Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Art de Vivre. Partie 1 Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Искусство жить. Art de Vivre. Часть 1 Partie 1

"Умирать все умеют, надо учиться жить! «Mourir peut tout faire, nous devons apprendre à vivre!

…Дорогие вы мои, все ваши болезни от нежести вашей: от тепла, от вкусной пищи, от покоя. ... Vous, mon cher, de toute maladie à partir de votre nezhesti: de la chaleur, de la bonne nourriture, du reste. Не бойтесь холода, он мобилизует, как нынче модно сказывать, защиту организма. N'ayez pas peur du froid, il mobilise, comme c'est la mode aujourd'hui de dire, la protection de l'organisme. Холод кидает в тело гормон здоровья. Cold jette dans le corps de la santé des hormones. Пусть каждый покумекает, что ему важнее - дело или малые радости. Let pokumekaet tout le monde qu'il est plus important - d'affaires ou de petites joies. На все должна быть победа. Tout doit être la victoire. Человек должен жить в победе; если ее не получишь, грош тебе цена в базарный день... L'homme doit vivre dans la victoire, si elle ne l'obtiennent pas, vous le prix sou dans un jour de marché ... Зачем лечиться, когда можно и должно болезнь в тело не пускать!" Pourquoi guérir quand vous pouvez et devriez être une maladie dans le corps ne laisse pas entrer! "
Порфирий Корнеевич Иванов Korneyevich Porphyre Ivanov

RORER réseau publicitaire
Автора уникальной методики "ДЕТКА" называют не иначе, как легендарный "русский йог". Technique unique de l'auteur des «enfants» ne renvoyaient à rien moins que légendaire "Russian Yogi. Его личность всегда вызывала восхищение и споры, недоумение и почитание, слухи и легенды. Sa personnalité a toujours suscité l'admiration et la controverse, la confusion et de révérence, les rumeurs et les légendes. Слава экстрасенса, ясновидящего и Учителя с большой буквы, Победителя Природы, Бога Земли не прельщала его. Merci psychique, clairvoyant et d'enseignant avec une lettre capitale, vainqueur de la nature, la terre de Dieu ne goûte pas. Сам Иванов Порфирий Корнеевич не признавал в природе чудес и так говорил про себя: "Я такой же человек, как все люди... Ивановым стотысячным может каждый стать… Детство, молодость и возмужалые годы жизни я провел так же, как и все люди. Не сверхъестественный я был человек, и не надо меня честным величать. Я был одно время разбойник в природе, грабил ее, убивал жизнерадостность, не считался ни с чем, а себе строил благо - все делал для того, чтобы жить хорошо. Но потом удалился от всего этого... и стал приближаться к тому, чтобы подружиться с природою...” Porphyre Korneyevich Ivanov lui-même reconnaît pas la nature des miracles, et ainsi se dit: "Je suis la même personne, comme tout le monde ... Ivanov, des centaines de milliers ... et tout le monde peut devenir une enfance, la jeunesse et les années de maturité de sa vie, j'ai passé comme tout le monde. Je n'étais pas un être surnaturel, et n'ont pas besoin de donner de la dignité me honnête. J'ai été une fois un voleur dans la nature, lui ont volé, tué les esprits animaux ne sont pas considérés avec rien mais construit un bien - tout faire pour bien vivre. mais a ensuite retiré de tout cela ... et a commencé à se rapprocher pour se faire des amis avec la nature ... "

Порфирий Иванов родился ночью под 20 февраля 1898 года на Украине в селе Ореховка недалеко от Луганска. Porphyre Ivanov est né la nuit sous le Février 20, 1898 en Ukraine dans le village Orekhovka près de Lugansk. Рос в бедной многодетной шахтерской семье. De nombreux enfants ont grandi dans la famille d'un mineur pauvre. Всем его образованием было 4 класса церковно-приходской школы. Tout son enseignement était la 4 e année des écoles paroissiales. С 12 лет он работал, в 14 лет пошел на шахту, на самый тяжелый физический труд. Depuis 12 ans il a travaillé depuis 14 ans allait à la mine le plus durement le travail physique. Много терпели люди того времени: революция, воины, разруха, голод, народ косили эпидемии. Beaucoup de gens ont souffert à l'époque: la révolution, les soldats, la destruction, la faim, les effets nets de l'épidémie. Всем сердцем принимал Порфирий Иванов беды и страдания окружающих. De tout mon cœur s'est Porphyre Ivanov misère et la souffrance des autres. Повсюду видел, как умирают, болеют и страдают люди. Partout avait vu mourir, tombent malades et les personnes atteintes. Сам болел и страдал от того, что мучаются из-за него близкие. Sam était malade et a souffert du fait qu'ils souffrent à cause de la fermer. И все время спрашивал себя: откуда берутся все беды? Et tout le temps à me demander: où sont-elle la peine? Все сильнее была его решимость найти причины, мешающие людям счастливо и полноценно жить. D'autant plus forte était sa détermination à trouver les raisons qui empêchent les gens heureux et de vivre pleinement.

И нашел! I found it! Он пришел к удивительному выводу: человек рожден, чтобы быть здоровым и счастливым. Но для этого нужно открыть в себе силы, заложенные в нас самой природой! Il arriva à une conclusion étonnante: l'homme est né pour être en bonne santé et heureux. Mais vous avez besoin pour découvrir la force inhérente en nous par la nature! Он понял, что сделать это можно с помощью закалки. Il a réalisé qu'il ne peut être fait par trempe.

Свой эксперимент длиною в 50 лет Иванов стал проводить на себе. Sa durée de l'expérience à 50 ans, M. Ivanov a commencé à dépenser pour eux-mêmes. Начал ходить зимой без шапки, позже вообще без рубашки. A commencé à marcher dans l'hiver sans un chapeau, après tout, sans une chemise. Использовал действие различных сил природы на организм. Utilisé les effets de diverses forces de la nature sur le corps. Воздействие ветра, воздуха, солнца, дождя, зари утренней и вечерней, атмосферного электричества после грозы. "Изучал все то, что в человеке и в природе ослабляет и разрушает, и все то, что укрепляет и развивает, и нашел приемы, знание, метод развивать и руководить ими для себя и каждого человека". L'impact du vent, l'air, soleil, pluie, aube, matin et soir, l'électricité atmosphérique après la tempête. "Étudié tous que dans l'homme et la nature affaiblit et détruit, et tout ce qui renforce et développe, et trouvé que les techniques, les connaissances, la méthode développer et de les gérer pour eux et pour tout le monde.

Постепенно Иванов развил в себе феноменальные способности: он добился того, что мог недели проводить в степи в мороз раздетым и без обуви, при этом он не заболевал, научился управлять с помощью сознания и воли своим телом и психикой , чтобы не допускать в себя болезнь, слабость, лень... Ivanov progressivement développé un savoir-faire phénoménal: il a obtenu ce qu'il a pu mener à bien une semaine dans le désert, dans le froid et nu, sans chaussures, alors qu'il était malade, appris à conduire avec la conscience et la volonté de son propre corps et psyché, afin de prévenir une maladie, faiblesse, la paresse ... Научился долго обходиться без сна, пищи и воды без всякого вреда для здоровья. J'ai appris beaucoup de temps pour se passer de sommeil, de nourriture et d'eau sans dommages pour la santé. В 1937 году за 15 часов пробежал 150 км - это три с половиной марафонские дистанции. En 1937, pour 15 heures couru 150 miles - un trois et demi-marathon. Во время Отечественной войны фашисты обливали его на морозе водой и зарывали на несколько часов в снег. Pendant la guerre, les Nazis ne verse dans l'eau froide et enterré depuis plusieurs heures dans la neige. А когда откапывали, от него, как от горячей печки, шел пар! Mais en creusant sur lui comme d'un poêle chaud, brûlant! Сам Иванов после начала своего эксперимента никогда не болел, а если лечил других, то возвращал к жизни самых безнадежно больных людей. Ivanov lui-même après le début de son expérience n'avait jamais été malade, mais si d'autres traités, puis revint à la vie des malades en phase terminale.

Свою знаменитую "Детку" он написал в 1982 году. Эффективность этой системы поразительна, а название ее полностью обоснованно. Son célèbre "Baby", il écrivit en 1982. L'efficacité de ce système est étonnante, et le nom de son tout à fait justifiée. "Природа она ж наша мать…" - говорит Порфирий Иванов. «La nature est notre mère f ..." - dit Porphyre Ivanov. А мы все - дети матери-природы. Et nous tous - enfants de Mère Nature.

"Детка" Порфирия Иванова включает в себя 12 простых советов, представляющих собой настоящий комплекс оздоровительных мероприятий, которые позволяют любому, даже совершенно ослабленному и больному человеку на полную мощь включить защитные силы организма и разблокировать все имеющиеся ресурсы физиологии человека. "Baby" Porphyre Ivanov comprend 12 conseils simples qui constituent cet ensemble de mesures de santé, qui permettent à n'importe qui, même très affaibli et malade à pleine puissance, notamment les défenses de l'organisme, et débloquer toutes les ressources disponibles de la physiologie humaine. Вот лишь очень краткий перечень того, что врачует "детка": астма, диабет, депрессии, ишемия, стенокардия, аритмия, гипо- и гипертония, рак в начальной стадии, язвенные болезни. Voici juste une très courte liste de ce que les médecins «bébé»: l'asthme, le diabète, la dépression, l'ischémie, l'angine, arythmie, hypo et l'hypertension, le cancer à un stade précoce, la maladie ulcéreuse. Также система эффективна для восстановления после перенесенных инфарктов и инсультов. Le système est également efficace pour le recouvrement d'une crise cardiaque et d'AVC.

Прежде всего, эта система основана на том, что оздоравливаться может начать любой человек независимо от его физической подготовки. Tout d'abord, ce système est basé sur le fait que la réorganisation ne peut commencer à tout homme indépendamment de son entraînement physique. Никакие предварительные упражнения или дополнительные мероприятия ему не потребуются, даже если он ослаблен или болен. Важно поверить в свои возможности, «раскрыться» живительным силам окружающей природы. Однако понять предложенную в столь простых правилах методику оздоровления непросто, несмотря на то, что каждый ее пункт предельно прост и ясен. Aucun pré-exercice ou des activités supplémentaires, il ne serait pas nécessaire, même si elle est faible ou malade. Il est important de croire en leurs capacités, «ouvrir» vivifiant les forces de la nature. Toutefois, pour comprendre les règles proposées dans une telle méthode simple de récupération n'est pas facile, malgré le fait que chacun de son point extrêmement simple et clair.

Обливание холодной водой издавна использовалось знающими людьми в целях закалки. Verser de l'eau froide a longtemps été utilisée par des gens qui connaissent à la trempe. Также известно, что полезно периодически голодать , вредно пить и курить , хорошо быть вежливым и т.д. Nous savons également qu'il est utile de mourir de faim périodiquement, consommation nocive d'alcool et de fumer, bien d'être poli, etc Но что касается "Детки", сложности возникают, когда приходится осознать, что важно учитывать именно целостность системы, суть которой излагает Порфирий Иванов (в тексте, на небольшом листке, по пунктам), то есть сочетать и сводить воедино все эти советы к обычному закаливанию. Mais qu'en est-il "Kids", les difficultés surgissent quand on doit se rendre compte qu'il est important de considérer l'intégrité du système, qui définit l'essence de Porphyre Ivanov (dans le texte, sur une petite feuille de papier sur les articles), c'est à dire de combiner et d'intégrer tous ces conseils pour trempe normale .
Автор: Наталия Баранова Auteur: Natalia Baranova


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Порно де от 14 лет|порно маладие девки|порно маладие|порномаладие|porphiri ivanov froid|porno maladie|эротика маладие девушки|порно маладие 14 лет|malady dedki eerotika.|порно маладиэ девочки руски волосати|porno maladie deucki|маладие еротика|порна маладии девушки|порно маладие девушка 14лета|маладий 12 лет порно|маладие девочки порно|porno maladiye devki|порно маладие девочки.|maladie.erotika|порна маладии|12.14 maladie porno|порно маладий де|maladi devki|kirasivaya erotika maladiye|маладие.порна|maladie devochki rrotika|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact