглашали: «Не хочешь – не бери!» И швыряли на грязный прилавок вонючую колбасу.とこのようなイントネーションソ連のセールスレディ宣言:"私はしたくない-を取っていない!"そして、カウンターで、汚れ悪臭ソーセージを投げた。

- Ты должен быть воспитанным человеком.育てする-あなたがしている。 А ведешь себя, как идиот!そして、ばかのように振る舞う!

Очень воспитанно!非常に行儀の良い! Я откладываю в сторону удочку.私は、ロッドを置く。 И удивляюсь волне злости, поднимающейся где-то внутри.で、私は怒りをどこかの内部から上昇の波に驚いている。 «С чего бы это я?» Бультерьер чувствует мое настроение, приподнимает вытянутую морду, поводит ушами. "なぜ?"ブルテリア、私の気分を感じると、細長い鼻面を発生させます彼の耳になって。 «Нормально, лежать…» - я глажу собаку по загривку. "通常、うそ..." -私は、うなじには、犬を撫で。 А на пляже тем временем происходит какая-то перепалка.ビーチでは、一方で、前哨戦のようなものです。

- Вы не имеете права здесь выгуливать свое… животное! -現在の彼女のペットの散歩にも権利がある...! – кого-то учит «училка». -誰かが"училка教えている。

- Я не выгуливаю, он же маленький… Не бойтесь! -私は、彼は少し... ...恐れてはいけないのを歩いている! – голос молодой, оправдывающийся. -若い、申し訳なさそうなの声。

- Не трожь! -手を離せ! Не трожь!手を離せ! Он может быть заразным!これは伝染することができます! – раздается вопль. -悲鳴を聞く。

Мой пес вскакивает на лапы.私の犬は彼の足にジャンプします。 Я хватаю его за ошейник, усаживаю…私は襟、座って彼をつかむ...

- Убирайтесь, я на вас заявлю! -あっちへ行け、私はあなたには、財務諸表上のよ! – продолжает орать «бабуля». - "大声を継続するおばあちゃん"。

Мимо меня кто-то быстро проходит.過去の私を迅速に渡します。 Оборачиваюсь.私の周りになって。 Так вот оно в чем дело!だからそれが何だった! Паренек в очках несет на руках маленькую таксу.眼鏡をかけた少年は、小額の手数料を手にしている。

- Какой же ты тупоголовый! -何がにぶいです! От собак одна зараза!犬から、感染が1つ! Чувствую, что не получишь сегодня мороженого, - «бабуля» отчитывает внука.私は、このアイスクリームを買っていないと感じて- "おばあちゃんの"孫懲らしめる。

- Но ведь мороженое мне папа привез! -しかし、私の父が持ち帰ったのアイスクリーム – голос малыша полон негодования. -赤ちゃんの声は怒りに満ちている。 Он возмущен явной несправедливостью.彼はマニフェスト不公平に憤慨です。

- Ага! -ああ! Хорошо-о-о… Значит, я сейчас звоню отцу и говорю, что его сын ведет себя, как… с-с-котина!グッドおっと...だから私はすぐに私の父の呼び出し時と言って、彼の息子のように動作している... ...掲載-と- Kotin!

Ого!うわー! Явный перебор!やり過ぎ! И главное – за что?そして、最も重要なこと-何のため? Погладил симпатичного щенка?なで子犬かわいい?

- Не надо, бабуля… Не звони… Я буду слушаться, бабуля, - малыш готов расплакаться. -いいえ、おばあちゃん... ...私を呼び出さないでください...私は、おばあちゃんに従うれます-赤ちゃんの泣き声をする準備ができています。

У меня клюет!私は口食べてみる! Я дергаю.私はプル。 Под водой возня… Сорвалась!水中... scuffling壊したんだ! Но мне уже не так интересна рыбалка.しかし、私は釣りに興味を持っていない。 Мне очень интересно происходящее на скрытом от меня кустами пляже .これは非常に茂みで起こっているビーチのニュースを私から身を隠すのは興味深いです

- Смотри, какую я яму выкопал! -私の穴を何掘って見て! Канал целый!チャネル! - мальчик очень доволен. -少年はとても幸せ。

- Давай помогу… Вот так… - голос «училки» становится добрым. -私たちを助けてもらいたい...そのための... -先生""の声がよくなる。 Таким, каким, по моему мнению, он и должен быть у бабушки.それでは、私の意見では、彼の祖母と一緒にする必要があります。 И я начинаю корить себя за то, что сделал какие-то преждевременные выводы.と私は自分自身を非難するのは時期尚早の結論をしたことを開始します。

- Неправильно! -間違っている!

- Что неправильно, бабуля? -どのようなおばあちゃんが悪いの?

- Ты НЕ ТАК РОЕШЬ. -ないロッシュください。

- Но мне так удобно, - возражает малыш. -しかし、私はより快適に感じる-異議赤ちゃん。

- Ты будешь со мной спорить?! -あなたは私と議論するのだろうか? Так копать НЕЦЕЛЕСООБРАЗНО!これを掘るに適切ではなかった!

- Бабуля… -グラニー...

- Закрой рот! -だまれ! Ты не дорос еще, чтобы со мной спорить!あなたはまだ十分に私と一緒に議論に成熟していない! Ты жопу подтереть еще не можешь!あなたはまだすることはできませんふくお尻!

- Могу, - мальчик хлюпает носом . - 5 -少年スケルチ鼻です。

- Не можешь! -あなたがすることはできません! Безрукий. Bezrukov。

Тишина.沈黙。 Проходит минут пять.約5分かかります。

- Ты решил со мной не разговаривать? -あなたは私と話をしないことに決めた?

- Я – тупой идиот! -私は-ばか野郎! – заявляет малыш. -赤ちゃんを宣言します。

- ??? - ??

- Потому что не умею копать в песке ямы! -ので、どのように砂場を掘るのか分からない!

Молодец!完了した! Красавец!ハンサム! Не сломала, значит, его еще «бабуля».ではなく、これは"であることを意味壊れておばあちゃん"。 Но как ответил!しかし、だ! И «бабуля» не сразу находит, что «изречь».と"おばあちゃん"はありませんがすぐに""全く検出します。

- Что ж… Изволь… Я тоже с тобой не разговариваю. -ええと... ...非常によく...私もあなたに話すことはありません。

Ну да.まあ、はい。 Лучший способ защиты.を保護する最良の方法です。

Мне становится тоскливо.私はうつ病になった。 Что заставляет эту женщину так общаться с (судя по заявлению, что «отец – болван») сыном дочери?どのようなので、(文から判断すると通信するためには、この女性ですが"父-ばか)の息子の娘? С малышом, который называет ее «бабулей»?人呼び出し幼児、と彼女の"おばあちゃん"? И называет - с любовьюを呼び出し -と...

Я сворачиваю удочку, выхожу на полянку, где стоит моя машина.私は、私の車は草原に出て行くラインをロールバックします。 Открываю двери, чтобы выветрился невыносимый жар.私は風化耐え難い暑さにドアを開けた。 И меня тянет на пляж.と私はビーチに描画しています。 Взглянуть на НЕЕ.彼女を見てください。 Прохожу десяток метров.十メートルを渡します。 Вижу сперва малыша.私は、初めての赤ちゃんをご覧ください。 Обычный малыш.普通の子供。 Глаза умные, прическа аккуратная.目のスマートな、端正な髪型。 На голове – панамочка.頭では- panamochka。 Вижу и «бабулю».私は"おばあちゃん"をご覧ください。 И что удивительно, тоже – обычная.そして、驚くべきことに、あまりにも-は、通常の。 Я ожидал увидеть хоть какую-нибудь печать «ненормальности» на ее лице.私が見て予想さ彼女の顔の一部を印刷"異常"は、少なくとも。 Но тщетно.しかし、無駄に。 Обычная «бабуля».通常の"おばあちゃん"。 В очках…メガネで...

Я смотрю на нее пару секунд.私はそれで秒のカップルております。 Мне хочется сказать ей что-то.私は彼女に何か言いたい。 Я сам не знаю что.私は知らないが。 Может, сказать о том, что девяносто процентов маньяков испытывали в детстве психологическое давление именно от таких «бабуль»?たぶんそのマニアの90パーセント子供の心理的な圧力を経験しているからだというような"ばあちゃん"? Или спросить, чего она добивается?それとも望んでいただろう? Чтобы малыш перестал называть ее «бабулей», а стал величать лет через пять «старой крысой»?赤ちゃんには"おばあちゃん"で、5年間で、"古い"ラットの威厳となった彼女の呼び出しを停止? И понимаю, что все, что я ни сказал бы, было бы бесполезным.私は理解して、すべて私は無駄になるという。 Вода в песок… Потому разворачиваюсь, иду к машине.砂の中に水...展開するため、車にしてください。 Падаю на сиденье, включаю кондиционер, музыку.私は、座席には、エアコン、音楽をオンに分類されます。 Глажу своего пса по вытянутой голове.細長い頭の上に彼の犬を撫で。 «Вот так вот, друг ». "それで、 友達。" День испорчен… 1日台無しに...
Автор: Анатолий Шарий 著者:アナShary


Пожалуйста, оцените эту статью. してください率はこの資料。 Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) あなたの意見は非常に私たち (1 -非常に悪い、5 -優秀な) ことが重要です
<< Предыдущая статья ""前の記事 Рубрика Истории из жизни カテゴリー物語の生活から Следующая статья >> 次の記事""

Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 新鮮なカテゴリの"ストーリーオブライフ": おいしいごちそう、 ヤギ、またはZhenatiki、1 する か、または強い肩 犬の物語、 その運、 呪い を維持して やる気 けんか 結婚 Часть 2 , Проклятие. パート2、 呪い。 Часть 1 , Растоптанное счастье. パート1、 踏みつけ幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. パート2、 踏みつけ幸福。 Часть 1 パート1


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024

Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact