Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Talente und Verehrer Библиотека : Психология Bibliothek: Psychologie

Таланты и поклонники Talente und Verehrer

Мальчика, признанного учителями малоспособным к наукам тугодумом, шутливо утешал его дядюшка: "Не всем же учеными быть. Кому-то нужно и сапоги шить". Der Junge von Lehrern für die Wissenschaft malosposobnym langsam schlagfertig, humorvoll tröstete sein Onkel erkannte: "Nicht alle Wissenschaftler gleich sein. Jemand hat zu nähen und Stiefel." Эта история стала хрестоматийной не потому, что дядя высказал оригинальную мысль. Diese Geschichte wurde ein Buch nicht, weil mein Onkel war eine originelle Idee.
А потому, что звали "бедного" мальчика Альберт Эйнштейн. Und da hieß es "mangelhaft" Junge, Albert Einstein. Средние способности, отнюдь не блестящие успехи в школе и университете, скромное место службы -начало биографии многих выдающихся людей. Mittlere Leistung, nicht die glänzenden Erfolg in Schule und Universität, einen bescheidenen Platz des Dienstes und der Beginn der Biographien vieler Prominente. Говорят, так задумано природой: она не торопит гениев проявлять себя, дает им время на серьезную внутреннюю работу. Sie sagen, dass, weil die Natur bestimmt: Es drängt Genie, sich zu äußern, gibt ihnen Zeit zu schweren inneren Arbeit.

RORER Werbe-Netzwerk
Если так, она оказывает им и еще одну любезность -как можно дольше бережет таланты от поклонников. Wenn ja, gibt sie ihnen ein mehr Gefallen, so lange wie möglich speichert die Talente der Fans.
Речь идет о талантливых руководителях, профессионалах высокого класса, лидерах в своей области, изобретателях и авторах оригинальных идей. Diese Führer sind talentiert, erstklassige Fachleute in ihrem Bereich führend, Erfinder und Verfasser der originellen Ideen. Те, кто знал их раньше, обычно говорят: "Кто бы мог подумать!" Wer sie kennt, vor, in der Regel sagen: "Wer hätte das gedacht!" Фразу "Они шли к этому с самого начала" я, например, слышу гораздо реже. Der Satz "Sie kamen, um diese von Anfang an" Ich, zum Beispiel, hörte ich viel seltener. Куда же подевались отличники, любимцы учителей, образцовые студенты и многообещающие молодые специалисты? Wo geschah für die besten Studenten, Lehrer Haustiere, beispielhafte Schülerinnen und viel versprechende Young Professionals? К моменту раздачи главных жизненных наград их ряды явно редеют. Zu der Zeit, die Verteilung der großen Lebensrisiken Belohnungen sind deutlich dünner ihren Reihen.
Они вовсе не обманывали своих поклонников - учителей, знакомых, родителей и коллег. Sie haben nicht täuschen ihre Fans - Lehrer, Freunde, Eltern und Kollegen. В большинстве своем они действительно были способнее, трудолюбивее и целеустремленнее многих. Die meisten von ihnen waren sehr talentiert, fleißig und motiviert viele. Но поклонники, сами того не желая, оказали им плохую услугу. Doch die Fans, die unwissentlich half ihnen einen Bärendienst. Высокие оценки, щедро раздаваемые в начале жизненного пути, создают много дополнительных трудностей, с которыми не всем удается справиться. Hohe Bewertungen, großzügig zu Beginn ihres Lebens verteilt werden, schaffen viele zusätzliche Schwierigkeiten, dass nicht jeder umgehen kann. Неизменный успех расслабляет. Der anhaltende Erfolg entspannt. Если в двадцать пять лет ты всегда и во всем была первой, кажется, что ситуация уже не может измениться. Wenn fünfundzwanzig Jahre, die Sie immer und überall war die erste, so scheint es, dass die Situation wahrscheinlich nicht ändern. Возникает ощущение, что все остальные где-то далеко позади. Man hat das Gefühl, dass alle anderen irgendwo weit hinter sich. Но вот ближе к тридцати "отстающие" вдруг делают рывок, а ты к рывку оказываешься не готова. Aber näher zu dreißig "rückständigen" einen plötzlichen Schub, und du bist ein Idiot sind nicht darauf vorbereitet.
Страх неудач тем сильнее, чем меньше их в жизни было. Angst vor dem Scheitern ist stärker, weniger von ihnen im Leben war. Этот страх велит отказаться от риска и держаться за место, на котором вероятность провала минимальная. Diese Angst Aufträge, um das Risiko zu verlassen und sich an den Ort, wo die Wahrscheinlichkeit des Versagens minimal. Мальчик, которого все хвалят за успехи в математике, может не решиться серьезно заняться рисованием. Der Junge, der alles Lob für die Leistungen in der Mathematik war, kann sich nicht entscheiden, in den Griff Zeichnung kommen. И так и не узнает, что обладает талантом живописца. Ich wusste nicht, dass der Künstler Talent hat. То же самое нередко происходит и со взрослыми мальчиками и девочками. Das gleiche geschieht oft mit älteren Jungen und Mädchen.
По мнению американского психотерапевта Эрика Берна, как раз в момент поражения легче всего отличить победителя от проигравшего. Nach Angaben der American Psychotherapeut Eric Berne, gerade zu der Zeit der Niederlage der am einfachsten zu unterscheiden Gewinner von den Verlierern. Первый говорит: "В другой раз я поступлю иначе". Der erste sagt: "Auf einer anderen Zeit, die ich machen das anders." Второй впадает в панику и клянет судьбу. Zweite Panik und verfluchte Schicksal. И у баловня судьбы больше шансов оказаться пораженцем, парализованным неудачей и не способным извлечь из нее урок. Und Diener des Glücks eher die Niederlage, von Versagen und nicht in der Lage, ihre Lektion lernen gelähmt.
Те, кого окружение зачислило в ряды "многообещающих", боятся не только явного провала, но и малейшего намека на него. Diejenigen, die in den Reihen der Umwelt "vielversprechenden" gewonnen werden, die Angst nicht nur den offensichtlichen Misserfolg, aber die geringste Andeutung davon. Я не раз видела, как хорошие журналисты тратят уйму времени и сил, добиваясь, чтобы их каждая следующая статья была не хуже предыдущей. Mehr als einmal sah ich, wie gute Journalisten verbringen viel Zeit und Mühe, sicherzustellen, dass jede der folgenden Artikel nicht schlimmer war als die vorherige. Что просто нереально. Was ist einfach unrealistisch. Между тем как те, от кого не ждут ничего стоящего, вдруг приносят потрясающие материалы - вызывая восторг коллег и вдохновляясь на новые подвиги. In der Zwischenzeit als diejenigen, von denen nicht erwarten, alles stand plötzlich bringen atemberaubende Materialien - zur Freude der Kollegen und Anregungen für neue Taten. Они привыкли спокойно относиться к тому, что свершения не следуют одно за другим. Sie werden verwendet, um sicher zu behandeln, dass die Taten nicht folgen eine nach der anderen. И в результате часто становились лидерами. Als Folge werden häufig Staats-und Regierungschefs. А многообещающие - хорошими рядовыми. Eine viel versprechende - gute Soldaten.
Убежденные поклонниками в своей избранности, таланты не любят отвлекаться. Überzeugt von Fans in ihren gewählten, Talente nicht wie Ablenkungen. Они стараются честно делать свое дело, а мимо них проплывают приключения, события, интересные люди и занимательные факты. Sie versuchen, ehrlich ihre Arbeit zu tun, wie sie in der Vergangenheit Abenteuer, Veranstaltungen, interessante Menschen und unterhaltsame Fakten schwimmen. Это самая высокая цена, которую они платят. Dies ist der höchste Preis, den sie zu zahlen. Ведь они обедняют свою жизнь, лишают ее красок... Nach allem, sie verarmen ihres Lebens beraubt seine Farbe ...
Для женщин ранний успех еще опаснее, чем для представителей сильного пола. Für frühe Erfolg der Frauen ist noch gefährlicher als für die Vertreter des starken Geschlechts. Если юношей и молодых мужчин могут хвалить за авантюризм, оригинальность мышления, смелость, решительность, то в нас скорее оценят исполнительность, аккуратность, пунктуальность, ответственность. Wenn Jungen und jungen Männern kann Abenteurertum Lob, Originalität des Denkens, Mut, Entschlossenheit, dann haben wir wahrscheinlich die Sorgfalt, Gründlichkeit, Pünktlichkeit, Verantwortung zu schätzen wissen. Срывая аплодисменты именно за эти таланты, мы стараемся их развивать - нередко в ущерб решительности, смелости, оригинальности мышления, авантюризму. Reißen Applaus gerade wegen dieser Talente, wir versuchen, sie zu entwickeln - häufig auf Kosten der Entschlossenheit, Mut, Originalität des Denkens, Abenteurertum. Но никак не проявлять себя как можно дольше - не выход из положения. Doch zeigt sich nicht so lange wie möglich - nicht aus der Situation. Да, среди добившихся успеха много бывших двоечников. Ja, unter den vielen erfolgreichen Ex-Leistungsträger. Но это не значит, что все двоечники добиваются успеха. Aber das bedeutet nicht, dass alle Verlierer erfolgreich zu sein. Скромный или неудачный старт совсем не обязательно означает блистательный финиш. Modest oder einen schlechten Start nicht unbedingt ein glänzendes Finish. Тем более для женщины. Speziell für Frauen. Мужчина может начать восхождение к вершинам успеха, дойдя до середины жизни. Ein Mann kann man zu den Höhen des Erfolgs zu klettern, das Erreichen der Mitte des Lebens. И женщина могла бы. Und die Frau könnte. Если бы в середине жизни ей не приходилось активно реализовывать себя в семье. Wenn in der Mitte ihres Lebens hatte sie nicht selbst aktiv in der Familie zu verkaufen. Так что времени лучше не терять - ни школьного, ни институтского, ни предназначенного для начала карьеры. So ist besser, nicht zu verlieren - keine Schule oder Einrichtung, oder dazu dienen, eine Karriere zu starten.
Но, используя свои таланты на полную мощь, стоит надежно защититься от поклонников. Aber, mit ihrem Können auf ihre volle Kapazität, zuverlässig von den Fans geschützt. Пусть их высокие оценки вдохновляют нас, но не руководят нами и не превращаются в единственное мерило нашего успеха. Mögen sie gute Noten für uns begeistern, aber nicht von uns laufen und werden nicht der alleinige Maßstab für unseren Erfolg.
Я заметила, что те, кто сумел правильно выстроить отношения с поклонниками своих талантов, обычно пользуются одними и теми же приемами. Ich bemerkte, dass diejenigen, die ordnungsgemäß Beziehungen mit den Fans, ihre Talente zu bauen, und in der Regel die gleichen Methoden anwenden verwaltet. Хотя сами над этим, пожалуй, не задумываются. Während der Bereich oberhalb dieser vielleicht nicht mehr denken.
"Я все могу" - даже не фраза, а позиция. "Ich kann nichts tun - nicht einmal das Wort, und Position. Марина,- разумеется, не делает подобных заявлений, но ее позиция подразумевается. Marina - der natürlich nicht, solche Aussagen zu machen, aber seine Position ist impliziert. Она знает четыре языка, и ее считают талантливым переводчиком. Sie weiß, vier Sprachen, und es wird als ein begabter Übersetzer. При этом Марина полагает, что могла бы преуспеть и как деловая леди, и как преподаватель, и как журналист. Zur gleichen Zeit, Marina glaubt, dass es als Business-Frau gelingen konnte, und als Lehrer und als Journalist. Возможно, она ошибается, но у нее столько задора, неожиданных идей и фантастических планов, что ее уверенность в себе не воспринимается как самомнение и не вызывает раздражения. Vielleicht ist es falsch, aber sie hat so viel Begeisterung, unerwartete Ideen und fantastischen Pläne, dass ihr Selbstbewusstsein nicht als selbst wahrgenommen wird, Selbstwertgefühl und verursacht keine Reizungen führen. При этом никому не приходит в голову нахваливать ее. In diesem Fall niemand in den Sinn kommt loben sie. Любой комплимент выглядел бы довольно бледно на фоне ее высокого представления о своих способностях и возможностях. Jedes Kompliment ziemlich blass aussehen würde vor dem Hintergrund der hohen Vertretung ihrer Fähigkeiten und Möglichkeiten. Не замечаем мы и Ма-рининых неудач. Wir merken nicht, und Ma-rininyh Ausfälle. А если бы и заметили, то ведь каждому ясно - для нее это пустяки, явление временное. Und wenn die Bekanntmachung ist in der Tat für alle klar - denn es ist Unsinn, eine vorübergehende Erscheinung.
Женя вот уже несколько лет успешно работает на радио. Eugene seit mehreren Jahren erfolgreich arbeiten im Radio. Когда я поздравляю ее с очередной замечательной передачей, она, как правило, говорит: "Это не самая удачная", уже одной этой фразой демонстрируя свой потенциал и высокую требовательность к себе. Als ich ihr gratulieren, auf einem anderen ausgezeichnete Übertragung, sagt sie in der Regel: "Das ist nicht der erfolgreichsten", ist bereits eines der Wörter Nachweis ihrer Leistungsfähigkeit und hohe Standards für sich. Как и Марина, она страхует себя от преувеличенных похвал и одновременно от критики. Wie Marina, versichert sie sich gegen die übertriebene Lob von Kritikern und zur gleichen Zeit. Она дает понять, что и то и другое способна обеспечить себе сама. Sie macht deutlich, dass sowohl in der Lage sind, sich selbst zu sichern.
"Не тянет" - столь жесткую оценку и Марина, и Женя могут дать коллеге. "Ziehen Sie nicht" - so hart, Bewertung und Marina, und Eugene kann einem Kollegen zu geben. Скорее всего, их мнение справедливо уже потому, что они прекрасно понимают: при случае им ответят тем же. Vielmehr ist ihre Meinung nur gültig, weil sie wissen: der Fall für sie die gleiche Antwort. Но, по-видимому, их это не пугает. Aber es scheint, sind sie keine Angst.
"Это удивительный человек", - то и дело восклицает Лера, одна из самых одаренных художников, с которыми мне доводилось встречаться. "Dies ist eine erstaunliche Mann" - jetzt und dann ruft, Lera, einer der begabtesten Künstler, mit denen ich jemals erlebt haben. У нее потрясающее чутье на таланты, и она восхищается ими, даже когда речь идет о соперниках. Sie hat ein erstaunliches Gespür für Talente, und sie bewundert sie, auch wenn es um die Rivalen. Лера просто не питает страсти к борьбе за утверждение своего превосходства. Lera hatte einfach eine Leidenschaft für den Kampf um ihre Überlegenheit zu schaffen. Не это составляет смысл ее жизни. Es gibt einen Sinn für ihr Leben. Ей нравится быть среди первых, но вовсе не хочется стоять на вершине одной. Sie liebt es, unter den ersten sein, aber wollte nicht oben auf einem Ständer.
"А все восторги, оказывается, не ко мне относились", - смеясь, рассказывала Лера о том, как на выставке один известный искусствовед превозносил до небес ее творчество. "Und die Begeisterung, stellt sich heraus, nicht zu mir waren", - lachen, sagte Lera, wie eine bekannte Kunstkritiker zeigen in den Himmel gelobt ihre Kreativität. Особое восхищение вызвала у него картина, название которой он никак не мог вспомнить. Besondere Bewunderung führte ihn zur Malerei, deren Namen er konnte sich nicht erinnern. И только через полчаса выяснилось, что речь шла о чужой работе. Und nur eine halbe Stunde später fand heraus, dass er sprach jemand anderem zu arbeiten.
Женя тоже хохотала от души, когда рассказывала, как однажды, работая в прямом эфире, перепутала название музыкальной композиции и, уверенная в своей правоте, язвительно спорила с радиослушателями. Genia auch lachte herzlich, als erzählte, wie ein Tag, der an der Luft und vermischten sich den Namen einer musikalischen Komposition und Selbstgerechtigkeit, sarkastisch Streit mit Radio-Hörer.
На самом деле девушки вряд ли веселятся, оказываясь в подобных ситуациях, но о своих разочарованиях и промахах они всегда вспоминают с юмором. In der Tat sind Mädchen unwahrscheinlich, dass ihre Zeit genießen, finden sich in ähnlichen Situationen, aber über ihre Enttäuschungen und Fehler haben sie immer mit Humor erinnert. И что очень важно, с той же иронией они относятся и к моментам торжества. Und sehr wichtig ist, mit der gleichen Ironie, und sie beziehen sich auf den Momenten des Triumphes. Несколько лет назад Марина выиграла конкурс на лучшего переводчика среди студентов, проводившийся преподавателями из Италии. Vor einigen Jahren, gewann Marina Wettbewerb um die beste Übersetzung zwischen den Schülern, von Lehrern aus Italien durchgeführt. Большинство участников изучали язык в течение трех-пяти лет, а Марина - меньше года. Die meisten der Teilnehmer studiert die Sprache für drei bis fünf Jahre, und Marina - weniger als ein Jahr. Это был невероятный успех. Es war ein unglaublicher Erfolg. Но в ее интерпретации все выглядело следующим образом: "Всю ночь я провела в обнимку со словарем. Утром черты лица не прочитывались, пришлось рисовать их заново - и самыми яркими красками. Члены жюри просто плакали от умиления: я напоминала им венецианскую маску. Победила ностальгия!" Aber folgt in allen seinen Auslegung: "Die ganze Nacht verbrachte ich in einem mit einem Wörterbuch zu umarmen. Am Morgen des Gesichtszüge sind nicht gelesen und musste sie noch einmal zu ziehen - und die meisten lebendigen Farben. Die Jury einfach weinte mit Emotionen: Ich war der venezianischen Maske erinnert. Ein Sieg für Nostalgie ! Я встречала людей, которые смеялись над своими неудачами и преисполнялись необыкновенной важности, если речь заходила об их победах. Ich traf Leute, die an ihr Versagen lachte und strömte über die außerordentliche Bedeutung, wenn es um ihre Siege kommt. И других, которые иронизировали над своими достижениями и впадали в уныние, вспоминая даже мелкие проколы. Und andere, die fielen ironisch über ihre Leistungen und in eine Depression, erinnerte auch kleine Pannen. Первые не умели справляться со своим тщеславием, вторые страдали от заниженной самооценки. Zuerst haben sie nicht mit seiner Eitelkeit zu bewältigen, wobei letztere von niedrigen Selbstwertgefühl leiden. Несмотря на все природные способности, и то и другое может серьезно помешать самореализации. Trotz all die natürliche Fähigkeit, beide ernsthaft behindern kann Selbstverwirklichung. А чувство юмора выручает в любом случае - и на гребне успеха, и в глубоких водах всяческих напастей. Ein Sinn für Humor zur Rettung kommt in jedem Fall - und auf dem Gipfel des Erfolgs, und in den tiefen Gewässern aller Widrigkeiten.
Но однажды наступает настоящая черная полоса. Aber eines Tages wird wahr schwarzen Streifen. И ты, такая талантливая, обласканная вниманием знакомых, родителей и коллег, вдруг понимаешь, что уже утратила свои позиции.В момент поражения легче всего отличить победителя от проигравшего. Und Sie sind so talentiert, durch die Aufmerksamkeit, Bekannten, Kollegen, Eltern und gestreichelt, plötzlich fest, dass bereits verloren ihre pozitsii.V Augenblick der Niederlage am leichtesten unterscheidet die Gewinner von den Verlierern. Первый говорит: "В другой раз я оступлю иначе". Der erste sagt: "Bei einer anderen Gelegenheit habe ich ostuplyu anders." Второй впадает в панику и клянет судьбу. Zweite Panik und verfluchte Schicksal.
На работе или в родном доме тебе небрежно говорят: "Что-то тебя не узнать, последнее время ты только разочаровываешь". Bei der Arbeit oder bei Ihnen zu Hause Sie beiläufig sagen: "Etwas, das Sie nicht kennen Sie das letzte Mal einfach enttäuschend." Или тебя хвалят по-прежнему, но ты уже не получаешь удовольствия ни от похвал, ни от дела, которым занимаешься. Oder Sie Lob geht weiter, aber sie werden nicht mehr alle Freude das Lob, noch aus der Rechtsprechung zur Sorge. Или чувствуешь, что безумно устала от этой гонки, от необходимости постоянно доказывать свое первенство. Oder das Gefühl, dass schrecklich müde dieser Rasse, aus der Notwendigkeit, ständig seine Überlegenheit beweisen.
Как с этим бороться? Wie kann ich tun? Отдельные приемы вряд ли помогут. Private Methoden sind kaum zu helfen. Нужны радикальные меры и кардинальные перемены, например... Wir müssen radikale Maßnahmen und radikale Änderungen, zum Beispiel ...
Обмануть ожидания Поступить не в тот институт, который, как все пророчат, ждет тебя с первого класса. Enttäuschen die Erwartungen nicht in dem Organ, das ist, wie alle prophezeien, wartet auf Sie mit der ersten Klasse zu handeln. Перейти на другую работу, оставив ту, где преуспела. Wechseln zu einem anderen Job, Ausscheiden aus dem es gelang, in denen. Отказаться от повышения или от участия в новом проекте, каким бы лестным ни было предложение. Heben oder Abmeldung von der Teilnahme an dem neuen Projekt, egal wie es schmeichelhaft anbieten dürfen. Сделать ставку не на кропотливый труд, который раньше всегда приводил тебя к успеху, а на рискованное и неожиданное решение. Stellen Sie eine Wette nicht auf die harte Arbeit, die immer geführt hatte, ihn zum Erfolg, und der riskanten und unerwartete Entscheidung. Это не самоцель и не демонстрация своеволия. Dies ist nicht ein Ziel an sich und nicht um eine Demonstration Lizenz. Просто пора приняться зато, что давно хотелось сделать, но не хватало решимости. Nur einige Zeit dauern, aber die längst tun wollte, hatte aber keine Bestimmung. Только потом не надо оправдываться, будто все было продумано и рассчитано, и благоприятный исход теперь гарантирован. Erst später brauchen keine Ausreden, wenn alle berücksichtigt und berechnet werden, und ein günstiges Ergebnis ist nun gewährleistet. Это здорово, если хоть на короткое время в глазах окружающих ты станешь авантюристкой - бесстрашной, независимой, свободной от чужих мнений. Es ist toll, wenn auch nur für kurze Zeit in den Augen der Menschen in Ihrer Umgebung zu Abenteurerin - ein furchtloser, unabhängig, frei von der Meinung anderer. Стань такой ненадолго и в своих глазах! Werde eine kurze Zeit und in ihren Augen! Ты не обязана постоянно оправдывать ожидания - ни чужие, ни свои собственные. Sie sind nicht dazu verpflichtet, ständig die Erwartungen - nicht fremd, noch ihre eigenen gerecht zu werden.
Выступить в роли новичка Gesetz als Anfänger
Для этого не обязательно переходить на другую работу. Es ist nicht notwendig, auf einen anderen Arbeitsplatz zu bewegen. Попробуй научиться водить машину, освоить компьютер, сшить вечернее платье или выучить еще один иностранный язык. Versuchen Sie lernen, ein Auto zu fahren, lernen, Computer, Nähen ein Abendkleid oder eine neue Sprache zu lernen. Не бойся потратить время на то, без чего вполне могла бы обойтись. Haben Sie keine Angst zu Zeit darauf verwenden, ohne die es könnte gut verzichten.
Хорошо взяться за дело, к которому до сих пор у тебя не наблюдалось никаких способностей. Nun zur Sache, die Sie bisher noch keine Kapazitäten gesehen haben. В твоей ситуации выступить в роли неспособного ученика - очень ценный опыт. In Ihrer Situation an, die als der Student nicht in der Lage - eine sehr wertvolle Erfahrung. А если к тому же ты справишься с начинанием, смело делай простой вывод: талантов у тебя гораздо больше, чем ты думала. Und wenn darüber hinaus können Sie mit dem Kampf nicht wagen mutig tun einfache Folgerung: das Talent, man hat viel mehr als man denkt. Да и вообще, в них ли дело? Und überhaupt, ob sie eine Rolle? Было бы желание. Es wäre ein Wunsch.
Будь с лидером Be a leader
Те, кто всегда выступает под номером один, иногда сторонятся себе подобных. Diejenigen, erscheint immer die Nummer eins, manchmal meiden ihre Artgenossen. К вниманию поклонников привыкаешь так же быстро, как отвыкаешь от конкурентов. Um die Aufmerksamkeit von Fans so schnell wie verliert die Gewohnheit von Wettbewerbern verwendet. Попробуй найти такую же образцово-показательную в глазах окружающих личность, какой являешься сама. Versuchen Sie die gleiche beispielhaft in den Augen einer Person, die selbst ist. И сойдись поближе с подругой "по несчастью". Und kommen sich näher an ihren Freund "in Not". Кем она окажется? Wer ist sie? Соперницей, провоцирующей на штурм новых высот? Rival, den Angriff provoziert neue Höhen? Или близким человеком, с которым можно поделиться своими опасениями в полной уверенности, что тебя правильно поймут? Oder ein enger Freund, mit dem Sie Ihre Ängste im vollen Vertrauen, dass Sie richtig verstanden zu teilen? А может, и ты поможешь ей, выслушав ее исповедь? Und vielleicht können Sie ihr helfen nach Anhörung ihr Geständnis?
Впрочем, это не столь важно - в любом случае такое знакомство полезно. Es ist jedoch nicht so wichtig - in jedem Fall ist die Vertrautheit nützlich. Уже тем, что избавит тебя от страха перед конкуренцией: ты убедишься, что у человека далеко не бездарного проблем с талантами не меньше, чем у тебя. Trotzdem wird zu speichern, dass Sie von der Angst vor der Konkurrenz: Sie werden davon überzeugt, dass die Person nicht unfähig Probleme mit den Talenten von nicht weniger als Sie. Только не превращайся в поклонницу. Just don't turn in a fan. Не восклицай завистливо или восхищенно: "У тебя потрясающие способности! У тебя все получается! Ты впереди всех! Тебе повезло!" Fahren Sie nicht mit Neid und Bewunderung ausrufen: "Sie haben erstaunliche Fähigkeiten! Sie werden alles bekommen, werden Sie vor allen!" Du hast Glück! " Ты же знаешь, как тяжело с этим справляться. Sie wissen, wie schwer es ist, mit diesen fertig zu werden. Так будь великодушна! So großzügig sein!
Автор: Ю. Ященко Autor: Yu Jaschtschenko
Источник: femina.com.ua Quelle: femina.com.ua


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Психология Kategorie Psychologie Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Психология»: Чего хотят мужчины? , Свекровь-монстр , Читайте сказки с поправками, или Молись, Дуся! , Связывать ли с НИМ свою жизнь? , Как сохранить любовь , Гражданский брак. Fresh Artikel in der Kategorie "Psychologie": Was Männer wollen?, Svekrov-Monster, lesen Märchen Märchen, in der geänderten Fassung oder Beten Dusya!, Bind es mit ihm sein Leben?, Wie Liebe, Ehe Recht behalten. Плюсы и минусы , Куда исчезла романтика? , Бабники: найти и обезвредить , TAKE IT EASY , Пусть будет послан мне душевный покой Vor-und Nachteile, Where did the romance?, Womanizer: zu finden und zu neutralisieren, TAKE IT EASY, lassen Sie es mich gesandt Seelenfrieden werden


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Begabung|albert einstein mensch und wissenschaftler|albert einstein - mench und wissenschaftler du.|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact