Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Gelées est venu soudainement. Prévention de l'hypothermie et d'engelures Библиотека : Здоровье Bibliothèque: Santé

Морозы пришли внезапно. Gelées est venu soudainement. Профилактика переохлаждений и обморожения Prévention de l'hypothermie et d'engelures

Начало зимы было теплым, и все мы несколько расслабились. Le début de l'hiver a été chaud, et nous sommes tous plus détendus. Казалось, что холода уже так и не наступят. Il semble que le froid a n'arrivent jamais. Но природа все-таки преподнесла свои сюрпризы. Mais la nature présente encore une de ses surprises. И хотя первые морозы уже миновали, впереди еще почти полтора месяца самого холодного времени года. Et bien que les premières gelées sont passés, il ya encore près de six semaines de la plus froide de l'année. О том, как распознать признаки переохлаждения и обморожения, о профилактике и первой помощи пострадавшим мы и расскажем. Pour apprendre à reconnaître les signes d'hypothermie et d'engelures de prévention et de premiers secours aux victimes et à nous le dira. Есть люди, работающие на улице, поэтому наши советы им очень пригодятся. Il ya des gens travaillant dans la rue, afin que nos conseils à ces pays est très utile.

RORER réseau publicitaire
Особое внимание следует уделять одежде . Une attention particulière devrait être accordée à l'habillement. Забудьте на время о курточках, свитерах и кофточках, которые оставляют голой поясницу! Oublier pour le moment, vestes, pulls et blouses qui laissent à nu le bas du dos! Одевайтесь как "капуста" – тогда между слоями одежды всегда будут прослойки воздуха, отлично удерживающие тепло. Сексуально выглядеть можно и в таком виде! S'habiller comme un chou "" - puis entre les couches de vêtements sera toujours la couche d'air, la chaleur excellente-piégeage. Look sexy comme vous pouvez dans ce formulaire!

Полярники советуют одеваться так: слой одежды, который ближе к телу, должен быть из хлопка, т.к. Explorateurs polaires conseillé de s'habiller comme ceci: une couche de vêtements, ce qui est plus près du corps, doivent être faits de coton, parce que хлопок хорошо впитывает влагу; второй слой – шерстяной (шерсть хорошо удерживает тепло, впитывает влагу, согревает); третий слой – ветрозащитный, влагонепроницаемый (он не дает проникать холодному воздуху под одежду и задерживает тепло). Le coton absorbe l'humidité et la deuxième couche - (laine, laine retient bien la chaleur, absorbe l'humidité, chaleur), la troisième couche - coupe-vent, imperméable à l'eau (elle ne pénètre pas l'air froid sous les vêtements et titulaire de la chaleur). Носите свободную одежду – это способствует нормальной циркуляции крови. Portez des vêtements amples - il contribue à la circulation normale du sang.

Особую роль играет натуральный мех. Un rôle spécial joué par la fourrure naturelle. Если ворс прилегает непосредственно к телу, то возникает электростатический заряд, оказывающий не только согревающий, но и лечебный эффект. Si la pile immédiatement adjacente au corps, alors il ya une charge électrostatique, le réchauffement n'est pas seulement, mais aussi un effet thérapeutique. Если человек страдает какими-то заболеваниями, то полоски меха нашивают внутри белья на проекции грудины, шейно-грудного или поясничного отдела позвоночника . Si une personne souffre d'une maladie, les bandes de fourrure à l'intérieur cousu des vêtements sur la projection du sternum, cervical, dorsal ou lombaire du dos. Такие аппликации служат своеобразной профилактикой заболеваний, особенно в холодную сырую погоду. De telles applications sont une sorte de prévention des maladies, surtout par temps froid et humide. Некоторые народы Севера вообще носят одежду из натурального меха ворсом внутрь на обнаженное тело. Certains peuples du Nord portent généralement des vêtements à partir de la pile de fourrure à l'intérieur d'un corps nu. Это полностью исключает переохлаждение и дает возможность находиться на морозе в течение длительного времени. Ceci élimine le surrefroidissement et fournit l'occasion d'être dans le froid pendant une longue période. Желательно, чтобы в верхней одежде был объёмный воротник, который дополнительно защитит шею и нижнюю часть лица от замерзания. Il est souhaitable que le vêtement supérieur a été surround tunnel qui protège en outre le cou et la face inférieure du gel. Помните также, что одежда должна быть достаточно легкой, чтобы при движении не затрачивалась лишняя энергия. Souvenez-vous également que les vêtements doivent être suffisamment claire pour que la motion dépensent pas d'énergie d'appoint.

Не забывайте о ногах и помните, что тесная обувь, отсутствие стельки, сырые носки часто служат основной предпосылкой для появления потертостей и обморожения. N'oubliez pas les jambes et se rappeler que les chaussures trop étroites, le manque de semelles, chaussettes mouillées, servent souvent de la condition de base pour repérer et d'engelures. Особое значение это имеет для тех, у кого часто потеют ноги. Une importance particulière cela a pour ceux qui sont souvent des pieds de la transpiration.

Посмотрите, в какой обуви вы ходите! Regardez, les chaussures que vous allez! Обведите вашу ступню на бумаге, а потом возьмите обувь и тоже обведите по подошве. Trace autour de votre pied sur papier et ensuite prendre les chaussures et le même cercle sur la semelle. Теперь сравните – каков результат? Maintenant, comparez - quel est le résultat? Вы сами увидите, как чувствует себя нога в том «домике», который ей предоставили. Vous verrez alors que le pied se sent dans la «maison», qu'elle a fournis. Узкая обувь не годится для морозов! Chaussures étroites ne sont pas appropriés pour la congélation! В сапоги нужно положить теплые стельки, надеть шерстяные носки – они впитывают влагу, оставляя ноги сухими. En bottes que vous devez mettre semelles chaudes, porter des chaussettes de laine - ils absorbent l'humidité, en gardant les pieds au sec.

Не выходите на мороз без варежек, шапки и шарфа. Ne pas aller dehors dans le froid sans gants, chapeaux et écharpes. Лучший вариант – варежки из влагоотталкивающей и непродуваемой ткани с мехом внутри. La meilleure option - des mitaines à partir de tissu vlagoottalkivayuschey et coupe-vent avec de la fourrure à l'intérieur. Перчатки из натуральных материалов хоть и удобны, но от мороза не спасают. Gants faits de matériaux naturels et même confortable, mais le gel ne sauvait pas. Щеки и подбородок можно защитить шарфом. Les joues et le menton peuvent être protégés par un foulard. В ветреную холодную погоду перед выходом на улицу открытые участки тела смажьте специальным кремом . Par temps froid, venteux, avant de sortir dans la rue des zones ouvertes de la brosse corps avec une crème spéciale. Ни в коем случае не используйте крем-гидратант! Ne pas utiliser gidratant crème!

Пользуйтесь помощью друзей – следите за лицом друг друга, особенно за ушами, носом и щеками, за любыми заметными изменениями в цвете. Utilisez l'aide d'amis - Regarder en face de l'autre, particulièrement derrière les oreilles, le nez et les joues, pour toute modification notable de la couleur.

Негативное влияние оказывает длительная неподвижная поза - это способствует спазму и сдавливанию крупных сосудов ног, накоплению в них вредных продуктов обмена веществ (синдром наложенного жгута). Influence négative à long terme la posture fixe - cela aide les crampes et en serrant les gros vaisseaux des jambes, l'accumulation de ces produits nocifs du métabolisme (COD syndrome de garrot). При изменении позы, особенно резком выпрямлении ног, токсичные вещества быстро и в большом количестве поступают в кровь и могут вызывать интоксикацию организма и сопровождающие ее головокружение, головную боль, повышение температуры тела, а иногда и нарушения со стороны сердечно-сосудистой и других систем. Lorsque vous changez de posture, en particulier soudaine raidissant la jambe, les substances toxiques rapidement et en grand nombre venir à la sanguine et peut causer une intoxication de l'organisme et le vertige d'accompagnement, des maux de tête, fièvre et parfois des troubles des systèmes cardiovasculaire et autres.

Прячьтесь от ветра – вероятность обморожения на ветру значительно выше. Masquer à partir du vent - la probabilité d'une engelure dans le vent est beaucoup plus élevé. Не курите на морозе – курение уменьшает периферийную циркуляцию крови и таким образом делает конечности уязвимыми. Ne fumez pas dans le fumage à froid - diminue la circulation du sang périphérique et s'assurer ainsi vulnérables. Не носите на морозе металлических (в том числе золотых и серебряных) украшений: колец, серёжек и т.д. Ne portez pas dans le métal froid (y compris l'or et l'argent) de bijoux: bagues, boucles d'oreilles, etc Металл остывает гораздо быстрее тела до низких температур, вследствие чего возможно "прилипание" к коже с болевыми ощущениями и обморожением. Métal refroidit beaucoup plus vite que le corps à des températures basses, ce qui peut «coller» à la peau avec de la douleur et les engelures. Кольца на пальцах затрудняют нормальную циркуляцию крови. Bagues sur les doigts empêche la circulation normale du sang. Вообще старайтесь избегать контакта голой кожи с металлом. En général, essayez d'éviter tout contact de la peau nue au métal.

Не утоляйте жажду холодной водой, снегом или льдом. Pas étanche soif avec l'eau froide, la neige ou la glace.

Любые низкие температуры оказывают негативное воздействие на организм. Toutes les basses températures ont un effet négatif sur le corps. Чем ниже температура окружающей среды, тем сложнее организму поддерживать в норме все физиологические функции. Plus la température ambiante, plus le corps afin de maintenir toutes les fonctions physiologiques normales. Надо помнить, что при ветреной и влажной погоде воздух дополнительно "остывает" на несколько градусов. Il faut se rappeler que, dans météo venteuse et humide, l'air plus "cool down" de quelques degrés. Это значит, что если температура снаружи - минус 10 градусов, но синоптики подчеркивают, что на улице сильный ветер и высокая влажность, то по воздействию на организм она может соответствовать минус 13-18 градусам. Cela signifie que si la température extérieure - moins 10 degrés, mais les météorologues soulignent que dans la rue par un fort vent et l'humidité élevée, l'exposition du corps, elle peut correspondre au moins 13-18 degrés.

Стараясь сохранить тепло внутри тела, организм уменьшает его отдачу наружу и делает это за счет уменьшения кровоснабжения рук , ног и поверхностных (кожа) частей тела, то есть за счет спазма кровеносных сосудов. En essayant de garder la chaleur à l'intérieur du corps, le corps diminue son impact à l'extérieur et de le faire en réduisant l'apport sanguin à la mains, les pieds et la surface (la peau), parties du corps, qui est due à un spasme des vaisseaux sanguins. Поэтому на морозе кожа в какой-то момент становится белой. Par conséquent, la peau froide à un moment donné, il est devenu blanc. В таких "малокровных" тканях нарушаются обменные процессы, скапливается венозная кровь, насыщенная токсинами, при этом может появляться и синюшный окрас кожи. Dans les tissus tels "anémique" violé les processus métaboliques, recueille le sang veineux, les toxines riche, il apparaît de couleur mai cyanose de la peau. Но спазм поверхностных сосудов не может быть изолированным, обязательно будет спазм более глубоких сосудов, хотя и в меньшей степени. Mais le spasme des navires de surface ne peut pas être isolée, être sûr d'être un spasme des vaisseaux plus profonds, mais dans une moindre mesure. Это может вызывать головную боль, подъем артериального давления, приступы стенокардии и бронхиальной астмы и другие негативные реакции, особенно у людей с сердечно-сосудистыми и бронхолегочными заболеваниями. Cela peut provoquer des maux de tête, augmentation de la pression artérielle, des convulsions, l'angine de poitrine et l'asthme bronchique et d'autres réactions indésirables, surtout chez les personnes souffrant de maladies cardio-vasculaires et broncho-pulmonaire.

Признаки обморожения и общего переохлаждения: Les signes d'engelures et d'hypothermie générale:

- кожа бледно-синюшная; - Cyanose de la peau pâle;
- температурная, тактильная и болевая чувствительность отсутствуют или резко снижены; - Température, tactile et sensibilité à la douleur absente ou considérablement réduits;
- при отогревании появляются сильные боли, покраснение и отек мягких тканей; - Lorsque otogrevanii apparaître une douleur, une rougeur et une enflure des tissus mous;
- при более глубоком повреждении через 12-24 ч. возможно появление пузырей с кровянистым содержимым; - Une des dommages plus profonds, après 12-24 heures, mai causer des bulles avec des contenus sanglante;
- при общем переохлаждении человек вял, безучастен к окружающему, его кожные покровы бледные, холодные, пульс частый, артериальное давление снижено, температура тела ниже 36°С - Un peuple surfusion total apathique, indifférent à l'environnement, sa peau pâle, froide, pouls fréquent, la pression artérielle a diminué, la température corporelle inférieure à 36 ° C

Что делать Quoi

Прежде всего, необходимо согреть пострадавшего в теплом помещении, укутать в теплое одеяло (при общем переохлаждении) или (при отморожении) наложить на пораженную часть тела ватно-марлевую повязку (7 слоев) для предотвращения преждевременного согревания поверхностных тканей. Premièrement, vous avez besoin de réchauffer la victime dans une pièce chaude, enveloppée dans une couverture chaude (pour un refroidissement total) ou (pour les engelures) imposée sur la partie affectée du coton corps bandage de gaze (7 couches) afin de prévenir le réchauffement prématurée de la surface des tissus. Согревание пораженной части тела должно быть постепенным, медленным, преимущественно пассивным. Le réchauffement des parties du corps touchées devraient être graduelle, lente, essentiellement passif. Применение термоизолирующей повязки позволяет в несколько раз замедлить внешнее согревание пораженного участка при обеспечении общего согревания организма. Application de l'isolant bandage permet à plusieurs reprises pour ralentir le réchauffement extérieure de la zone affectée, tout en assurant le réchauffement global de l'organisme.

Если человек в сознании, дать теплое питье ( сладкий чай ). Si une personne est consciente, lui donner des boissons chaudes (thé sucré). Вызвать "скорую помощь". Appelez une ambulance.

Кроме общего переохлаждения и замерзания организма может развиться обморожение отдельных участков тела. Au total l'hypothermie et le gel du corps peuvent développer des gelures différentes sections du corps.

Обморожение. Morsure de givre. Что делать Quoi

Если отморожена рука или нога, ее можно согреть в ванне, постепенно повышая температуру воды с 20 до 40° С и в течение 40 минут нежно (!) массируя конечность. Si la gelée bras ou une jambe, il peut se réchauffer dans la salle de bain, en augmentant progressivement la température de l'eau de 20 à 40 ° C et dans les 40 minutes de la douce (!) De massage du membre. На внутреннюю поверхность бедра или плеча можно дополнительно положить теплую грелку. La surface interne de la hanche ou d'épaule peut être aussi mettre un coussin chauffant chaud.

Поврежденную часть вытереть насухо, предварительно обработав кожу 70% спиртом (или водкой), забинтовать стерильной сухой повязкой с ватой, между пальцами проложить вату или марлю. Partie endommagée essuyer avant sèches traitées de la peau 70% d'alcool (ou de la vodka), enveloppez-les dans un endroit sec pansement stérile avec de la laine de coton entre vos doigts de jeter ou de gaze. Волдыри не вскрывать. Cloques sont pas ouverts.
Обратиться к врачу . Rechercher une attention médicale.

Ухо, нос или щеку обильно смазывают вазелином и накладывают сухую согревающую повязку с ватой. L'oreille, du nez ou de la joue abondamment enduite de vaseline et de mettre un bandage, chaud sec avec de la laine de coton.

Недопустимо (!) растирать отмороженные участки тела руками, тканями, спиртом и уж тем более снегом! Inacceptable (!) Unfrozen parties du corps en se frottant les mains, de tissus, d'alcool et de la neige beaucoup moins!
Автор: Марина Белых Auteur: Marina Blanc


Пожалуйста, оцените эту статью. S'il vous plaît taux de cet article. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Votre opinion est très importante pour nous (1 - très mauvais, 5 - excellent)
<< Предыдущая статья <<Article précédent Рубрика Здоровье Catégorie Santé Следующая статья >> Suivant l'article>>

Свежие статьи в рубрике «Здоровье»: Новый взгляд на природу боли , Чувствительная кожа лица. Frais d'articles dans la catégorie «Santé»: Un nouveau regard sur la nature de la douleur, la peau sensible du visage. Как за ней ухаживать , Маленькие секреты большой кулинарии - 2 , Искусство жить. Comment prendre soin d'elle, petits secrets grande cuisine - 2, L'Art de Vivre. Часть 2 , Оранжевая красавица , Как правильно выбрать ароматические продукты , Секреты женского здоровья , Пять лучших «С», или Как пережить зиму , Маленькие секреты большой кулинарии , Клептомания – хобби, болезнь или преступление? Partie 2, La Beauté Orange, Comment choisir le produits aromatiques, Secrets de la santé de la femme, Cinq Best "C", ou Comment survivre à l'hiver, les petits secrets culinaires grand, Kleptomanie - Hobbies, de maladie ou crime?


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Laines du nord||Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact