Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Erfolgreich heiraten, oder wie man alle gesicherten Ehegatten zuweisen Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Удачно выйти замуж, или как выделить из всех обеспеченного супруга Erfolgreich heiraten, oder wie man alle gesicherten Ehegatten zuweisen

Многие девушки грезят принцами на белых мерседесах, владеющими особняками в Испании или под Москвой. Viele Mädchen träumen Fürsten Mercedeses auf weiß besitzt Villen in Spanien oder außerhalb von Moskau. Тяга к обеспеченной жизни заложена самой в них самой природой. Das Sehnen nach einem gesicherten Leben liegt in ihrer Natur. Мужчина должен обеспечивать потомство, а сделать это хотелось бы как можно лучше. Ein Mann muss Nachkommen geben, und würde es gerne machen, so gut wie möglich. Вот и ищут русские красавицы заморских принцев или отечественных среди тех, кто побогаче. Das russische Schönheiten suchen fremden Fürsten oder im Inland unter den reicheren.

RORER Werbe-Netzwerk
У богатых мира сего свои причуды. Die Reichen dieser Welt ihre Launen. Они могут ходить в дешевой футболке и стоптанных кроссовочках. Sie können sich an eine billige T-Shirt getragen und krossovochkah. А девушка и не подумает, что это был ее самый удачный шанс устроить личную жизнь. Ein Mädchen und hätte nicht gedacht, dass dies ihr erfolgreichste Möglichkeit, einen persönlichen Leben ordnen war. А как часто мужчина одет в хороший пиджак, а в кармане десять рублей! Und wie oft ein Mann in einem netten Jacke gekleidet, aber in meiner Tasche zehn Rubel! Автомобиль тоже ни о чем не говорит. Das Auto ist auch nichts gesagt. Он может быть служебный, друга или хозяина, которому ваш воздыхатель приходится шофером. Es kann sein, eine Dienstleistung, ein Freund oder Meister, der Ihre Verehrer verfügt über einen Treiber.

Для любителей сказки о красивой любви в изделии из веток и листьев, именуемом в простонародье "шалаш", приведу интересное изречение - "в нищете любовь чахнет". Für die Liebhaber von Märchen über eine schöne Liebe in das Produkt der Zweige und Blätter, in der vulgär "Hütte" genannt, werde ich eine interessante Sprichwort zu bringen - "Liebe schmachtet in Armut." Не следует стыдиться желания удачно устроить свою семейную жизнь за счет кошелька супруга. Sollte nicht auch der Wunsch, seine Familie und Beruf durch eine Geldbörse Ehegatten vereinbaren schämen. Но и гнаться за этим тоже не следует. Aber sie jagen, auch nicht sein. Нормальный уровень жизни - одно из многих условий счастливой супружеской жизни, но не единственное. Das normale Niveau des Lebens - eine der vielen Voraussetzungen für eine glückliche Ehe, aber nicht einzigartig.

По каким же признакам можно выделить из толпы случайных знакомых обеспеченого и серьезного мужчину, способного реализовать на практике сказку о золушке? Durch welche Symptome können von der Masse der flüchtige Bekanntschaften unterschieden werden gesichert und ernster Mann, in der Lage, in die Praxis umzusetzen das Märchen vom Aschenputtel? Признак первый: часы. Ein Symptom: watch. У уважающего себя делового человека часы всегда стоят дорого. In Selbst-Achtung Unternehmer Uhren sind immer teuer sein. Некоторые производители выпускают приборы для определения времени стоимостью от ста тысяч долларов. Einige Hersteller produzieren Geräte für die Bestimmung des Zeitwerts des hunderttausend Dollar. Такой вариант редко можно увидеть даже у богатых людей. Diese Option ist nur selten auch unter den reichen Leuten gesehen. В основной массе часы обеспеченной публике обходятся в однe-три тысячи долларов. In den Großteil der Uhr zu veröffentlichen und verwalten Odne-dreitausend Dollar.

Единственный способ научиться разбираться в тонкостях часовых мастеров - посетить магазины, торгующие часами известных марок. Die einzige Möglichkeit, zu lernen, um die Feinheiten der Uhrmacher verstehen - besuchen Sie die Läden Uhren bekannter Marken. Запоминайте ценовой разброс для каждой марки. Denken Sie daran, die Preisspanne für jede Marke. Одна фирма реализует свои часы в ценовом диапазоне от ста до трехсот долларов, другая - меньше чем за тысячу свое детище не отдаст в добрые руки покупателя. Ein Unternehmen verkauft seine Uhren im Preisbereich von hundert bis dreihundert Dollar, andere - weniger als tausend nicht geben, sein Kind in guten Händen des Käufers. Все часы в приличных магазинах разбиваем на две части: "made swiss" и "swiss quarts". Alle Uhren in anständiger Geschäfte in zwei Teile gegliedert: "swiss made" und "Schweizer Quart". Первые собраны в Швейцарии и стоят от тысячи долларов. First collected in der Schweiz und die Kosten für die Tausende von Dollar. Во вторых просто стоит швейцарский механизм. Zweitens ist nur der Swiss-Mechanismus. То есть данный продукт подпадает под пословицу - "настоящий китаец должен сделать в своей жизни три вещи: куртку, кроссовки и часы". Das ist, das Produkt fällt unter das Sprichwort - "ein richtiges chinesisches sollte in seinem Leben drei Dinge: eine Jacke, Schuhe und Uhren zu tun."

С часами разобрались. Clock aussortiert. Куда дальше направить свои стопы девушке в поисках олигарха? Wo sie ihren Fuß auf ein Mädchen auf der Suche nach den Oligarchen zu schicken? В ближайший автосалон или, на крайний случай, в киоск за глянцевым журналом для автолюбителя. In den kommenden Auto Show, oder, in extremen Fällen, in einem Kiosk für ein Hochglanz-Magazin für Auto-Enthusiasten. Разбирайтесь в ценах и марках! Erweiterte Verständnis der Preise und Marken! Даже обычные мужчины будут приятно удивлены вашей осведомленностью. Auch heterosexuelle Männer werden angenehm überrascht sein, dein Bewusstsein. По внешнему виду машины вы никогда не назовете ее цену. Äußerlich dem Auto ist man nie so nennen sie den Preis. Мерседес серии "Е" стоит 30 тысяч евро, а форд фокус всего 16 тысяч долларов. Mercedes-Serie "E" ist 30 Tausend Euro und Ford Focus mit 16 tausend Dollar. Цены на машины варьируются от десяти до двухсот тысяч долларов в основной массе. Die Preise für Autos zwischen zehn bis zweihunderttausend Dollar in die Masse. Хотя есть и железные кони за полмиллиона и больше. Zwar gibt es Eisen Pferde für eine halbe Million oder mehr.

А теперь речь пойдет о вещи, которая есть у любого делового человека. Und nun konzentrieren wir uns auf die Dinge, die wir alle Unternehmer haben. По ней можно с точностью судить о его благосостоянии. Für sie genau zu beurteilen, sein Wohlergehen. Угадайте с трех попыток! Guess drei Versuche! А вот и неверно. Und das ist nicht wahr. Это РУЧКА. Diese Griffe. Обычная ручка, которой подписываются бумаги и документы. Normal Feder, welche Papiere unterzeichnet. Она может быть за десять рублей, а может и за десять тыся. Es könnte sein, zehn Rubel, oder vielleicht zehntausend. Алгоритм тот же. Algorithmus ist der gleiche. Идем своими прекрасными ножками в магазин и разбираемся в ценах. Wir gehen mit ihren schönen Beinen in den Laden und die Preise demontiert. У тебя до сих пор обычная шариковая ручка? Du bist immer noch ein gewöhnlicher Kugelschreiber? Выбрось эту гадость немедленно! Wirf diese Schmutz jetzt! И купи себе что-нибудь в приятной коробочке рублей за пятьсот. Und kaufen Sie sich etwas Gutes in der Box für fünfhundert Rubel. Уважай себя. Respect yourself. Это не такие большие деньги. Das ist nicht so viel Geld. А угадать, что стоит пятьсот рублей, а что сто долларов, не каждый может. Und raten Sie mal, was wert ist fünfhundert Rubel, und dass hundert Dollar, es kann nicht jeder. Зато видно, что вещь дороже среднего уровня. Aber es zeigt sich, dass die Sache teurer macht als der Durchschnitt.

Ты до сих пор одеваешся на рынке? Sie haben noch odevaeshsya auf dem Markt? И это называешь экономией! Und dies wird als Ersparnis! Копим весь сезон себе любимой на обновки и посещаем модные магазины в дни распродаж. Kopim ganze Saison ein Favorit für neue Kleidung und besuchen Sie Modegeschäfte in den Tagen des Umsatzes. Особенно трепетно следует отнестись к обуви. Besonders gespannt, beziehen sich auf die Schuhe. Мужские ботинки могут стоить в приличном магазине от 300 до 3000 долларов. Herrenschuhe kosten kann eine anständige speichern zwischen 300 und 3000 Dollar. В этом тоже необходимо ориентироваться. Dies ist auch navigieren müssen. И, конечно, себе подбирать качественную обувь и ухаживать за ней. Und, natürlich, pick up a hochwertige Schuhe und um sie kümmern. Аккуратность импонирует всем: и бедным, и богатым. Sauberkeit beeindruckt alle: die Armen und die Reichen.

Часы, машина, ручка, обувь. Uhren, Auto-, Feder, Schuhe. Короткий получился список критериев по отбору обеспеченных кандидатов. Short erhalten eine Liste von Kriterien für die Auswahl der Bewerber gesichert. А как же с теми, кто имеет золотые горы, а на себя тратить не привык? Aber was ist mit denen, die Berge von Gold haben, sondern für sich die Ausgaben nicht verwendet wurde? Спроси, он тебе что-нибудь в семейной жизни дорогое купить позволит? Fordert diese auf, Ihnen etwas in der Familie kauft teuer? Из любого правила бывают исключения, но их не очень много. Von jeder Regel gibt es Ausnahmen, aber sie sind nicht sehr viele.

Обеспеченный человек никогда не будет хвастать перед новой знакомой своими доходами или дорогими вещами. Secured Person wird nie prahlen vor seinem neuen Freund Einkommen oder teure Sachen. Если спросить у него, сколько стоит его вещь, сделает далеко идущие выводы о твоих корыстных планах в отношении его персоны. Wenn man ihn fragt, wie viel es kostete ihn eine Sache, machen weit reichende Rückschlüsse auf Ihre eigennützigen Pläne für seine Gäste. Умение распознавать дорогие вещи и обеспеченных людей пригодится не только в личной жизни, но и в работе. Die Fähigkeit, die teure Dinge zu erkennen, und die Reichen ist nicht nur im persönlichen Leben nützlich, sondern auch in Arbeit. В любой фирме обещают максимальную оплату. In jedem Unternehmen verspricht maximale Auszahlung. О ее реальном размере в будущем можно судить, взглянув на начальника и оценив его облик. Auf seiner echten Größe in der Zukunft kann durch Betrachtung der Chef beurteilt werden, und die Beurteilung seiner Erscheinung. Подчиненные редко получают больше денег, чем их руководители. Untergebenen selten erhalten mehr Geld als ihre Führer.

Мы живем в современном мире. Wir leben in der modernen Welt. Женщины зарабатывают столько же, сколько их мужчины. Frauen verdienen so viel wie ihre Männer. Но тысячи девушек мечтают соединить свою судьбу с богатым принцем, который превратит жизнь в сказку. Aber Tausende von Mädchen träumen, ihr Schicksal mit einem reichen Fürsten, die das Leben verwandelt sich in ein Märchen zu vereinen. Далеко не каждая дойдет до заветной цели. Nicht alle erreichen, die angestrebten Ziel. Впереди много ошибок и разочарований. Vor einem viele Fehler und Enttäuschungen. Этот мир разнообразен и непонятен, в нем так легко принять желаемое за действительное. Diese Welt ist vielfältig und unklar, es ist so einfach zu Wunschdenken zu nehmen. Пусть у вас будет хотя бы несколько ориентиров на пути к собственному семейному гнездышку, наполненному материальными благами. Angenommen, Sie haben mindestens ein paar Sehenswürdigkeiten auf dem Weg zu seiner eigenen Familie Nest mit materiellen Dingen gefüllt.
Автор: Балаева Илона Autor: Ilona Balayeva


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2020
Series bekanntschaften|heiraten, bekanntschaften schweiz|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact