Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...
News | Articles | Recipes | Dream book | Daily Horoscope | Magazines | Galleries | Books | Needlework | Ask an Expert | Aerobics and Fitness | Diets and weight loss |

English Italian French German Turkish Polish Japanese Hebrew Spanish Chinese Arabic Ukrainian Russian

 Honor!
Fashion
 Beauty & Style
 Perfumes and cosmetics
 Career Center
 Health
 Pregnancy, childbirth, parenting
 Yoga
 Psychology
 Stories of life
 Adult
 My house and interior
Cars for stiletto
 Men's Tips
 Holidays
 Dolls
 In the world of colors
 Cottage, garden, vegetable garden
Holidays. History, tradition, greetings
Wonders of his hands
 Magic, divination, paranormal
In a country of dreams
 Daily Horoscope
  Astrological forecast for the week
  Literary room
  Proverbs and tales
 Column film criticism
 Sections
News (archive)
In the country and the world
Culinary exclusive
Dream book
Needlework
Consultation
Aerobics and fitness
Diets and weight loss
Women's magazines
Galleries
Our polls





 





Hoovers. Teil 1. Ursprünglich aus Amerika und Europa Библиотека : Мой дом и интерьер Bibliothek: Mein Haus und Interieur

Пылесосы. Hoovers. Часть 1. Teil 1. Родом из Америки и Европы Ursprünglich aus Amerika und Europa

Борьба с пылью – одно из самых трудоёмких занятий во время уборки квартиры. Der Kampf gegen den Staub - eine der größten Herausforderungen Klassen während der Reinigung der Wohnung. И откуда только она берётся? Und wo einst das her? В маленькой, в общем-то, квартире (во всяком случае, не гектарами свою жилплощадь измеряем), и сами вовсе не грязнули, а пыли набирается столько, что руки опускаются. In einem kleinen, im Allgemeinen flach (zumindest nicht ihren Wohnraum wird in Hektar) gemessen, und sich nicht Schwein, und Staub so viel geschrieben, dass seine Hände wurden weggelassen. Потому-то одна из первых «больших» покупок молодой семьи – это пылесос. Deshalb ist eine der ersten "großen" Einkäufe eine junge Familie - ein Staubsauger.

RORER Werbe-Netzwerk
Штука совершенно необходимая и вроде бы нехитрая. Stück absolut notwendig und scheint zu sein, der einfach. Однако зайдите в магазин, посмотрите на полки с бытовой техникой . Allerdings gehen in das Geschäft, schauen Sie sich in den Regalen der home appliances. Моделей пылесосов столько, что глаза разбегаются. Modelle von Staubsaugern, so dass die Augen bekommen. Что именно выбрать? Was genau soll man wählen? Ориентироваться только по цене? Verlassen Sie sich ausschließlich auf den Preis? Но и дорогие модели кто-то покупает. Aber teureren Modellen jemand etwas kauft. Значит, дело не только в деньгах… Daher ist es nicht nur um Geld ...

Пылесосы можно разделить на две большие группы – европейского, или напольного, типа и американского, или башенного, типа. Staubsauger lassen sich in zwei große Gruppen - die europäische, oder auf dem Boden, und die amerikanische Art, oder Turm, Typ unterteilt werden. Европейский пылесос придуман в Швеции (компанией Electrolux). Europäische Staubsauger wurde in Schweden erfunden (von Electrolux). Для нас это традиционный пылесос, в котором всасывающий вентилятор с двигателем и пылесборник установлены в отдельном корпусе, а щётка соединена с корпусом металлической (пластмассовой) трубой гибким гофрированным шлангом. Für uns ist dies ein traditionelles Staubsauger, in dem der Ventilator-Motor und Staubabscheider in einem gesonderten Verfahren, eine Bürste, um ein Metallgehäuse (Plastik-) Leitung flexiblen Wellschlauch verbunden installiert.

Американцы традиционно используют другой тип пылесосов. Amerikaner haben traditionell eine andere Art von Staubsaugern. В нём пылесборник объединён с щёткой и установлен в единый корпус на колёсиках. Es fusionierte mit Pinsel und Staub in einem einzigen Fall auf Rädern installiert. К корпусу прикреплена длинная рукоять, за которую пылесос и перемещается по комнате. An die Stelle in einem langen Griff, Attached, für die der Staubsauger und im Raum umherwandern. Внешне башенные пылесосы напоминают полотёр и немного газонокосилку. Äußerlich ähnelt der Turm Saugbohner Staubsauger und einem kleinen Rasenmäher. Этакая тележка, которую приходится перемещать по квартире. Eine Art von Wagen, die haben in der Wohnung bewegt werden.

Пылесосом европейского, традиционного для нас типа удобно очищать закоулки, стены, узкие пространства за мебелью. Staubsauger in Europa, ist die traditionelle Art für uns günstiger Nähe zu den Gassen, Mauern, engen Raum für die Möbel zu reinigen. Американский пылесос предназначен для просторных помещений, в которых есть где развернуться. American Staubsauger ist für geräumigen Zimmer sind so gestaltet, in denen eine den ersten Blick. В принципе, причины различий между этими пылесосами понятны. Im Prinzip sind die Gründe für die Unterschiede zwischen diesen Staubsauger klar. Американцы живут в более просторных жилищах (как, впрочем, и разъезжают в более просторных автомобилях). Amerikaner leben in mehr geräumige Wohnungen (wie ja, fahren Sie herum in einem geräumigen Autos). А Европа сильно перенаселена, привыкла к компактным домам, многоуровневым квартирам с массой закоулков, кладовых и укромных уголков. Und Europa völlig überfüllten, wurde kompakten Immobilien verwendet werden, Multi-Level-Wohnungen mit vielen Nischen, Schränke und versteckten Winkeln.

Честно говоря, особых восторгов использование пылесоса башенного типа в домашних условиях не вызывает. Ehrlich gesagt, sehr begeistert über den Einsatz von Vakuum-Turm in der Heimat ist. Ну да, вещь импортная, необычная. Nun, die Sache eingeführt werden, ungewöhnlich. Но всё же громоздкая и в наших условиях неудобная. Aber immer noch schwerfällig und umständlich in unseren Bedingungen. Потому и в магазинах подобных аппаратов совсем немного – нет большого спроса. Deshalb, und speichert diese Geräte ziemlich viel - nicht viel zu verlangen. А вот иметь дело с европейским напольным пылесосом - одно удовольствие. Aber mit der europäischen Outdoor-Staubsauger behandeln - ein Vergnügen ist. Сам корпус большую часть времени остаётся неподвижным, а мы убираем квартиру лёгкой щёткой, удлинённой трубой. Sam Gebäude die meiste Zeit bleibt fest, und entfernen wir die Wohnung ein Licht Bürste, ein langgestrecktes Rohr. И тяжестей особых не приходится перемещать, и залезть можно в самый дальний уголок… Ich habe keine besondere Lasten zu bewegen, und Sie können in die hinterste Ecke der Aufstieg ...

Работает пылесос за счёт разрежения воздуха, создаваемого вентилятором. Насаженная на ось электромотора крыльчатка гонит воздух, создавая разрежение в пылесборных щелях щётки. Works Staubsauger durch Verdünnungsluft, von einem Gebläse erzeugt. Installation auf der Achse der Elektromotor treibt das Laufrad Luft, schafft ein Vakuum, in den Spalten des Staubes Bürste. Всасываемый воздух устремляется вовнутрь пылесоса, захватывая твёрдые частицы пыли. Ansaugluft strömt in einem Staubsauger, Erfassung Partikel Staub. Затем воздух проходит сквозь стенки основного фильтра, в котором собирается пыль. Dann wird die Luft durch die Wände der wichtigsten Filter, die Staub gesammelt. Чтобы твёрдые абразивные частицы не проникали в отсек электродвигателя, пылесос оснащён вторым, вспомогательным микрофильтром, способным удерживать самые мелкие частицы, которые свободно проходят через основной фильтр. Um harte abrasive Partikel nicht in das Fach des Motors eindringen, Staubsauger mit einem zweiten, Hilfs-Mikrofilter kann die Beibehaltung der kleinsten Teilchen, die frei sind, durchlaufen die wichtigsten Filter ausgestattet. Вот, собственно, и всё устройство. Hier, in der Tat, das gesamte Gerät.

Между прочим, до идеи всасывания пыли надо было додуматься. Übrigens hatte die Idee, saugt Staub kam auf. Первые пылесосы не всасывали, а выдували пыль вместе со струёй воздуха, и потому их правильнее было бы называть «пыледувами». Der erste Staubsauger ist nicht absorbiert, und blies den Staub mit einem Luftstrahl, und daher sollten sie geheißen haben "pyleduvami. Но это было очень давно, в самом начале 20-го века… Aber es war vor langer Zeit, in der Anfang des 20. Jahrhunderts ...

Наверное, есть смысл присмотреться внимательней к пылесосам самой разной конструкции, чтобы выбрать наиболее эффективный. Vielleicht ist es sinnvoll, genauer zu einem Staubsauger ganz anders aussehen als Design zu wählen, die am effektivsten ist. Заметим сразу – в общем случае цена достаточно точно отражает возможности пылесоса. Beachten Sie einmal - in den allgemeinen Fall, der Preis spiegelt genau die Möglichkeit eines Staubsaugers. То есть, чем аппарат дороже, тем он проще в обслуживании, функциональнее и удобнее. Das ist, desto teurer Maschine, so ist es einfacher zu verwalten, funktionell und komfortabel. Но всё же есть и некоторые нюансы. Dennoch gibt es einige Nuancen. К примеру, модный «моющий» пылесос может погубить дорогой ковёр . Zum Beispiel, ein modisches "Waschen" ein Staubsauger kann eine teure Teppich zu zerstören. Не всегда дополнительная функция это благо. Nicht immer eine optionale Funktion ist ein Segen. Но… всё по порядку. Aber ... alles in Ordnung.

Главный параметр , на который мы обращаем внимание при выборе нового пылесоса, – это мощность всасывания, которая напрямую зависит от мощности установленного в пылесосе электродвигателя. Die wichtigsten Parameter für die wir achten bei der Auswahl eines neuen Staubsauger - ist Saugleistung, die auf die Eigenschaft, in der Staubsauger Motor installiert abhängt. Здесь логика очень простая – чем мощней двигатель пылесоса, тем больше разрежение и тем работа пылесоса эффективней. Diese Logik ist sehr einfach - den stärkeren Motor Staubsauger, desto größer ist das Vakuum und die Staubsauger, effizienter zu arbeiten.

Далее - тип установленного фильтра . Next - den Typ des Filters. Здесь могут быть варианты. Kann es Abweichungen geben. Многие пылесосы до сих пор оснащаются многоразовыми тканевыми фильтрами , которые можно стирать. Viele Staubsauger sind noch mit wiederverwendbaren Gewebefilter, die gewaschen werden kann, ausgestattet. При очевидной экономии (можно не тратиться на сменные фильтры) – это не самое лучшее решение. Aus offensichtlichen Einsparungen (Sie können kein Geld für Ersatz-Filter) - es ist nicht die beste Lösung.

Во-первых, ткань менее прозрачна для тока воздуха, чем специальная волокнистая бумага. Erste, der Stoff weniger transparent für den Luftstrom über die besonderen faser-Papier. Во-вторых, фильтр приходится часто чистить и стирать, поскольку частицы органики, застрявшие между тканевыми волокнами, представляют собой отличную среду для развития вредных микроорганизмов. Zweitens muss der Filter regelmäßig zu reinigen und zu waschen, da die Partikel an organischer Substanz, zwischen den Fasern, Gewebe stecken, ein hervorragendes Umfeld für das Wachstum von schädlichen Mikroorganismen darstellen. Наконец, очищать тканевый фильтр от набившейся пыли - занятие не из самых приятных. Schließlich, reinigen Sie die Gewebefilter Staub von nabivsheysya - Beschäftigung ist nicht die angenehmsten.

Если уж мы всё-таки решим не отказываться от применения тканевого фильтра, то при выборе модели пылесоса стоит полюбопытствовать, как этот фильтр устроен. Wenn wir immer noch entscheiden, sind nicht auf die Anwendung der Gewebefilter zu verzichten, ist die Auswahl des Modells Vakuum neugierig, wie dieser Filter ausgelegt ist. В некоторых пылесосах тканевый фильтр разъёмный, с пластиковой замыкающей планкой по одной из сторон мешка. In einigen Staubsauger Gewebefilter gespalten, mit einem Kunststoff-Streifen an der hinteren einer der Seiten der Tasche. Вынимаем из пылесборника мешок, вытаскиваем планку (длинный П-образный зажим), выворачиваем мешок и вытряхиваем из него на газету всю пыль. Wir nehmen aus dem Staubabscheider Tasche, nehmen Sie die Bar (die lange U-förmige Klammer), wird die Tasche und gibt sie auf dem Papier alle Staub. Если этой планки на мешке нет, то с пылью придётся справляться, выворачивая мешок через узкую горловину, которая в рабочем состоянии прижимается к всасывающему патрубку. Wenn diese Streifen auf der Tasche gibt, dann mit dem Staub zu behandeln haben wird, drehen die Tasche durch die engen Hals, der in technisch einwandfreiem Zustand ist, ist gegen die Saugleitung gedrückt. Очень неприятная процедура. Sehr unangenehme Prozedur.

Тканевые мешки обычно многослойны. Stofftaschen in der Regel vielschichtig sind. Внешняя часть - из редкой ткани, внутренняя – из более плотной. Der äußere Teil - von seltenen Stoffe, Interieur - von der immer dichter. Стирая такой мешок, следует проследить, чтобы между слоями ткани не осталось старой пыли. Löschen einer Tasche, sollten Sie darauf achten, dass zwischen den Schichten des Gewebes der alten Staub übrig ist.

Лучше работают сменные бумажные мешки . Bessere Arbeit auswechselbaren Taschen. Структура бумаги такова, что расстояние между волокнами существенно меньше, чем между нитями ткани. Struktur des Papiers ist, dass der Abstand zwischen den Fasern wesentlich geringer als zwischen den Strängen des Gewebes. В то же время бумага оказывает меньшее сопротивление движению воздуха. Zur gleichen Zeit, hat das Papier weniger Widerstand gegen die Bewegung von Luft. Двигателю пылесоса с бумажным основным фильтром работать легче, чем с тканевым мешком. Motor Staubsauger mit einem Papier Hauptfilter besser als das Tuch Arbeit-Tasche. Срок службы сменного бумажного фильтра больше, чем у тканевого мешка. Lifetime Ersatz Papierfilter mehr als einem Stoffbeutel. То есть, менять бумажный мешок придётся реже, чем стирать тканевый пылесборник. Das ist, ändern Sie die Tüte wird weniger als ein Waschlappen Filterbeutel haben. С другой стороны, в свежем фильтре нет застрявших пылинок, которые, в конце концов, могут снова попасть в помещение через микрофильтр. Auf der anderen Seite in einem neuen Filter, steckte kein Staub, der kann am Ende wieder in den Raum durch ein Mikrofilter fallen.

Сменные бумажные фильтры имеют лишь три недостатка. Ersatz-Papier-Filter sind nur drei Nachteile. Во-первых, они стоят денег. Erstens, sie kosten Geld. Во-вторых, мешки не универсальны. Zweitens sind die Taschen nicht universell. Купив экзотическую в наших краях модель пылесоса, мы рискуем в скором времени озаботиться приобретением более популярной модели, мешки к которой продаются на каждом шагу. Mit dem Kauf einer exotischen in unserer Ecke des Staubsaugers Modell, laufen wir Gefahr, in naher Zukunft zu besuchen, um den Erwerb von mehr beliebtesten Modelle, auf die sich die Taschen bei jedem Schritt verkauft werden. Кстати, выбирая пылесос, стоит обратить внимание, есть ли в продаже сменные мешки к нему. By the way, der Auswahl eines Staubsaugers, sollten Sie darauf achten, ob es einen Verkauf von Ersatz-Taschen für ihn. И не только в том магазине, где мы берём пылесос, но и в других магазинах. Und nicht nur in den Laden, wo wir den Staubsauger, sondern auch in anderen Geschäften.

Ну и третий недостаток – бумажные мешки категорически не терпят влаги. Nun, einen weiteren Nachteil - Papiersäcke kategorisch duldet keine Feuchtigkeit. Если во время уборки в трубу пылесоса попадёт каким-то образом вода (хотя бы чуть-чуть), то уборка закончится грандиозным пылевым смерчем – струя пыльного воздуха из фильтра вырвется наружу из выходной решётки пылесоса. Wenn während der Reinigung der Pfeifenreiniger wird irgendwie Wasser (wenn auch nur geringfügig), dann die Reinigung wird über eine große Staubwolke - staubige Luft-Stream aus dem Filter wird ausbrechen aus der Ausgabe des Gitters Vakuum. Хорошо, если при этом не придётся ремонтировать сам пылесос – частицы пыли, да ещё и в огромном количестве, пройдут через двигатель вентилятора и обязательно угодят в подшипники мотора. Nun, wenn es nicht in Ordnung bringen mich ein Staubsauger - Staubpartikel und sogar in großer Zahl, wird durch den Motor-Fan vorbei und landen immer in den Lagern des Motors.

Есть и альтернативные решения, которые, правда, существенно поднимают стоимость пылесоса. Es gibt alternative Lösungen, die jedoch deutlich erhöhen die Kosten des Staubsaugers. Это центробежные и водяные фильтры . Diese zentrifugalen und Wasserfilter. Обычно работает пара фильтров – грубая очистка от пыли производится в центробежном фильтре, а тонкая – в водяном. In der Regel arbeiten zwei Filter - eine grobe Reinigung der Staub in einer zentrifugalen Filter und dünn produziert - im Wasser.

Смысл центробежного фильтра в том, что воздух попадает в цилиндрическую ёмкость и под воздействием разрежения закручивается в ней с большой скоростью. Die Bedeutung der zentrifugalen Filter in die Luft in die zylindrischen Behälter und die Verdünnung unter dem Einfluss von verdreht es mit großer Geschwindigkeit. Твёрдые частицы пыли отбрасываются на стенки ёмкости и задерживаются специальными выступами-улавливателями. Partikel Staub fiel auf die Gefäßwand und hielt eine besondere Projektions-Catcher. Затем воздух поступает в следующий отсек для тонкой очистки от мельчайших фракций пыли. Dann strömt die Luft in die nächste Abteil zur Feinreinigung der kleinsten Anteil von Staub. Здесь он проходит через воду, которая связывает мелкие фракции. Hier geht es durch das Wasser, die die kleinen Bruchteil verbindet. И воздух очищается почти полностью (почти, потому что идеальных фильтров не бывает). Und die Luft ist fast vollständig gelöscht (fast, denn es gibt keine ideale Filter).

Преимущества таких пылесосов понятны – какие-либо сменные фильтры не нужны вообще, а чистка пылесоса упрощается до предела. Die Vorteile eines solchen Staubsauger sind klar - jeder Ersatz-Filter sind gar nicht nötig, und Staubsaugen ist bis an die Grenze vereinfacht. Достаём из корпуса цилиндрический центробежный пылесборник и высыпаем из него собранную пылесосом пыль. Wir erhalten von der zylindrischen zentrifugalen Staubabscheider Wohnungs-und ausgießen von ihm gesammelten Staub gesaugt. А водяной фильтр освобождаем от пыли, просто сливая грязную воду и заполняя ёмкость чистой водой. Ein Wasser-Filter frei von Staub, einfach die Zusammenlegung der schmutziges Wasser und füllen Sie den Tank mit sauberem Wasser.

Минусом центробежных и водяных фильтров является сам факт их очистки вручную. Nachteil der Zentrifugal-und Wasser-Filtern ist die Tatsache, dass ihre Behandlung durch die Hand. Как бы ни был совершенен пылесос, сам себя он не очистит. Egal, wie perfekt Staubsauger, sich selbst, will er nicht reinigen. На практике бывает проще и комфортней вынуть из пылесоса использованный, заполненный пылью мешок и просто его выбросить, чем возиться с мойкой загрязнённых ёмкостей. In der Praxis ist es einfacher und komfortabler zu entfernen aus dem Staubsauger verwendet wurde, mit Staubbeutel und nur um sie wegzuwerfen, als mit Wasch-kontaminierte Behälter stören gefüllt. Зато эффективность очистки воздуха у пылесосов с водяным фильтром гораздо выше по сравнению с простыми аппаратами, оснащёнными бумажным фильтром. Aber die Wirksamkeit der Luftreinigung in Staubsauger mit Wasserfilter ist viel höher im Vergleich mit einfachen Mitteln, mit einem Filterpapier ausgestattet.

Отдельная тема – микрофильтр. Он устанавливается между мешком (основным фильтром) и всасывающим внутренним патрубком вентилятора. Separate Thema - Mikrofilter. Es befindet sich zwischen dem Beutel (Primär-Filter) und der Saugleitung internen Lüfter installiert. Этот фильтр удерживает микрочастицы, которые прошли сквозь волокна основного фильтра. Dieser Filter Fallen mikroskopisch kleine Partikel, die durch den Faserkern Filter geleitet. Фильтр тонкой очистки изготавливают либо из нетканых материалов (в этом случае его можно мыть), либо из нескольких слоев рыхлой волокнистой бумаги (в этом случае фильтр по мере загрязнения просто меняют). Feinfilter ist entweder der nicht aus gewebten Stoffen (in diesem Fall kann gewaschen werden), oder aus mehreren Schichten lose faserigem Papier (in diesem Fall der Filter verschmutzt ist nur ich).

Почему мы заостряем внимание на микрофильтре? Warum ist die Aufmerksamkeit auf die Mikrofilter? Дело в том, что в отличие от основного фильтра на микрофильтр мало кто обращает внимание. Tatsache ist, dass im Gegensatz zu den Haupt-Filter auf der Mikrofilter wenigen achten. Бывает так, что микрофильтр служит столько же, сколько и сам пылесос. Es kommt manchmal vor, dass die Mikrofilter das gleiche wie ich und ein Staubsauger ist. И это неправильно, поскольку этот фильтр тоже подвержен загрязнению и должен либо регулярно очищаться, либо по мере загрязнения заменяться. Und das ist falsch, denn dieser Filter ist auch Gegenstand, um eine Kontamination und sollte entweder regelmäßig gereinigt werden, oder zumindest durch die Verschmutzung ersetzt.

Определить степень загрязнения этого фильтра достаточно просто – воздух, выходящий из пылесоса, не должен содержать застоявшегося неприятного запаха . Bestimmen Sie den Grad der Kontamination von diesem Filter ist sehr einfach - die Luft Ausscheiden aus dem Staubsauger darf keine Stagnation Geruch. И сам микрофильтр должен быть чистым, не содержать серого пылевого налёта. Sowohl die Mikro-Filter müssen sauber, enthalten nicht die grauen Staubansammlungen.

Пылесос - вещь не такая уж сложная, но требующая ухода не меньше, чем какая-нибудь супер-плита или дорогой холодильник. Staubsauger - eine Sache ist nicht so kompliziert, erfordert aber Vorsicht ist weniger als eine Art Super-teuren Herd oder Kühlschrank. Речь-то идёт ни много, ни мало о нашем здоровье. Dieses Etwas ist nicht mehr und nicht weniger über unsere Gesundheit. О воздухе, которым мы дышим в своём доме. Auf der Luft, die wir in unseren Häusern zu atmen.
Автор: Николай Надеждин Autor: Nicholas Nadeschdin


Пожалуйста, оцените эту статью. Bitte bewerten Sie diesen Artikel. Ваше мнение очень важно для нас (1 - очень плохо, 5 - отлично) Ihre Meinung ist uns sehr wichtig, (1 - sehr schlecht, 5 - ausgezeichnet)
<< Предыдущая статья <<Vorheriger Artikel Рубрика Мой дом и интерьер Thema Mein Haus und Interieur Следующая статья >> Nächster Artikel>>

Свежие статьи в рубрике «Мой дом и интерьер»: Вы и ваш интерьер , Пока гром не грянет, мужик не перекрестится, или 10 запасных вещей, которые всегда должны быть дома , Первый блин комом, зато следующий что надо! Fresh Artikeln in der Kategorie "Mein Haus und innen": Sie und Ihr Interieur, aber der Donner ausbricht, hat der Mann nicht böse, Ersatzteile oder 10 Dinge, die immer zu Hause sein, der erste Pfannkuchen ist immer klumpig, aber das nächste sein! (народная мудрость) , Просто утюг , Пылесосы. (Volks-Weisheit), nur ein Bügeleisen, Staubsauger. Часть 3. Teil 3. Стою и чищу , Дела чайные , Электрокамины и водонагреватели , Пылесосы. Stand-und gesäubert, Cases Tee, elektrische Heizung und Wasser-Heizungen, Staubsauger. Часть 2. Teil 2. Такие разные и… одинаковые , Наука заваривать чай , Мелкая бытовая техника So verschieden und gleich ..., Science brauen Tee, Kleingeräte


 


 



Женский журнал pani.kiev.ua: статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские журналы, сайты для женщин...


© 2004-2024
Пылесос staubsauger|wasser filtern|sauberkeit in der wohnung|staubsauger|staubsauger mit wasser|двигатель на пылесос von work|водяной фильтр для пылесоса zimer|ersatzfilter für staubsauger|staubsauger mit wasser kaufen|ersatz papier|staubsauger für teppichboden|meine reinigung der wohnung|boden staubsauger|Женский журнал. Статьи, рецепты, сонник, гороскоп, женские, журналы, женские сайты, красота, женское здоровье, мода.
Journal of the modern woman Pani.kiev.ua ,
reprint of materials allowed only with the immediate link to / at mandatory notification editorial on e-mail.
Editor project
For general and administrative questions, please contact