News |
Articles |
Recipes |
Dream book |
Daily Horoscope |
Magazines |
Galleries |
Books
|
Needlework | |
|
Классический стиль в интерьере Klassischer Stil im InnenraumОдним из важнейших этапов в проектировании интерьера является определение стиля дизайна будущего помещения. Einer der wichtigsten Schritte bei der Gestaltung der Inneneinrichtung Stil ist für die Zukunft des Lokals zu definieren. Только создав образ, нужно приступать к чертежам и строительно–ремонтным работам. Nur durch die Schaffung eines Bildes, Sie beginnen, Zeichnungen und Bau-und Reparaturarbeiten. Для этого неплохо запастись знаниями о различных существующих стилях в архитектуре - от классических до современных. Um dies zu tun und hat sich Kenntnisse über die verschiedenen vorhandenen Baustile - von klassisch bis modern.Для начала соберем краткую историческую справку об основных тенденциях и особенностях этого направления. Zunächst versammeln einen kurzen historischen Hintergrund über die wichtigsten Trends und Merkmale dieses Trends. Классицизму (XVII - начало XIX в.) свойственны четкие геометрические формы, сдержанный декор и дорогие, качественные материалы (натуральное дерево, камень, шелк). Klassizismus (XVII - Anfang des XIX Jahrhunderts.) Gekennzeichnet durch klare geometrische Formen, zurückhaltende Dekor und teuer, hochwertige Materialien (Naturholz, Stein, Seide). Этот стиль отличают простота, лаконичность и ясность. Dieser Stil ist durch Einfachheit, Kürze und Klarheit auszeichnet. Широко используются скульптуры и лепнина. Weit verbreitet Skulptur und Stuck. Окна и двери декорируются тканевыми обоями ручного производства. Fenster und Türen sind mit Stoff-Tapete Hand verziert-made. Цветовая гамма Классицизма - это чистые, легкие, разбеленные цвета: голубой, желтый, розовый, зеленый с белым. Color Klassizismus - eine saubere, Licht, razbelennye Farben: blau, gelb, rosa, grün und weiß. В орнаментах используется растительный мотив. In pflanzlichen Ornamenten verwendet Motiv. Мебель сделана из натурального дерева, покрыта красками нежных тонов с элементами позолоты. Möbel aus Vollholz, mit zarten Farbtönen mit Elementen der Vergoldung abgedeckt. Спинки обтянуты гобеленом, шелком или бархатом. Die Rückseiten sind mit Teppichen, Seide oder Samt überzogen. Паркет выполняется по индивидуальным художественным образцам. Parkett ist auf individuelle künstlerische Entwürfe durchgeführt. Много больших зеркал. Viele große Spiegel. Окна большие прямоугольные или полуциркульные. Windows große, rechteckige oder halbrunde. Мы получили достаточное представление о Классицизме, как стиле. Wir verfügen über ein hinreichendes Verständnis des Klassizismus als Stil. Теперь попробуем применить наши знания. Versuchen Sie nun, unser Wissen anzuwenden. Для этого создадим словесный образ будущего интерьера: комната должна быть просторной, светлой, нежных цветовых оттенков, напоминающая дворцовую палату своим великолепием и роскошью. Um dieses zu tun, erstellen Sie eine verbale Bild von der Zukunft der Einrichtung: Der Raum sollte geräumigen, hellen, sanften Farben, erinnert an den Palast Haus seiner Pracht und Luxus. Рекомендуем использовать пастельные цвета: нежно-розовый, голубой, бежевый. Wir empfehlen Ihnen, Pastellfarben verwenden: blass rosa, blau, beige. Формы мебели должны быть преимущественно округлые, материалы мягкие, ткани натуральные. Die Formen der Möbel sollten überwiegend abgerundete, weiche Materialien, natürliche Stoffe. Плоский потолок по периметру можно украсить лепными фризами (Фриз - орнаментальная полоса, идущая по кромке изделия). Flache Decke um den Umfang kann mit Stuckfries (Frieze - ornamental Band entlang der Kante des Produkts) eingerichtet werden. Стены выполнить так, чтобы сохранялась строгая симметрия вертикальных и горизонтальных членений. Die Wände sind so gemacht, wie eine strenge Symmetrie der vertikalen und horizontalen Gliederung zu halten. Их можно отделить от потолков карнизами с украшениями. Sie können von der Decke mit Gesimsen und Verzierungen voneinander getrennt werden. Если комната достаточно большая, то встроенные колонны или полуколонны, пилястры (пилястр - плоский вертикальный выступ прямоугольного сечения на поверхности стены или столба) придадут комнате некий дворцовый вид. Wenn der Raum groß genug ist, die in Säulen oder Halbsäulen, Pilastern (Pilaster - Immobilie vertikalen rechteckigen Vorsprung auf der Oberfläche der Wand oder Spalte gebaut) wird geben dem Raum eine Art Palast. При большом масштабе интерьера лучше использовать мелкий масштаб орнаментов и пластики, чтобы создать ощущение завершенности и свободы. Für große Innenraum ist besser, kleine Ornamente und Kunststoff verwenden, um ein Gefühl der Vollständigkeit und der Freiheit zu schaffen. Для оформления стен подойдут обои с растительными узорами и обои под покраску разбеленных оттенков. Für die Registrierung Wände anzupassen Tapete mit Anlagenkonzepte und Wallpaper für Malerei razbelennyh Schattierungen. Можно задрапировать стены шелком, это создаст ощущение света, уюта и шарма. Sie können die Wände mit Seide Tuch, wird es ein Gefühl von Licht, Komfort und Charme. Скульптуры античности в таком интерьере гармонично соединятся в ансамбль с пилястрами и лепниной потолка, навевая мысли о смене времен. Die Skulpturen der Antike in diesem Interieur harmonisch miteinander verbunden in einem Ensemble mit Pilastern und Formteile von der Decke und warf eine Vorstellung von Wandel der Zeit. Паркет из натуральных пород древесины с затейливым орнаментом лишь дополнит общий колорит комнаты. Parkett aus Naturholz mit aufwendigen Verzierungen nur eine Ergänzung der allgemeinen Farbe des Raumes. Формы мебели должны быть преимущественно округлые, материалы мягкие, ткани натуральные. Die Formen der Möbel sollten überwiegend abgerundete, weiche Materialien, natürliche Stoffe. Четкие линии мебели сочетаются с изогнутыми ножками. Klare Linien der Möbel sind mit geschwungenen Beine kombiniert. Она не только выполняет свое функциональное назначение, но и подчеркивает достоинство классического стиля. Es erfüllt nicht nur die funktionelle Bedeutung, sondern auch betont, die Würde des klassischen Stils. Для обивки используются натуральные ткани. Für Polster, verwenden natürliche Stoffe. Если позволяет пространство, то можно установить камин, облицованный белым кафелем или мрамором. Falls der Platz zulässt, können Sie einen Kamin zu installieren, gesäumt mit weißen Fliesen und Marmor. Как правило, узор на камине повторяет узор стен. In der Regel, das Muster wiederholt das Muster auf der Wand Kamin. В таких интерьерах часто устанавливаются большие зеркала, визуально увеличивающие помещение. In diesen Interieurs sind oft bis große Spiegel, die den Raum optisch vergrößert werden. Конусовидные люстры с хрустальными стразами и сжатые портьеры–маркизы поставят последнюю жирную точку в портрете художественного образа архитектурного стиля Классицизм. Konische Kristall-Kronleuchter mit Strasssteinen und kurze Vorhang-Markisen stellen den letzten Punkt von Fett in das Bild der künstlerischen Bild von den architektonischen Stil des Klassizismus. Конечно, современная квартира - это не дворец или замок, но как приятного прикоснуться к роскоши былых времен и пожить в интерьере исполненном сдержанного достоинства, вкуса и респектабельности. Natürlich, moderne Wohnung - es ist nicht der Palast oder Schloss, sondern als eine angenehme Haptik, um den Luxus vergangener Tage und in einem Innenraum mit verhaltener Würde, Geschmack und Anstand gefüllt bleiben.
Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Fresh Artikeln in der Kategorie "Mein Haus und innen": Sie und Ihr Interieur, aber der Donner ausbricht, hat der Mann nicht böse, Ersatzteile oder 10 Dinge, die immer zu Hause sein, der erste Pfannkuchen ist immer klumpig, aber das nächste sein! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (Volks-Weisheit), nur ein Bügeleisen, Staubsauger. Часть 3. Teil 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand-und gesäubert, Cases Tee, elektrische Heizung und Wasser-Heizungen, Staubsauger. Часть 2. Teil 2. Такие разные и… одинаковые , Пылесосы. So verschieden und gleich ..., Staubsauger. Часть 1. Teil 1. Родом из Америки и Европы , Наука заваривать чай Ursprünglich aus Amerika und Europa, Wissenschaft brauen Tee |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
© 2004-2024 Journal of the modern woman Pani.kiev.ua , reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail. Editor project For general and administrative questions, please contact |