News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Болото沼- Он не отпускает меня работать! -彼は私に仕事を聞かせていません!Оля упала в кресло, забарабанила пальчиками по подлокотникам. Olya椅子に陥ってしまったの肘掛けに自分の指でドラムを担当。 Ее подруга Настя уселась напротив, приготовилась слушать с выражением крайней заинтересованности на лице. 彼女の友人ナスティアの目の前で、彼の顔に極端な関心の表現に耳を傾ける覚悟土 - Так ты ведь работаешь. -だから、まだ動作します。 С чего это он?って何ですか? – Настя привыкла выслушивать откровения подруги. - Nastyaの証言のガールフレンドに耳を傾けるために使用。 - Уже не работаю! -この作業ではありません! Он мне запретил… Ну, я не знаю, наглость какая!彼は...まあ、私は何ずうずうしさを知らない私に禁じられていた! Оля – переводчик. Olya -翻訳者。 Устроилась летом в серьезное бюро переводов.彼らは、夏には、主要な翻訳に定住した。 Все было супер – зарплата , коллектив.すべてのスーパーだった- 給与、スタッフ。 И вдруг ее парень Леша, деспот такой, запретил.そして突然、彼女のボーイフレンドLesha、専制君主、それを禁じた。 Сказал, чтобы забирала документы, и увольнялась.彼は書類を奪うようにと述べ、否定した。 С чего бы?なぜですか? Оля начала свой рассказ …オルガ彼女の話を始めた... - Прихожу в офис . -私のオフィスに行きました。 Осматриваюсь.を検討した。 Красиво.美しく。 Мальчики симпатичные за компьютерами сидят… Начальник – тоже ничего.かわいい男の子のコンピュータ...ヘッド-また、何にも座っている。 Лет тридцать пять, наверное.三十五年間、おそらく。 Короче, разговариваем, обсуждаем рабочий график.要するに、仕事のスケジュールについて話しています。 Я работаю удаленно, в начале каждого месяца зарплату на карточку получаю.私はリモートで、毎月の初めには、カードにお金払う動作します。 Если нужна в офисе, меня вызывают.オフィスで取得、私を召喚しています。 Ну, там, делегацию какую-нибудь сопровождать, или еще что… В общем, начала я работать.まあ、そこにある種の代表団に同行したり、そのようなものは... ...だから、私は仕事を始めた。 Сижу дома, пишу сочинения на темы.ホームトピックに関するエッセイを書いてる時点でお座り。 Для школьников американских, тупоголовых.アメリカ人の学生については、飲み込みの遅い。 Если чего непонятно, начальнику пишу.もし何か不明だが、記事の執筆責任者。 Его Юрой звать. Ну, написала ему как-то, что, мол, скучно мне… А он возьми и предложи – давай, мол, встретимся. Мне, типа, тоже скучно.彼の由良を呼び出します。 さて、私は彼に何かとしては、まあ、私には退屈な...そして 、 彼は行くと提案-前方に行き、彼らに会うと言う。私のように、あまりにも退屈な書き込み 。 Своему сказала, что на встречу вызывают.彼は会議と呼ばれている。 Поехала, в общем.私は一般的に行った。 Встретились, покушали в ресторанчике.会い、レストランで食べる。 Он такой прикольный, знаешь!彼はとてもクールだよね! Я обхохоталась прям… Ну вот, наутро приезжаю…まっすぐobhohotalas ...まあ、次の朝も... - Постой! -待って! Не поняла – наутро?!理解できませんでした-午前中は? - Настя удивленно вскидывает брови. - Nastya驚きで眉がスローされます。 - Ну да… А, я не сказала, он предложил мне покататься. -まあ、そう... ...しかし、私は、彼は私の車に乗せて提供している。 Ну, Юра, начальник .まあ、ジュラ、 チーフ。 Вот мы и покатались.だから我々に乗りました。 У него машина новая… Эта… Как ее…彼は新しい車を持って...これは... ...彼女は... - Не поняла. -私は理解していない。 Вы что, до утра катались?朝のスケートまでですか? – Настя морщит лобик. - Nastya額のしわ。 - Ну не до утра… До ночи. -まあ、朝はまで...夜まで。 А потом он меня домой отвез.そして彼は私の自宅を行なった。 - А Леша как к этому отнесся? -レッシュは、このように扱われる? – Настя усмехается. - Nastyaニッコリ。 - Да… Как отнесся? -はい...どのように扱われる? В том-то все и дело, что ненормально!これは、全体のポイントのは、異常です! Я объяснила, что по работе занята была, а он… Говорит, от тебя спиртным разит!私は仕事中だったが、彼は...彼は、アルコールのお客様からにおいの言葉で説明! А мы почти ничего и не пили.我々はほとんど飲まなかった。 В ресторане капельку, да дома у Юры – рюмочку…レストランではビットが、ジュラ地方の自宅で-ガラス... - Так ты у него дома была?! -だから、彼の家にしているでしたか? - Так заскочили на пять минут. -これは5分ポップ。 Документы взять…文書にする... - Слушай, не темни, Олька! - 、、Olka暗聞く! Что – было что-то?どのような-は何でしたか? - Нет! Ты меня за кого принимаешь вообще?! – Оля округляет и без того огромные глаза. -いいえ、 あなたに連れ出すのための完全?しない - Olyaラウンドはすでに巨大な目のオフ。 - Ну ладно… Что дальше-то? -ええと... ...次はどうですか? - Так вот слушай… -だから聞く... - Проходит месяц, я работаю хорошо. -先月、私も取り組んでいる。 Пришло время зарплату получать, в офис ехать.そのたびに、事務所に行くお金を得る方法です。 Ну а я приболела что-то там… Короче, в лом мне ехать на другой конец города.まあ、私はpribolela何かが...で、私の町のもう一方の端に行くスクラップに短い。 Я звоню Юре, говорю, мол, не мог бы ты мне привезти деньги домой.私は由良と呼ばれる、私は、彼らは、お金を持ち帰るために私に言うことができると言う言う。 Ну, под дом.まあ、家の下。 Дома ж этот… Сидит… Юрик говорит: "Без вопросов". Привез, поболтали в машине.家にすわるさて、この... ...ユーリックは言いました:"質問はありません。" 彼女は、持ってきた車の中でおしゃべりした。 А он предлагает поехать в кино! А я, знаешь, как давно в кино не была? 彼は映画を見に行くことを提案する!"そして私は、知ってどのように映画されていないくらいですか? Поехали… Ну, я телефон отключила.行こう... ...まあ、私は電話を切断しました。 В кинотеатрах ведь надо отключать, знаешь?映画館では、知ってオフにする必要がある? Вот… Приезжаю домой, а меня истерика уже встречает!だから... ...私は帰ってきて、私はすでにヒステリーに満たしている! Привет!やあ! Я – истерика.私は-ヒステリー。 Как начал зудеть… Ну, я отбрехалась, он успокоился вроде бы… А неделю назад происходит история.沈静化させるのは... ...まあ、私はotbrehalasかゆみを始めると、彼だった... 1週間前には、歴史がある。 Еду я с Юрой в машине…私はジュラ地方に車で行く時... - Постой, подруга. -分、友人を待ちます。 Так ты частенько уже с этим Юрой разъезжаешь?だから多くの場合は、この審査員と一周旅行をしている? – Настя смотрит с ухмылочкой. - Nastya uhmylochkoyに見える。 - Да ну тебя! -ああ! Часто… Почему часто?頻繁に... ...どのくらいの頻度? Так, по делу едем… Вот.したがって、今回の事件で...ここでは、移動します。 А он и предлагает – есть, мол, клиент.そして彼を示唆-は、たとえば、クライアントです。 Друг его старый, англичанин.彼の昔の友人、イギリス人。 Приедет, а в офисе одни мужики. С мужиком, мол, ему неинтересно будет на Киев смотреть. И мне, в общем, предлагает его гидом побыть.しかし、下って来るのオフィスで何人か。 マニュアルでは、と言うと、キエフに見てつまらないだろう。そして私は、一般的に、彼のガイドをご提供しています。 Иностранца этого.外国人です。 Ну я спросила, сколько заплатит.さて私はどのように支払うことも求めた。 Он сказал, что нормально.彼は、正常であると述べた。 Я согласилась, конечно.私は、当然のことで合意した。 А что?何? Что здесь такого?それの何が悪いの? Гидом побыть… В общем, приезжает на следующий день этот иностранец .ガイドの宿泊をご...だから、次の日、 外国人が来る。 Ничего так… Симпатичный даже!何も...これもかわいい! Ему под пятьдесят где-то, но такой, знаешь… Живой!彼は約50どこかが、知って...ライブ! Вот… Ездим с ним, город смотрим.だから... ...彼らは彼と一緒に、都市は見ている。 Достопримечательности всякие.物事並べ替えます。 Он, кстати, мне больше рассказывает, чем я ему.ちなみに、彼はさらに、私は彼よりも私に伝えます。 Рассказал, как с женой развелся.彼はどのように彼の妻と離婚した。 Как у него бизнес на Украине развивается… Интересный человек, знаешь!ウクライナで、自分のビジネスとして展開しています...興味のある人物は、知っている! Вот… Ну, вечер наступил, он мне и говорит – поедемте со мною.それは... まあ、夕方来て、彼は私の意見通話-の私と一緒に行きましょう。 Ко мне, в смысле. 私の感覚にしてください。 В гостиницу, в общем. 一般的には 、 ホテルで。 Ну, я поехала… さて、私が行った... - Угу… - Настя чешет носик, кивает понимающе. -ええ... -ナスティア鼻をかく、思いやりをもってうなずい。 - Вот… Ну, в общем, мы с ним общались до ночи… -それは...まあ、一般的に、我々は彼の前の晩に話した... - В шахматы играли? -再生チェス? – перебивает вдруг Настя. -割り込み、突然Nastya。 - Почему в шахматы? -なぜチェス? Нет.いいえ。 Не играли.探しゲーム。 Так, сидели… Слушай, не перебивай!ですから、座って聞く、私を中断しないでください! Я мысль теряю.私は心を失うことだ。 Вот… Посидели, в общем.だから... ...私たちは一般的に土 И он меня домой на такси отправил.そして、彼は私の家は、タクシーで送信した。 Я приезжаю домой, Леша на работу собирается.私の家、レッシュ仕事に行っています。 Лицо такое сделал… Я тебе говорю!..人間では...私はあなた教えて!.. - Ты утром приехала? -あなたは午前中に来たの? – спрашивает Настя тихо. - Nastya静かに尋ねた。 - Ну, не утром… А так… Рассветало, в общем. Короче, этот истерик мне заявляет – ты, мол, на работу больше не пойдешь! Я ему высказала, что о нем думаю, а он не унимается, представляешь!朝-まあ、ない... ...だから... ...昼間は、全体的に。要するに、ヒステリー言っ-あなたは、仕事は行く長いと言う、私は彼を表明し、私は彼の思うが、彼は、想像やめるしていない! Тарелку разбил… Как в сериале каком.を破壊プレート...として、任意のシリーズです。 И вот, заявляет мне – забирай, мол, документы, и все.そして今、私に指示-かかると言う、文書、およびすべての。 И ничего слушать не хочет.とも聞いていません。 Говорит, если не уволишься, то вали из моей квартиры!彼の場合辞任ていないようだし、私のアパートのワリ! Ну, хамло такое!まあ、hamloです! Я его никогда таким не видела!私はそれを見ていることはそれがある! А куда же мне «валить»?そして、ここで私は"せい"か? Он и слушать не хочет.彼は耳を望んでいない。 Заело…シュトック... - И что ты хочешь? -そして、何をしたいですか? Увольняйся, подруга… - Настя морщит носик. 、ガールフレンドの解雇... - Nastya鼻シワがあります。 - Так зарплата хорошая! -だから良い給与! И премии всякие… За сверхурочность… Да за клиентов… И клиенты сами добавляют!残業のボーナスのすべての種類... ... ...はい... ...そして、お客様のクライアントのために自分が追加されました! - Много? -多くの? - Что? -何が? - Добавляют? -追加しますか? - А… Когда как… Вот, помнится, один немец… Ну, нормально, в общем, добавляют! -そして... ... そのときの私は、1つのドイツ語...まあ、通常、一般的に、追加を覚えてよ ! - Понятно… -当然のことながら... - Так что посоветуешь, а, подруга? -だから、助言が、ガールフレンド? - Ты Леху любишь? -あなたは私レッヒの愛? – спрашивает вдруг Настя. -突然ナスティア尋ねた。 - Ну, - тут же отвечает Оля, - люблю. -まあ、 -が存在し、Olyaを満たしている-が大好きです。 Очень даже…非常に... - Тогда увольняйся. -その後を棄却した。 Хотя… Ты найдешь… Это самое… В общем, кто-то что-то всегда найдет.が...あなたを見つける...これは、ほとんどの...一般的には、常に誰かを見つけるものです。 - Ты о чем? -あなたの話はありますか? – не понимает Оля. - Olyaを理解していません。 - Да, так. -はい、はい。 Пословица есть такая… Поговорка, типа… Забудь.と述べ、この...のような... ...それは忘れて言っている。 Ладно.分かりました。 Ты сейчас куда?するつもりだ? - Домой, а куда же еще… Встретиться надо только с одним челом… Ну, это много времени не займет. -ホームが、ここで他の... 1つだけの申立て... ...まあ、それは多くの時間をかけていないニーズを満たすために。 - По работе? -仕事では? – с понимающим лицом спрашивает Настя. -知る人ナスティア尋ねた。 - Ага… По работе… - задумчиво протягивает Оля. 仕事-うん...で... -考え込むOlya広がっている。 - Ну, давай тогда, подруга, звони, если что… - Настя поднимается с кресла. -さて、次に、その場合は... - Nastya彼の椅子から上がる私を呼び出すのガールフレンドができます。 - Давай… Спасибо, что выслушала. -さあ...を聞いていただきありがとうございます。 Знаешь, аж полегчало! 、より多くのを感じたあなたが知っている! А то вся кипела прямо-таки.して全体のストレートゆで、距離。 Такая злость…このような怒り... Настя провожает Олю до двери, чмокает в щечку, захлопывает дверь.オルガナスティアのドアには、頬をピシャリとは、護衛艦の扉を叩きつけ。 Накручивая серебристый локон на тоненький пальчик, идет к телефону.細い指に、銀のロックバトントワリング携帯電話に送られます。 Набирает номер:ダイヤル: - Приветики… Как оно? -こんにちは...どのようですか? Угу… Ага… Ушла… Она не скоро сегодня будет.うん...うん...彼女は左に...彼女がいないすぐに今日。 Блядовать поехала. Ты заедешь?娼婦行った。 あなたがあなたが行く? Давай, Лешик. で、Leshik是非。 У меня для тебя есть кое-что… Ты такого еще не пробовал… Угу-у… Давай… 私はあなたの持っているものです...あなた ...ンね... これを...うん試したことがない Настя падает в кресло.ナスティア椅子に該当する。 Коротенький халатик распахивается, обнажив красивое загорелое тело.短衣スイングを開くと、美しい日焼けした体を明らかに。 Настя протягивает руку и берет со столика «Камасутру» . Nastya彼の手に広がって、テーブル"カマ法華経からかかる"。 В двадцатый раз принимается разглядывать заинтересовавшую ее иллюстрацию. 20時間面白いでは、その画像を探して撮影します。 Улыбается задумчиво…笑顔考え込むように...
Свежие статьи в рубрике «Истории из жизни»: Лакомый кусочек , Замужем за козлом, или Женатики , Ночная ссора, или Сильное плечо , Немотивированность , Собачья история , Не отпускайте свое счастье , Проклятие. 新鮮なカテゴリの"ストーリーオブライフ": おいしいごちそう、 ヤギ、またはZhenatiki、1 泊 する か、または強い肩 、 犬の物語、 その運、 呪い を維持して やる気 けんか 結婚 。 Часть 2 , Проклятие. パート2、 呪い。 Часть 1 , Растоптанное счастье. パート1、 踏みつけ幸福。 Часть 2 , Растоптанное счастье. パート2、 踏みつけ幸福。 Часть 1 パート1 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |