News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Служебный этикет в международных компаниях Etykiety biznesowej w firmach międzynarodowychВ бизнесе имеется свой этикет или, другими словами, особые правила поведения в рабочей обстановке. W biznesie ma własne etykiety, lub, innymi słowy, szczególne zasady postępowania w miejscu pracy. Работая в крупных, особенно в иностранных компаниях, очень важно быть знакомым с этими правилами, чтобы не попасть впросак и не прослыть невежливым и неосведомленным сотрудником. Praca w dużych, zwłaszcza w spółkach zagranicznych, bardzo ważne jest, że zna te zasady, aby nie być w pułapkę i nie może być uznane za niegrzeczne i niewiedzy personelu.Если дама сидит за столом, а другой сотрудник подходит к ней, чтобы пожать руку, а женщина продолжает сидеть (полагая, что женщина не должна вставать) – это ошибка! Кто бы ни вошёл в твой офис с официальным визитом, мужчина или женщина, тебе следует встать из-за стола, подойти к вошедшему и предложить руку для пожатия. Затем предложи вошедшему присесть. Jeśli pani siedzi przy stole, a inny funkcjonariusz zbliżył się do niej, aby uścisnąć dłoń, ale kobieta nadal siedzieć (zakładając, że kobieta nie powinna wstać) - to błąd! "Każdy, kto przyszedł do biura na oficjalną wizytę, mężczyzna czy kobieta, to powinien wzrosnąć z tabeli, przejdź do przybysza i oferują ręce drżeć. zaprosił nowicjusz usiąść. Если это первый визит человека, то лучше подсесть ближе к нему, чем вести беседу «через стол». Jeśli jest to pierwsza wizyta prawa, to lepiej usiąść bliżej do niego niż prowadzić rozmowy "na stole". Существуют также правила этикета касательно телефонных переговоров. Istnieją również zasady etykiety dotyczące rozmów telefonicznych. Довольно распространенная ошибка: ты ожидаешь, что человек, позвонивший тебе, сам и закончит разговор. Dość częstym błędem: można oczekiwać, że ludzie nazywają was, ja i zakończyć rozmowę. На самом деле, как только тема телефонного звонка исчерпана, любая сторона может завершить диалог. W rzeczywistości, jak tylko kwestia telefon został wyczerpany, każda ze stron może zakończyć rozmowę. Если тебе позвонили, но звонок неожиданно оборвался, не спеши перезванивать позвонившему! По правилу перезванивать должен тот, кто звонил тебе изначально . Jeśli rozmowy, ale rozmowy zerwał się nagle, nie spieszy wybieranie rozmówcy! Takie zasady powinny zatelefonować, który was powołał na początku. Невежливо обмениваться визитками во время обеда. Такое возможно только на бизнес-ланче, когда одновременно с принятием пищи обсуждаются рабочие вопросы, рассматриваются документы, ведутся записи и т.п. Niegrzeczne wymiany wizytówek podczas lunchu. Jest to możliwe tylko na lunch biznesowy, kiedy równocześnie z pracowników żywności Rozpatrzenie zagadnień dokumenty, zapisy są utrzymywane, itp. В других же случаях дождитесь окончания процесса принятия пищи, прежде чем обменяться визитными карточками . W innych przypadkach, poczekać do końca procesu powoduje, że żywność, przed wymianą kart biznesowych. Даже если отношения между тобой и начальником позволяют называть его просто Саша, Андрей или Патрик, в присутствии других людей стоит использовать имя и отчество , а в иностранных компаниях, где основным языком является английский, служебное звание. Nawet jeśli relacje między Tobą a głowę można tylko nazywają go Sasha, Andrew i Patryka, w obecności innych osób użyć nazwy i patronimiczny, jak w firmach zagranicznych, których podstawowym językiem jest angielski, oficjalny tytuł. Как правило, в серьёзных компаниях существует дресс-код , следуя которому мужчины обязаны являться на работу в костюме, рубашке, галстуке. Zwykle, duże firmy, jest dress code, po której ludzie są winni zgłosić się do pracy w garnitur, koszulę i krawat. Дресс-код для женщин: телесные колготки, юбка чуть выше/ниже колена или брюки, блузка, пиджак по желанию. Dress code dla kobiet: kapral rajstopy, spódnica nieco powyżej / poniżej kolan lub spodnie, koszule, kurtki opcjonalne. Обычно один день в неделю можно прийти, одевшись в стиле casual (свободный стиль одежды, неофициальный). Zwykle jeden dzień w tygodniu można przyjść ubrani w stylu casual (styl wolny odzież, nieformalne). Однако это вовсе не означает, что ты можешь явиться на работу в стиле хиппи, в мини-юбке , открытом топе, обнажающем проколотый пупок, или в одежде, более подходящей для пляжа ! Jednak to nie oznacza, że można przyjść do pracy w stylu hippie, w mini-spódniczka, otwartym narażać przekłuciu pępka, albo w bardziej odpowiednie ubrania na plaży! Дни в стиле casual существуют, чтобы сотрудники почувствовали себя немного свободнее и раскованнее. Dni są nieregularnie w stylu, tak, że pracownicy czują się nieco wolniejsza i bardziej zrelaksowany. В эти дни ты можешь позволить себе прийти на работу в джинсах и свитере. W dzisiejszych czasach można sobie pozwolić na pracę w dżinsy i sweter. Но если так совпало, что в casual-день у тебя должна состояться важная встреча, стоит одеться так, как в другие дни, т.е. Ale jeśli tak się stało, że dzień dziś trzeba się odbyć ważne spotkanie, to się ubierać tak jak pozostałe dni, tj. соблюдая официальный дресс-код. przestrzeganiu urzędowych dress code. Помни, что несоблюдение бизнес-этикета может караться увольнением, а успешное овладение служебным этикетом поможет тебе утвердиться в качестве профессионального и уважаемого сотрудника. Pamiętaj, że nieprzestrzeganie etykiety biznesowej mogą być karane zwolnieniem z pracy, a udane mistrzostwa etykiety Urząd może pomóc ustanowić się jako pracownik zawodowych i respektowane.
Свежие статьи в рубрике «Карьера»: Журналист - это такая профессия… , Как приворожить собственного начальника , В поисках идеальной работы , «Есть такая нация – студенты!» , Денежный вопрос. Świeże artykuły w kategorii "Kariera": dziennikarz - jest to taki zawód ... Jak oczarować jego głowę, w poszukiwaniu idealnego pracy, "Jest taki naród - uczniowie!" Money matters. Часть 1. Część 1. Как добиться повышения зарплаты , Я требую к себе уважения! , В плену иллюзий , Энергия жизни , Деловая женщина. Jak osiągnąć wzrost wynagrodzeń, Żądam szacunku dla siebie!, W iluzji, Energia Życia, business woman. Плюсы и минусы , Ищем работу по объявлению Plusy i minusy, Szukasz pracy w reklamie |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Как пропускать даму дверь этикет|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода. Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |