Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Etykiety biznesowej w firmach międzynarodowych Библиотека : Карьера Biblioteka: Kariera

Служебный этикет в международных компаниях Etykiety biznesowej w firmach międzynarodowych

В бизнесе имеется свой этикет или, другими словами, особые правила поведения в рабочей обстановке. W biznesie ma własne etykiety, lub, innymi słowy, szczególne zasady postępowania w miejscu pracy. Работая в крупных, особенно в иностранных компаниях, очень важно быть знакомым с этими правилами, чтобы не попасть впросак и не прослыть невежливым и неосведомленным сотрудником. Praca w dużych, zwłaszcza w spółkach zagranicznych, bardzo ważne jest, że zna te zasady, aby nie być w pułapkę i nie może być uznane za niegrzeczne i niewiedzy personelu.

Sieci reklamowej Rorer
Феминизм давно обосновался в иностранных компаниях. Feminizm ma długi zostały uregulowane w spółkach zagranicznych. Считается, что рабочая обстановка должна быть gender-neutral , или равностной в отношении полов, и здесь нет места мужской галантности. Так, например, некорректно будет, если сотрудник мужского пола поспешит открыть дверь сотруднице или подвинуть для неё стул. Сотрудница же не должна ожидать такого поведения от мужчин. Мужчина может помочь только в случае, если даме, по какой-то причине, понадобилась помощь в открывании двери и пододвигании стула. Uważa się, że środowisko pracy powinno być neutralne pod względem płci, czy spokoju w odniesieniu do płci, a nie ma miejsca męskiej galanterii. Na przykład, mogą być nieprawidłowe, jeśli mężczyzna oficerów pędu do otwierania drzwi, aby przenieść pracownika lub krzesło dla niej. Pracowników również nie należy spodziewać się takiego zachowania od mężczyzn. człowiek może jedynie pomóc, jeśli pani, niezależnie od przyczyny, potrzebna jest pomoc w otwarciu drzwi i krzesło pododviganii. Находясь в лифте, мужчины также не должны ожидать, пока дамы первые покинут лифт. Podczas gdy w windzie, mężczyźni również nie powinien czekać, aż pierwsza dama opuści windy. Выходить первыми должны те, кто ближе стоит к дверям. Pierwsze wyjście do zbliżenia się do drzwi.



Если дама сидит за столом, а другой сотрудник подходит к ней, чтобы пожать руку, а женщина продолжает сидеть (полагая, что женщина не должна вставать) – это ошибка! Кто бы ни вошёл в твой офис с официальным визитом, мужчина или женщина, тебе следует встать из-за стола, подойти к вошедшему и предложить руку для пожатия. Затем предложи вошедшему присесть. Jeśli pani siedzi przy stole, a inny funkcjonariusz zbliżył się do niej, aby uścisnąć dłoń, ale kobieta nadal siedzieć (zakładając, że kobieta nie powinna wstać) - to błąd! "Każdy, kto przyszedł do biura na oficjalną wizytę, mężczyzna czy kobieta, to powinien wzrosnąć z tabeli, przejdź do przybysza i oferują ręce drżeć. zaprosił nowicjusz usiąść. Если это первый визит человека, то лучше подсесть ближе к нему, чем вести беседу «через стол». Jeśli jest to pierwsza wizyta prawa, to lepiej usiąść bliżej do niego niż prowadzić rozmowy "na stole".



Существуют также правила этикета касательно телефонных переговоров. Istnieją również zasady etykiety dotyczące rozmów telefonicznych. Довольно распространенная ошибка: ты ожидаешь, что человек, позвонивший тебе, сам и закончит разговор. Dość częstym błędem: można oczekiwać, że ludzie nazywają was, ja i zakończyć rozmowę. На самом деле, как только тема телефонного звонка исчерпана, любая сторона может завершить диалог. W rzeczywistości, jak tylko kwestia telefon został wyczerpany, każda ze stron może zakończyć rozmowę. Если тебе позвонили, но звонок неожиданно оборвался, не спеши перезванивать позвонившему! По правилу перезванивать должен тот, кто звонил тебе изначально . Jeśli rozmowy, ale rozmowy zerwał się nagle, nie spieszy wybieranie rozmówcy! Takie zasady powinny zatelefonować, który was powołał na początku.



Невежливо обмениваться визитками во время обеда. Такое возможно только на бизнес-ланче, когда одновременно с принятием пищи обсуждаются рабочие вопросы, рассматриваются документы, ведутся записи и т.п. Niegrzeczne wymiany wizytówek podczas lunchu. Jest to możliwe tylko na lunch biznesowy, kiedy równocześnie z pracowników żywności Rozpatrzenie zagadnień dokumenty, zapisy są utrzymywane, itp. В других же случаях дождитесь окончания процесса принятия пищи, прежде чем обменяться визитными карточками . W innych przypadkach, poczekać do końca procesu powoduje, że żywność, przed wymianą kart biznesowych.

Даже если отношения между тобой и начальником позволяют называть его просто Саша, Андрей или Патрик, в присутствии других людей стоит использовать имя и отчество , а в иностранных компаниях, где основным языком является английский, служебное звание. Nawet jeśli relacje między Tobą a głowę można tylko nazywają go Sasha, Andrew i Patryka, w obecności innych osób użyć nazwy i patronimiczny, jak w firmach zagranicznych, których podstawowym językiem jest angielski, oficjalny tytuł.

Как правило, в серьёзных компаниях существует дресс-код , следуя которому мужчины обязаны являться на работу в костюме, рубашке, галстуке. Zwykle, duże firmy, jest dress code, po której ludzie są winni zgłosić się do pracy w garnitur, koszulę i krawat. Дресс-код для женщин: телесные колготки, юбка чуть выше/ниже колена или брюки, блузка, пиджак по желанию. Dress code dla kobiet: kapral rajstopy, spódnica nieco powyżej / poniżej kolan lub spodnie, koszule, kurtki opcjonalne. Обычно один день в неделю можно прийти, одевшись в стиле casual (свободный стиль одежды, неофициальный). Zwykle jeden dzień w tygodniu można przyjść ubrani w stylu casual (styl wolny odzież, nieformalne). Однако это вовсе не означает, что ты можешь явиться на работу в стиле хиппи, в мини-юбке , открытом топе, обнажающем проколотый пупок, или в одежде, более подходящей для пляжа ! Jednak to nie oznacza, że można przyjść do pracy w stylu hippie, w mini-spódniczka, otwartym narażać przekłuciu pępka, albo w bardziej odpowiednie ubrania na plaży! Дни в стиле casual существуют, чтобы сотрудники почувствовали себя немного свободнее и раскованнее. Dni są nieregularnie w stylu, tak, że pracownicy czują się nieco wolniejsza i bardziej zrelaksowany. В эти дни ты можешь позволить себе прийти на работу в джинсах и свитере. W dzisiejszych czasach można sobie pozwolić na pracę w dżinsy i sweter. Но если так совпало, что в casual-день у тебя должна состояться важная встреча, стоит одеться так, как в другие дни, т.е. Ale jeśli tak się stało, że dzień dziś trzeba się odbyć ważne spotkanie, to się ubierać tak jak pozostałe dni, tj. соблюдая официальный дресс-код. przestrzeganiu urzędowych dress code.



Помни, что несоблюдение бизнес-этикета может караться увольнением, а успешное овладение служебным этикетом поможет тебе утвердиться в качестве профессионального и уважаемого сотрудника. Pamiętaj, że nieprzestrzeganie etykiety biznesowej mogą być karane zwolnieniem z pracy, a udane mistrzostwa etykiety Urząd może pomóc ustanowić się jako pracownik zawodowych i respektowane.
Автор: Анна Шустрова Autor: Anna Shustrova


Пожалуйста, оцените эту статью. Proszę ocenić ten artykuł. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Twoja opinia jest dla nas bardzo ważne (1 - bardzo zła, 5 - doskonała)
<< Предыдущая статья <<Poprzedni artykuł Рубрика Карьера Kategoria Kariera Следующая статья >> Następny artykuł>>

Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Świeże artykuły w kategorii "Kariera": dziennikarz - jest to taki zawód ... Jak oczarować jego głowę, w poszukiwaniu idealnego pracy, "Jest taki naród - uczniowie!" Money matters. Часть 1. Część 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Jak osiągnąć wzrost wynagrodzeń, Żądam szacunku dla siebie!, W iluzji, Energia Życia, business woman. Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению Plusy i minusy, Szukasz pracy w reklamie


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Как пропускать даму дверь этикет|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact